beautypg.com

Alpine MRP-F306 User Manual

Alpine Receivers and Amplifiers

background image

MRP-F356

MRP-F306

MRP-T406

Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 14,4V, de 20 Hz a 20 kHz)

Por canal en 4 ohmios

30W

30W

40W

0,04% DAT

Por canal en 2 ohmios

40W

40W

60W

0,3% DAT

Ponteado en 4 ohmios

80W

80W

120W

100W (Altavoz de subgraves,

20 a 200 Hz)

0,3% DAT

Potencia máxima (a 14,4V)

Por canal en 4 ohmios

75W

75W

90W

Ponteado en 4 ohmios

180W

180W

240W

Respuesta de frecuencia

10 Hz a 50 kHz

(+0, –1 dB)

Relación señal/ruido

100 dB

(con referencia a la potencia nominal)

Factor de torsión

Mayor que 5

Sensibilidad de entrada (para
salida de potencia nominal)

200mV a 4,0V (1,0V en el punto central)

Impedancia de entrada

Entrada de línea: 10k ohmios/Entrada de altavoz: 15 ohmios

Impedancia de altavoz

4 o 2 ohmios (Estéreo), 4 ohmios (En puente)

Frecuencia y pendiente del filtro
divisor de frecuencia

80 Hz, 18 dB por octava

(Altavoz de subgraves:

50 a 200 Hz)

Requisito de potencia

11 – 16V CC con conexión negativa a tierra

MRP-F356

MRP-F306

MRP-T406

Power Output: RMS Continuous Power (at 14.4V, 20 Hz to 20 kHz)

Per channel into 4 ohms

30W

30W

40W

0.04% THD

Per channel into 2 ohms

40W

40W

60W

0.3% THD

Bridged into 4 ohms

80W

80W

120W

100W

(Subwoofer, 20 to 200 Hz)

0.3% THD

Max. Power Output (at 14.4V)

Per channel into 4 ohms

75W

75W

90W

Bridged into 4 ohms

180W

180W

240W

Frequency Response

10 Hz to 50 kHz

(+0, –1 dB)

Signal-to-Noise Ratio

100 dB

(referenced to rated power)

Slew factor

Greater than 5

Input Sensitivity (for rated power
output)

200mV to 4.0V (1.0V at center detent)

Input Impedance

Line in: 10k ohms/Speaker in: 15 ohms

Speaker Impedance

4 or 2 ohms (Stereo), 4 ohms (Bridged)

Active Dividing Network
Frequency and Slope

80 Hz, 18 dB per octave

(Subwoofer: 50 to 200 Hz)

Power Requirement

11 – 16VDC Negative Ground

SPECIFICATIONS

ENGLISH

Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your new MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 will give you many years of listening enjoyment.

In case of problems when installing your MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406, please contact your authorized
ALPINE dealer.

CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for adjust-
ment.

FRANÇAIS

Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 donnera de nombreuses années de
plaisir d'écoute.

En cas de problèmes lors de l'installation du MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406, prière de contacter le revendeur
agréé d'ALPINE.

PRÉCAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le
revendeur agréé pour le réglage.

ESPAÑOL

A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA-
CION. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 le brinde muchos años
de placer auditivo.

En caso de presentarse algún problema durante la instalación del MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406, tome
contacto con su distribuidor autorizado ALPINE.

PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por favor a su
distribuidor autorizado para el ajuste.

PRECAUTIONS

Perform the installation at a location that is level. Make sure the parking brake is on and the
ignition is OFF.

Always disconnect the cable from the (–) negative pole of the battery before connecting or
disconnecting the MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406. This will prevent the possibility of short
circuits.

When replacing a blown fuse make sure to replace it with one of the same value.

Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may
cause the unit to malfunction or damage to the vehicle's electrical system.

Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–) terminal. Never connect left and right
channel speaker cables to each other or to the vehicle body.

This unit is designed for 12 VDC, negative ground systems. Make sure that your vehicle has this
type of electrical system before connecting the power cable.

When making connections to the car's electrical system, be aware of the factory installed
components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit.
When connecting the MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 to the fuse box, make sure the fuse for the
intended circuit of the MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 has the appropriate amperage. Failure to
do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your ALPINE
dealer.

The MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 uses female RCA-type jacks for connection to other units
(e.g. amplifier) having RCA connectors. You may need an adaptor to connect other units. If so,
please contact your authorized ALPINE dealer for assistance.

Due to the high power output of the MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406, it is important that all
connections are clean and well secured, or damage could result.

When installation and connections are completed, check the followings: a) Connections are
proper. b) Operation of brake lamps, horn etc. are proper with the ignition ON. c) Operation of
audio units is proper with the switch ON.

PRECAUCIONES

Realice la instalación en un lugar plano. Asegúrese de que ha puesto el freno de mano y de que
ha apagado el contacto.

A fin de evitar cortocircuitos, asegúrese siempre de desconectar el cable del polo negativo (–) de
la batería antes de conectar o desconectar el MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406.

Al cambiar un fusible quemado, asegúrese de reemplazarlo por uno de igual valor.

Asegúrese de conectar los cables diferenciados por colores según el diagrama. Si las conexiones
son incorrectas, la unidad podrá funcionar mal o el sistema eléctrico del vehículo podrá sufrir
daños.

Asegúrese de conectar los cables (–) de los altavoces al terminal (–) de altavoz. Nunca conecte
los cables de altavoces de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería
del vehículo.

Esta unidad ha sido diseñada para sistemas de 12V CC con puesta negativa a tierra. Antes de
conectar el cable de alimentación, asegúrese de que el sistema eléctrico de su vehículo sea de
este tipo.

Cuando realice conexiones al sistema eléctrico del vehículo sea consciente de la presencia de
componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo).
No conecte a esos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el
MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para
el circuito del MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la
unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor
ALPINE.

El MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 emplea clavijas hembra tipo RCA para la conexión a otras
unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Usted puede necesitar un adaptador
para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado
ALPINE.

Debido a la salida de alta potencia del MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406, es importante que todas
las conexiones sean limpias y seguras, de no ser así podrían producirse daños.

Cuando haya terminado la instalación y las conexiones, verifique los puntos siguientes: a) Las
conexiones son correctas. b) La operación del freno de mano, del claxon etc. es correcta con el
arranque en ON. c) La operación de las unidades audio es correcta con el conmutador en ON.

PRÉCAUTIONS

Effectuez l'installation sur un emplacement plat. Assurez-vous que le frein à main est activé et
l'allumage désactivé.

Toujours déconnecter le câble du pôle négatif (–) de la batterie avant de connecter ou déconnec-
ter le MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406. Ceci évitera des court-circuits.

Lors du remplacement d'un fusible grillé s'assurer de le remplacer par un fusible de la même
valeur.

S'assurer de connecter les conducteurs à code de couleur selon le schéma. Des connexions
incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l'unité ou endommager le
système électrique du véhicule.

S'assurer de connecter les câbles de haut-parleur (–) à la borne de haut-parleur (–). Jamais
connecter les câbles de haut-parleur du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du
véhicule.

Cette unité est conçue pour des systèmes de 12V CC négatifs à la masse. S'assurer que le
véhicule a ce type de système électrique avant de connecter le câble d'alimentation.

Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des
composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). Ne pas brancher à ces conducteurs
pour fournir alimentation à l'unité. Lors de la connexion du MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 au
boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le MRP-F356/MRP-F306/MRP-
T406 a l'ampérage approprié. Sinon, l'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de
doute, consulter le revendeur ALPINE.

Le MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à
d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur
peut être nécessaire pour connecter d'autres unités. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé
ALPINE pour obtenir de l'assistance technique.

En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406, il est important
que toutes les connexions soient propres et solides, autrement l'unité peut être endommagée.

Après avoir effectué l'installation et connexions, vérifier les points suivants: a) les connexions
sont correctes. b) le fonctionnement des lampes de frein, avertisseur etc. est correct avec
l'allumage activé. c) le fonctionnement des unités audio est correct avec le commutateur à la
position ON.

R

• OWNER'S MANUAL

Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.

• MODE D'EMPLOI

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.

• MANUAL DE OPERACION

Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.

R

ALPINE ELECTRONICS, INC.

Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan

Tel.: (03) 3494-1101

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,

Ontario L3R 9Z6, Canada

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,

Victoria 3173, Australia

Tel.: (03) 9769-0000

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,

Germany

Tel.: 02102-45 50

ALPINE ITALIA S.p.A.

Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul

Naviglio MI, Italy

Tel.: 02-48 40 16 24

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II

B.P. 50016 F-95945, Roissy,

Charles de Gaulle Cedex, France

Tel.: 01-48 63 89 89

ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD.

13 Tanners Drive, Blakelands,

Milton Keynes MK14 5BU, U.K.

Tel.: 01908-61 15 56

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal De Gamarra 36, Pabellón 32

01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain

Tel.: 34-45-283588

Designed by ALPINE Japan

Printed in Korea (S)

68P11199Y91-O

4+1/4/2 Channel Power Amplifier

MRP-F356/MRP-F306/
MRP-T406

FROM MRP-F356/MRP-F256/MRP-T306, 6/7/98

ESPECIFICACIONES

SPÉCIFICATIONS

OFF

HP

MIN

MAX

NOM

0.5V

FILTER

GAIN

GAIN

GAIN

CH-1

(L)

(R)

INPUT

CH-2

CH-3

CH-4

+

LP FILTER

CHANNEL-1/2

(FRONT)

CHANNEL-3/4

(REAR)

SUB W

(80Hz)

OFF

HP

FILTER

(80Hz)

(Hz)

MIN

MAX

NOM

0.5V

CH-1 2

3

4

SPEAKER

LEVEL INPUT

50

55

170

200

100

140

75

MIN

MAX

NOM

0.5V

4/3/2 CHANNEL + SUBWOOFER DRIVE POWER AMPLIFIER

Jook Jin Won Saek,
Print Co.
109, Cho-dong,
Jung-gu,
Seoul, Korea

(MRP-F356)

MRP-F356

MRP-F306

MRP-T406

Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 Hz à 20 kHz)

Par canal à 4 ohms

30W

30W

40W

0,04% DHT

Par canal à 2 ohms

40W

40W

60W

0,3% DHT

En pont à 4 ohms

80W

80W

120W

100W (Haut-parleur de sous-

graves, 20 à 200 Hz)

0,3% DHT

Puissance maximale (à 14,4V)

Par canal à 4 ohms

75W

75W

90W

En pont à 4 ohms

180W

180W

240W

Réponse de fréquence

10 Hz à 50 kHz

(+0, –1 dB)

Rapport signal/bruit

100 dB

(par rapport à la puissance nominale)

Facteur de saut

Plus que 5

Sensibilité d'entrée (pour la
sortie de puissance nominale)

200mV à 4,0V (1,0V à la position centrale)

Impédance d'entrée

Entrée de ligne: 10k ohms/Entrée de haut-parleur: 15 ohms

Impédance de haut-parleur

4 ou 2 ohms (Stéréo), 4 ohms (En pont)

Fréquence et pente du diviseur
de fréquence active

80 Hz, 18 dB/octave

(Haut-parleur de sous-

graves, 50 à 200 Hz)

Alimentation nécessaire

11 – 16V CC à la terre négative

Dimensions (W x H x D)

MRP-F356 ................................................................... 240mm x 45mm x 275mm (9-7/16" x 1-3/4" x 10-13/16")
MRP-F306 ............................................................................... 240mm x 45mm x 230mm (9-7/16" x 1-3/4" x 9")
MRP-T406 ......................................................................... 240mm x 45mm x 140mm (9-7/16" x 1-3/4" x 5-1/2")

Weight

MRP-F356 .............................................................................................................................. 2.9 kg (6 lbs. 6 oz)
MRP-F306 .............................................................................................................................. 2.5 kg (5 lbs. 8 oz)
MRP-T406 .............................................................................................................................. 1.6 kg (3 lbs. 8 oz)

NOTE:
For product improvement, specifications and design are subject to change without notice.

Dimensions (L x H x P)

MRP-F356 ................................................................... 240mm x 45mm x 275mm (9-7/16" x 1-3/4" x 10-13/16")
MRP-F306 ............................................................................... 240mm x 45mm x 230mm (9-7/16" x 1-3/4" x 9")
MRP-T406 ......................................................................... 240mm x 45mm x 140mm (9-7/16" x 1-3/4" x 5-1/2")

Poids

MRP-F356 ................................................................................................................................ 2,9 kg (6 li. 6 on.)
MRP-F306 ................................................................................................................................ 2,5 kg (5 li. 8 on.)
MRP-T406 ................................................................................................................................ 1,6 kg (3 li. 8 on.)

REMARQUE:
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

Dimensiones (An. x Al. x Pr.)

MRP-F356 .................................................................................................................. 240mm x 45mm x 275mm
MRP-F306 .................................................................................................................. 240mm x 45mm x 230mm
MRP-T406 .................................................................................................................. 240mm x 45mm x 140mm

Peso

MRP-F356 .................................................................................................................................................. 2,9 kg
MRP-F306 .................................................................................................................................................. 2,5 kg
MRP-T406 .................................................................................................................................................. 1,6 kg

NOTA:
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.

SERVICE CARE

For European Customers

Should you have any questions about warranty,
please consult your store of purchase.

For Customers in other Countries

IMPORTANT NOTICE

Customers who purchase the product with which this
notice is packaged, and who make this purchase in
countries other than the United States of America and
Canada, please contact your dealer for information
regarding warranty coverage.

SOINS PRATIQUES

Pour les clients Européens

Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre
revendeur.

Pour les clients d'autres pays

AVIS IMPORTANT

Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors
des pays autres que les Etats Unis d'Amérique et du
Canada et dont cette notice est comprise dans le
carton, prière de contacter votre revendeur pour plus
d'informations concernant la garantie.

CUIDADOS PRACTICOS

Para los usuarios europeos

Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por favor,
con el almacén donde haya realizado su compra.

Para los usuarios en otros países

AVISO IMPORTANTE

Los clientes que adquieran este producto fuera de
Los Estados Unidos de América y Canadá y que
tengan este aviso incluido en el embalaje, contacten a
su distribuidor para obtener más información sobre la
garantía.

This manual is related to the following products: