beautypg.com

Canon MP49DII User Manual

Page 2

background image

Clock & Calendar Function / Fonction du L’horloge et de Calendrier /

Funcion del Reloj del Calendario

Date Setting / Cadre de Date / Ajuste de la Fecha

Example / Exemple / Ejemplo: October 23 2013

0. C

2.00 +

3. x

4. =

12.00

12.00 +

5.00 –

9.00

2. – x

3. =

6.00 –

3. x

3. =

9.00

9.00 =

27.00

7.

÷

7. =

1.000

1.000 =

0.143

0. C

12.55 +

15.75 +

5.30 –

23.00

8.

÷

3. x

3.7 =

9.8666666666664

9.8666666666664 +

9. +

18.866666666666

123. x

456. =

56,088.00

123. x

456. =

56,088.00

2+(3x4)–5=9 2

3

4

5

–2x3=–6 2

3

3

3

=27 3

1/7=0.14285714285 7

$12.55+$15.75–$5.30 1255

=$23.00 1575

530

8÷3x3.7+9=18.866666666666 8

3

3 7

9

123x 756 =56,088

123

756 456

123x 455 =56,088

123

455 6

Memory Calculation / Calcul à l'aide de la Mémoire / Cálculos con Memoria

55000000000000 55000000000000

23 23

1265000000000000

6

÷

0 = 0

6

0

x)

55,000000000000. x

23. =

E R R

12.650000000000

0. C

6.

÷

0. =

E R R

0.

0. C

125+78 = 203

125

–) 75+103 = 178

78

25

75

103

0. C

125.00 +

78.00 +

203.00

203.00 M+

75.00 +

103.00 +

178.00

178.00 M–

25.00 M

25.00 M

• Used to switch between clock or calendar mode.

• Utilisé pour commuter entre le mode horloge et le mode calendrier.

• Sirve para cambiar entre los modos de reloj y calendario.

• Used to switch between 12 or 24 hour at clock mode time setting.

• Utilisé pour commuter entre 12 et 24 heures en réglant l’heure dans le mode horloge.

• Sirve para cambiar entre 12 o 24 horas en el ajuste horario del modo de reloj.

• Used to set the date and time in calendar & clock mode.

• Utilisé pour régler la date et l’heure dans les modes horloge et calendrier.

• Sirve para fijar la fecha y la hora en los modos de reloj y calendario.

• Used to switch between AM or PM at clock mode time setting.

• Utilisé pour commuter entre AM et PM en réglant l’heure dans le mode horloge.

• Sirve para cambiar entre AM o PM en el ajuste horario del modo de reloj.

• Used to select date format between "YYYY/MM/DD", "DD/MM/YYYY" or "MM/DD/YYYY" at

calendar mode.

• Utilisé pour choisir le format de la date parmi "AAAA/MM/JJ", "JJ/MM/AAAA" ou "MM/JJ/AAAA"

dans le mode calendrier.

• Sirve para seleccionar el formato de fecha entre "AAAA/MM/DD", "DD/MM/AAAA" o

"MM/DD/AAAA" en el modo de calendario.

Note: If all the power sources, and backup battery had been disconnected, the calendar, clock, tax and

currency rate will be cleared. In this case, please set the calendar, clock, tax and currency rate again.

Remarque : Si toutes les sources d’alimentation, y compris la pile de secours, sont débranchées, les

données du calendrier et de l’horloge ainsi que le taux de taxation et le taux de conversion de

devises seront effacés. Dans ce cas, vous devez régler de nouveau le calendrier, l’horloge, le

taux de taxation et le taux de conversion de devises.

Nota: Si todas las fuentes de energía, y la batería de respaldo están desconectadas, el calendario, reloj,

impuesto y tasa de cambio serán borrados. En este caso, por favor configure otra vez el calendario,

reloj, impuesto y tasa de cambio.

SETTING /

MISE /

AJUSTE:

If switches below do not match the example, please set switches as shown.

Si les commutateurs suivants ne correspondent pas aux exemples, les placer comme ci-dessous.

Si los commutadores siguientes no son mostrados como en la explicación, póngalos como sigue a

continuación.

(Hold 3 second / Tenez 3 seconde /

Sostenga 3 segundo)

0

1

2

0

1

3

2

3

01-01-2013
01-01-2013
10-23-2013
0.

01•01•2013

10•23•2013
0.C

(Return to calculation mode / Retour au mode

de calcul / Vuelva al modo de cálculo)

Print Out / Imprimez

Imprimir

Operation / Opération / Operación

Display / Afficher

Exponer

12/24

Set

AM/PM

Set

Set

CE

C

10•23•2013

12•00 A

03•18 P

0.C

Time Setting / Réglage de l'heure / Ajuste de la Hora :

Example / Exemple / Ejemplo: 3 : 18 pm

0

3

1

8

12-00-18 A
12-00

18

A

03-18-00 P

0.

(Hold 3 second / Tenez 3 seconde /

Sostenga 3 segundo)

(Return to calculation mode / Retour au mode

de calcul / Vuelva al modo de cálculo)

(On Calculation Mode / Le mode de

calcul / El modo de cálculo )

Print Out / Imprimez

Imprimir

Operation / Opération / Operación

Display / Afficher

Exponer

Set

AM/PM

Set

CE

C

PRINT

ITEM

POWER

OFF ON

DECIMAL

5/4

ROUNDING

OFF ON RATE SET

CE

C

DECIMAL

DECIMAL

DECIMAL

CE

C

CE

C

DECIMAL

6

456

Print Out / Imprimez

Imprimir

Calculation / Calcul /

Cálculo

Print Out / Imprimez

Imprimir

321

321.00

128

449.00

120

569.00

125

694.00

160

854.00

170.80

Print Out / Imprimez

Imprimir

Operation / Opération /

Operación

Display / Afficher

Exponer

Clock & Calendar Function / Fonction de l’horloge et du Calendrier /

Funcion del Reloj del Calendario

Calculation Examples / Exemples de Calculs / Ejemplos de Cálculo

Grand Total Calculation / Calcul du total global / Cálculo del Gran total

500+103+32=635

500

500+96+44 =640

103

+) 500+84+38 =622

32

1,897

500

96

44

500

84

38

500.00 +

103.00 +

32.00 +

635.00 G+

500.00 +

96.00 +

44.00 +

640.00 G+

500.00 +

84.00 +

38.00 +

622.00 G+

1,897.00 G

1,897.00 G

Print Out / Imprimez

Imprimir

OFF ON RATE SET

( )

(Clear grand total /

Effacer du total global /

Berrar el gran total)

CE

C

(Recall memory/Rappel de mémoire/

Recordemos la memoria)

OFF ON RATE SET

( )

Currency Conversion Calculation / Calcul de Conversion de Monnaie /

Cálculo de Conversión de Moneda

$ = 1 (US$)

C1 = 0.8233 (EURO)

0 8233

C2 = 0.5419 (£)

C3 = 107.08 (JPY)

0 5419

107 08

Euro 35 = US$ ($42.51)

35

US $78 = JPY¥? (¥8352.24)

78

£100 = US$? ($184.54)

100

3

Euro 1,000 = £?

1000

Euro 1,000 = US$1214.624

= £658.20

Recall currency rate /

Rappel devise taux /

Recordemos la tasa de cambio

0. C

0.8233 C1

0. C

0.5419 C2

0. C

107.08 C3

0. C

35.

0.8233 C1

42.51 $

78. $

107.08 C3

8,352.24

100.

0.5419 C2

184.54 $

0. C

3. $

0. C

1,000.

0.8233 C1

1,214.624 $

0.5419 C2

658.20

0. C

0.8233 C1

0. C

0.5419 C2

0. C

107.08 C3

Print Out / Imprimez

Imprimir

(Hold 1 second / Tenez 1 seconde /

Sostenga 1 segundo)

(Hold 1 second / Tenez 1 seconde /

Sostenga 1 segundo)

PRINT

( )

$

C1

C2

C3

CE

C

Set

CE

C

Set

(Hold 1 second / Tenez 1 seconde /

Sostenga 1 segundo)

CE

C

Set

CE

C

C1

$

C3

C2

$

(Hold 1 second / Tenez 1 seconde /

Sostenga 1 segundo)

CE

C

Set

$

CE

C

C1

C2

CE

C

C1

CE

C

C2

CE

C

C3

PRINT

( )

Overflow / Dépassement de Capacité / Derramamiento de Capacidad

Print Out / Imprimez

Imprimir

CE

C

CE

C

CE

C

FCC REGULATIONS

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15

of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential

installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in

accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause

harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user

is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or

modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.

RÈGLEMENT DE LA FCC

Remarque : L’appareil a été soumis à des tests et il a été déterminé qu’il respecte les limites d’un appareil numérique de

classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont en place pour assurer une protection

raisonnable contre le brouillage nuisible dans les installations résidentielles. L’appareil engendre, utilise et peut radier de

l’énergie radioélectrique. Si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut causer du brouillage

nuisible aux radiocommunications.

Il n’est toutefois pas garanti qu’aucun brouillage n’aura lieu dans une installation en particulier. Si l’appareil produit du

brouillage nuisible à la réception des radiocommunications et des émissions de télévision, ce qui peut être déterminé en

mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer d’enrayer le brouillage en prenant l’une ou

plusieurs des mesures suivantes :

• Placer l’antenne de réception dans une autre direction ou l’installer ailleurs.

• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

• Relier l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.

• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en matière de radio-télévision.

N’effectuez ni modification ni changement à cet appareil à moins de mention spécifique dans le mode d’emploi. Si de tels

changements ou modifications sont apportées, vous pourriez devoir cesser de faire fonctionner l’appareil.

ITEM

Averaging / Prenant la Moyenne / Promedio

Example / Exemple / Ejemplo:

Day / Jour / Día

Sales / Transactions / Ventas

Monday / Lundi / Lunes

US$321

Tuesday / Mardi / Martes

US$128

Wednesday / Mercredi / Miércoles

US$120

Thursday / Jeudi / Jueves

US$125

Friday/Vendredi/Viernes

US$160

Total Sales / Total des transactions / El total de ventas

854 for 5 days / pour 5 jours / por los 5 días

321.00 +

128.00 +

120.00 +

125.00 +

160.00 +

005

854.00

A=

170.80

AVG

Operation / Opération /

Operación

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

Used for calculating the cost, selling price and profit margin amount. Enter the value of any 2 items to

obtain the balance value item. (e.g. enter the value of the cost and the selling price to obtain the profit

margin %.)

Utilisé pour le clacul du coût, des prix de vente et du ratio de marge bénéficiaire. Entrer la valeur de 2

éléments pour obtenir la valeur moyenne. (par ex. Entrer la valeur du coût et du prix de vente pour

obtenir la marge bénéficiaire %.)

Se utiliza para calcular el costo, el precio de venta y el porcentaje del margen. Introduzca el valor de

dos de estas tres variables para obtener el resultado del balance correspondiente. (Por ejemplo,

introduzca el valor del costo y del precio de venta para obtener el margen de beneficio %).

2,000. S

30. M%

1,400.00 C

1,500. C

20. M%

1,875.00 S

1,500. C

2,000. S

25.00 M%

Calculating Cost/Calcul du coût/

Calcular el costo

Selling Price/Prix de vente/

Precio de Venta : $2,000

2000

Profit Margin/Marge bénéficiaire/

Porcentaje del margen : 30%

30

Cost/Coût/Costo = ?($1,400)

Calculating Selling Price/Calcul du prix de vente/

Calcular el precio de venta

Cost/Coût/Costo : $1,500

1500

Profit Margin/Marge bénéficiaire/

Porcentaje del margen : 20%

20

Selling Price/Prix de vente/

Precio de Venta = ?($1,875)

Calculating Profit Margin/Calcul de marge bénéficiaire/

Calcular el porcentaje del margen

Cost/Coût/Costo : $1,500

1500

Selling Price/Prix de vente/

Precio de Venta : $2,000

2000

Profit Margin/Marge bénéficiaire/

Porcentaje del margen = ?(25%)

Print Out / Imprimez

Imprimir

Cost-Sell-Margin Calculation / Calcul des Coûts-Ventes-Marges /

Cálculo de Costos-Ventas-Margen

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

18 ...... 1)

18

14 ...... 2)

14

23 ...... 3)

23

55

20 ......4)

10 ......5)

20

45

10

+)

+)

18.00 +

14.00 +

23.00 +

003

55.00

20.00 –

10.00 +

005

45.00

Print Out / Imprimez

Imprimir

Item Count / Comptage d’articles / Cuenta de Articulo

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

3 26 40

3 − 26 − 40

5 10 22

5 − 10 − 22

8 − 37 − 02

Used for calculate the amount of time or duration of activities, such as wages hours and cost

estimation.

Fonction de calcul de temps ou de durée; par exemple, le nombre d’heures travaillées et

l’estimation de coûts.

Se usa para calcular la cantidad de tiempo o duración de actividades, tales como horas de salario

y estimación de costo.

Print Out / Imprimez

Imprimir

Print Out / Imprimez

Imprimir

Time Calculation / Calcul de Temps / Cálculo del Tiempo

Example / Exemple / Ejemplo 1:

3 Hours 26 Minutes 40 Seconds + 5 Hours 10 Minutes 22 Seconds

3 Heures 26 Minutes 40 Secondes + 5 Heures 10 Minutes 22 Secondes

3 Horas 26 Minutos 40 Segundos + 5 Horas 10 Minutos 22 Segundos

3•26•40 +

5•10•22 +

8•37•02

Example / Exemple / Ejemplo 2:

■ Calculate the payroll amount at an hourly rate of $12 for the total number of hours worked for 4 hours 15

minutes per day for 5 days.

■ Calculez le montant du salaire à un taux horaire de $12 pour le nombre total d’heures travillées pour 5

heures 15 minutes par jour pendant 5 jours.

■ Calcule el monto de salario aun valor de 12 dólares la hora, por un total de 4 horas y 15 minutos trabajados

al dia durante 5 dias.

4•15•00 x

12. x

5. =

255.00

Operation / Opération /

Operación

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

ITEM

( )

** Minutes/seconds input value : 0 to 59. Values greater than 59 are automatically adjusted by adding to the

hour(s)/minutes.

** Calculation range : –99999999 hours 59 minutes 59 seconds to 99999999 hours 59 minutes 59 seconds.

If the input/output value out of the allowable range, the time calculation will overflow.

** Saisle des minutes/secondes: 0 à 59, Les valeurs supérieures à 59 sont automatiquement rajustées en

ajoutant la valeur des heures/minutes.

** Plage de calcul : –99999999 heures 59 minutes 50 secondes à 99999999 heures 59 minutes 59 seconds.

Si la valeur de saisie ou de sortie est hors de la plage permise, il y aura dépassement de la capacité de la

fonction de calcul de temps.

** Valor de entrada de minutos/segundo: 0 a 59. Los valores mayores a 59 son ajustados automáticamente

agregándolos a la(s) hora(s)/minutos.

** Rango de cálculo: –99999999 horas 59 minutos 59 segundo a 99999999 horas 59 minutos 59 segundo.

Si el valor de entrada/salida está fuera del rango disponible, el cálculo del tiempo se desbordará.

(Clear Memory/Effacer la

mémoire/Borrar la memoria)

Percentage Calculation / Calcul de Pourcentage / Cálculos de Porcentaje

2,000+(2,000x12%)

2000

=2,240

12

2,000–(2,000x15%)

2000

=1,700

15

2,000. x

12. %

240.00

2,240.00 +%

2,000. x

15. %

300.00

1,700.00

%

Print Out / Imprimez

Imprimir

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

Tax Rate Set/Ensemble de taux de

taxe/Establecer la tasa de impuesto

Rate/Taux/Velocidad: 5%

5

Add Tax Amount/Addition du

montant de la taxe/Añadir Total

de impuestos

Price $2,000 without tax/Prix

2 000$ sans taxe/Cotice 2.000

dólares sin impuestos

2000

Tax/Taxe/Impuesto= ? ($100)
Selling Price with tax/Prix de vente

avec taxe/Precio de venta con

impuestos = ? ($2,100)

Deduct Tax Amount/Déduction du

montant de la taxe/Deducir Total

de impuestos

Selling Price $3,150 with tax/

Prix de vente 3 150$ aveec taxe/

Precio $ 3,150 con impuestos de venta

3150

Tax/Taxe/impuesto = ? ($150)
Price without Tax/Prix sans

taxe/Precio sin impuestos

= ? ($3,000)

Recall Tax Rate/Rappel de taux de

taxe/ Recordar tasa de impuesto

0. %


5. %

2,000.

5. %

100.00 +

2,100.00

3,150.

5. %

150.00 –

3,000.00

5. %

Add Tax Key – Used for adding the tax amount to the displayed figure.

Touche Ajout Taxe – Sert à ajouter le montant de la taxe aux chiffres affichés.

Tecla de Sumar Impuesto – Se utiliza esta tecla para sumar el importe del impuesto a la cifra que

aparece en la pantalla.

Deduct Tax Key – Used for deducting the tax amount from the displayed figure.

Touch Déduction Taxe – Sert à déduire le montant de la taxe des chiffres affichés.

Tecla de Restar Impuesto – Se utiliza esta tecla para reducir el importe del impuesto de la cifra

que aparece en la pantalla.

Print Out / Imprimez

Imprimir

Tax Calculation /Calcul de Taxe / Cálculo de Impuesto

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

OFF ON RATE SET

OFF ON RATE SET

OFF ON RATE SET

Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China

CANON ELECTRONIC BUSINESS MACHINES (H.K.) CO., LTD. 2013

E-IM-2830

Display / Afficher

Exponer

Oct. 17 2013

10 17 2013

1,860

1860

1,420

1420

Oct. 18 2013

10 18 2013

2,380

2380

+) 2,200

2200

7,860

# 10.17.2013

1,860.00 +

1,420.00 +

# 10.18.2013

2,380.00 +

2,200.00 +

7,860.00

Print Out / Imprimez

Imprimir

Data Printout / Impression de Données / Impresión de los Datos

Calculation / Calcul /

Cálculo

Operation / Opération /

Operación

Set currency rate /

Définir une devise taux /

Establezca la tasa de cambio

Convert currency /

Convertir devise /

Convertir moneda

ITEM

( )

(Averaging / Prenant la

Moyenne / Promedio)

4 hours/heures/houras, 15 minutes/minutes/minutos
(working hours/journée de travail/
las horas de trabajo)

4 15

US$12

(per hour/par heure/por hora)

12

5 days / jours / días

5

OFF ON RATE SET

( )

(Error/Erreur )

(Error/Erreur )

*1 Specifying the Number of Decimal Places for

Intermediate US Dollar Amounts/

Spécification du nombre de décimales pour les

calculs internes de taux de change/

Especificando el Número de Posiciones Decimales

para Cantidades Intermedias en Dólar de los EE.UU.