beautypg.com

Canon MP27DII User Manual

Mp27dii

background image

OVERFLOW FUNCTION

In the following cases, when "E" is displayed, a "ERR" is printed, the keyboard is

electronically locked, and further operation is impossible. Press to clear the overflow.

The overflow function occurs when:

1) The result or the memory content exceeds 12 digits to the left of the decimal point.

2) Dividing by “0”.

3) The sequential operation speed is faster than the calculation processing speed.

(Buffer Register Overflow)

Electromagnetic interference or electrostatic discharge may cause

the display to malfunction or the contents of the memory to be

lost or altered. Should this occur, use the tip of a ballpoint pen

(or similar sharp object) to press the [ RESET ] button at the

back of the calculator. After resetting, be sure to set the

calendar, clock and tax rate again.

CE

C

• At "n+" or "n+/–" position, the calculator counts and prints the number of

calculation items up to 999.

ITEM COUNTER

• When the "ITEM" switch is set at "n+", the calculator counts the number

of times the and keys are pressed.

• When the switch is set at "n+/–", the calculator counts the number of

times the key is pressed and subtracts from the total number of times

the key is pressed.

MEMORY ITEM COUNT

• When the "ITEM" switch is set at "n+", the calculator counts number of

times the and keys are pressed.

• When the switch is set at "n+/–", the calculator counts the number of

times the key is pressed and subtracts from the total number of times

the key is pressed.

PRINTOUT OF ITEM COUNT

• When the "PRINT" switch is positioned at "ON", and the "ITEM" switch is

at the "n+" or "n+/–" position, the number of items recorded by the counter

can print up to three digits on the left-hand side of the paper by pressing

either the key or the key for item count and key or key

for memory item count.

ESPAÑOL

SPECIFICATIONS

Power Source: AC 120V, 60Hz, 0.2A

Operation Temperature: 0ºC to 40ºC (32ºF to 104ºF)

Calculating Capacity: 12 digits maximum

Dimension: 358mm (L) x 227mm (W) x 86.4mm (H) /

14-3/32" (L) x 8-15/16" (W) x 3-13/32" (H)

Weight: 1.72 kg (3.8 lb)

(Subject to change without notice)

The socket-outlet should be installed near the equipment and should be easily

accessible.

In case of electrical fault (i.e. smoke), disconnect the plug from the

electrical outlet immediately.

ANTES DE EMPEZAR

REPLACING BACKUP BATTERY

Memory backup battery retains the tax rate, calendar and clock setting, even if the power

is off or even when the AC cord is disconnected.

Battery : 1 Lithium battery (Type : CR2032)

Battery life : Backup time 8 months

CAUTION:

Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.

Dispose of used batteries according to the instruction.

After replacing the back-up battery, press the [RESET] button, after resetting be

sure to set the tax and currency rate again.

PRINT ON/OFF SWITCH

POWER ON/OFF SWITCH

The calculator is power on.

The calculator is power off.

CONMUTADOR DE REDONDEO

• Es usado para redondear el resultado hacia arriba [ ], redondear [5/4],

o redondear hacia abajo [ ] a la cantidad de decimales

pre-seleccionados.

DECIMAL POINT SELECTOR SWITCH

• Used for designating the decimal point position (+, 0, 2, 3, 4, 6, F) for

calculated results.

+ (ADD-MODE)

Addition and subtraction functions are performed with an automatic

2-digit decimal. It is convenient for currency calculation.

F (FLOATING DECIMAL POINT)

All effective numbers up to 12 digits are printed or displayed.

INTERRUPTOR SELECTOR DE PUNTO DECIMAL

• Utilizado para designar la posición del punto decimal para

(+, 0, 2, 3, 4, 6, F) los resultados calculados.

• + (MODO SUMA)

Las adiciones y substracciones son realizadas con dos dígitos decimales

automáticamente. Es conveniente para cálculos monetarios.

F (PUNTO DECIMAL FLOTANTE)

Todos los números efectivos hasta 12 dígitos son impresos o desplegados.

ENGLISH

BEFORE STARTING

• Read all instructions before use.

• Remove the insulation tape and press the [RESET] button at the back of the calculator

before use. (Figure )

• Remove the tape on the ink ribbon of the calculator before use. (Figure , )

• Lea todas las instrucciones antes de usar.

• Retire la cinta de aislamiento antes de usar el organizador. (Figura )

• Retire la cinta gris del carrete de cinta (Figura , )

IMPRESIÓN / ENCENDIDO

MP27DII

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES

ES

E

INSTALLING PRINTING PAPER

1) Lift up the arm (Figure ).

• When inserting the paper, cut the edge of the paper as shown.

2) Place the new paper roll on the arm. The edge of the paper should be positioned

as shown (Figure ).

• Suitable paper roll – Width: 57mm (2-1/4") / Diameter: 86mm (3-3/8") max.

3) Insert the paper into the slit at the back of the machine as indicated. (Figure )

4) Turn the power switch on. Press the paper feed key to advance the paper as

shown. (Figure )

REPLACING THE INK RIBBON

Note: Turn the power switch off.

1) Lift up the tab on the back-side of the printer cover, and then remove the cover.

(Figure )

2) While pinching together the ribbon lock (A) in the direction of arrow, lift ribbon

spools off the shafts. Discard the old ribbon and spools. (Figure )

3) Separate the spools of new ribbon between the tape and printer head. Guide it

around the four positions of the ribbon guide (B) and place the spools on the

shafts. (Figure )

4) When the ribbon spools have settled, release the ribbon locks. If necessary, rotate

the spools until the pegs on the botton of the spool seat themselves in the holes of

the spool holder. (Figure )

5) Rotate either spool to take up any ribbon slack, making sure that the ribbon is

positioned around the four ribbon guides. Replace the printer cover. (Figure )
IMPORTANT: Use only the same type of ribbon spools.

COMO CAMBIAR LA CINTA

Nota: Apáguela.

1) Levante la pestaña del lado posterior de la tapa de la impresora y luego retire la

tapa. (Figura )

2) Mientras sostiene el seguro de la cinta (A) en la dirección de las flechas, levante los

carretes de cinta del eje. Deseche la cinta y carretes viejos. (Figura )

3) Separe los carretes de cinta nueva entre la cinta y la cabeza de la impresora. Guíe

la cinta alrededor de las cuatro guias de cinta (B) y coloque los carretes encima de

los ejes. (Figura )

4) Permita que los carretes se asienten y suelte los seguros de cinta. Si es necesario,

gire los carretes hasta que las clavijas en la base encajen en los huecos del soporte

de carrete. (Figura )

5) Gire cualquiera de los carretes para templar la cinta y asegúrese que la cinta pase

por las cuatro guias de cinta. Coloque nuevamente la cubierta de la impresora.

(Figura )

NOTA IMPORTANTE: Utilice unicamente el mismo tipo de carretes de cinta y

coloque la cinta de la manera indicada.

ROUNDING SWITCH

Used to round-up [ ] , round-off [5/4], or round-down [ ] to the

pre-selected decimal digits in the result.

ITEM COUNT SWITCH

AUTO POWER SAVE

When the power is "ON" and the calculator is not being used for approx. 7 minutes,

the calculator will automatically switch to power save mode and the LED light will turn red.

Press to resume; the LED light will change back to green and the calculator will

return to normal calculation mode.

CE

C

+

+

GRAND TOTAL / RATE SET SWITCH

GRAND TOTAL

• When the calculations are performed with the GT switch set to "ON",

the totals are accumulated in the grand total memory. Each time

is pressed, the subtotal number is printed with the symbol G+. When

is pressed, the intermediate grand total is printed with the symbol

G . Press successively to get the grand total followed by the

symbol G .

RATE SET

• Set switch to "RATE SET" for setting or recalling the TAX rate.

OFF ON RATE SET

INSTALANDO PAPEL DE IMPRESIÓN

1) Levantar la cubierta de la impresora. (Figura )

• Antes de introducir el papel, corte el borde del papel como se muestra.

2) Coloque el nuevo rollo de papel en el brazo de la calculadora. El borde del papel

deberá ser colocado como se muestra en la (Figura ).

• Rollo de papel adecuado – Ancho: 57mm (2-1/4") / Diámetro: 86mm (3-3/8") max.

3) Introduzca el papel en la ranura posterior de la máquina, como se indica en la.

(Figura )

4) Encienda la calculadora. Presione la tecla de advance de papel para avanzar el

papel como se muestra. (Figura )

• Este conmutador activa la cuenta e impresión del número de artículos

hasta 999.

CONTADOR DE ENTRADAS

• Cuando el contador de n de entradas está situado en n+, la calculadora

contará el n de veces que las teclas y se presionan. Cuando el

contador de entradas está situado en n+/– la calculadora contará el n de

veces que se presiona la tecla y restará del total el n de veces que

se presiona la tecla .

CONTADOR DE ENTRADAS DE MEMORIA

• Cuando el contador de n de entradas está situado en n+, la calculadora

contará el n de veces que las teclas y se presionan. Cuando el

contador de entradas está situado en n+/– la calculadora contará el n de

veces que se presiona la tecla y restará del total el n de veces que

se presiona la tecla .

IMPRESIÓN DE LA CUENTA DE ARTICULOS

• Cuando el interruptor de impresión “PRINT” se posiciona en ON, y el

interruptor de cuenta de entradas (ITEM) está en la posición n+ o n+/–,

puede imprimirse el número de entradas registradas por el contador,

hasta tres dígitos, en la izquierda del papel, presionando la tecla o la

tecla para la cuenta de entradas y la tecla o la tecla para

la memoria de cuenta de entradas.

CONMUTADOR CONTADOR DE ENTRADAS

+

+

AUTO AHORRO DE ENERGIA

Cuando la energía es activada en “ON” y la calculadora no se usa por un periodo de

aproximadamente 7 minutos, la calculadora cambiará al modo de ahorro de energía

automáticamente y la luz LED cambiará a roja. Presione la tecla y la calculadora se

enccenderá otra vez LED cambiará a color verde para representar en modo normal.

CE

C

FUNCIÓN DE REBOSE

En los siguientes casos, cuando aparece una "E" en la pantalla, una "ERR" es impresa,

el teclado se bloquea electrónicamente, y la operación subsiguiente no es posible,

presione para borrar el rebose. La función de rebose ocurre cuando:

1) El resultado o el contenido de la memoria excede de 12 dígitos a la izquierda del

punto decimal.

2) Divide por "0"

3) La velocidad de la operación secuencial es más rápida que la velocidad del proceso

de cálculo. (Rebosamiento del registro de la memoria intermedia)

Las interferencias eléctricas o la electricidad estática pueden

ocasionar mal funcionamiento de la pantalla o la pérdida del

contenido de la memoria. En caso de que esto se produzca,

pulse la tecla [RESET], y reinicie el funcionamiento de su

calculadora. Después de reiniciar, asegúrese de introducir

nuevamente los valores de cambio e impuestos.

CE

C

ESPECIFICACIONES

Suministro de Energía: CA120V, 60Hz, 0.2A

Temperatura de operación: 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF)

Capacidad de Cálculos: Máximo de 12 dígitos

Dimensiones: 358mm (longitud) x 227mm (ancho) x 86.4mm (alto) /

14-3/32" (longitud) x 8-15/16" (ancho) x 3-13/32" (alto)

Peso: 1.72 kg (3.8 lb)

(Sujeto a cambios sin previo aviso)

La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente

accesible. En caso de una falla eléctrica (p.e. humo), desenchufe la calculadora

de la toma de corriente inmediatamente.

E-IM-2829

POWER

OFF ON

POWER

OFF ON

SUMINISTRO ACTIVADO / DESACTIVADO

• Activa la calculadora

• Desactiva la calculadora.

POWER

OFF ON

POWER

OFF ON

• Entries and results will appear on the display but will not be printed out.

PRINT

OFF ON

• Entries and results will appear on the display and printout.

PRINT

OFF ON

• Entradas y resultados aparecerán en la pantalla, pero no serán impresos.

PRINT

OFF ON

• Entradas y resultados aparecerán en pantalla y serán impresos.

PRINT

OFF ON

ROUNDING

5/4

ROUNDING

5/4

For CA, USA Only

included battery contains perchlorate material - special handling may apply.

See http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ for detail.

Para el Ca, los E.E.U.U. Solamente

La bataria includa contiene el material del perclorato - El manejo especial debe ser aplicado.

Para el detalle, por lavor ver ://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ for detail.

b

a

c

a

b

c

a

c

b

a

c

b

REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE RESPALDO

La batería de seguridad de la memoria conserva la carga y el ajuste del calendario y

del reloj cuando se interrumpe la alimentación o incluso cuando se desconecta el

cable de CA.

Pila : 1 pila de litio (Type : CR2032)

Duración de la pila : Tíempo de respaldo 8 meses

PRECAUCIÓN:

Existe un riesgo de explosión si se utiliza un tipo de batería

incorrecto. Siga las instrucciones para desechar las baterias.

Después de reemplazar la batería de respaldo, presione el botón [RESET]. Una vez

restablecida, asegúrese de volver configurar el tipo impositivo y el de divisas.

OFF ON RATE SET

/

INTERRUPTOR DEL GRAN TOTAL / IMPUESTOS AJUSTE DE TASA

GRAN TOTAL

• Cuando los cálculos son realizados con el conmutador GT colocado

en Activado (ON), los totales son acumulados en el registro de gran

total. Cada vez que usted presiona , el subtotal y el símbolo G+

son impresos. Cuando usted presiona la tecla , el gran total

intermedio es desplegado e impreso con el símbolo G . Presione

por segunda vez para obtener el gran total seguido por el

símbolo G .

IMPUESTOS AJUSTE DE TASA

• Sitúe el interuptor en "RATE SET" Para fijarlo en el modo de

conversión "TAX".

OFF ON RATE SET

OFF ON RATE SET

/