beautypg.com

Pfister A09-AT1C User Manual

Page 4

background image

ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles

dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté.

2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles,

bien vouloir contacter le département du service après-

vente de Price Pfister par courrier ou par téléphone.

3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser

avant de travailler sur le mélangeur.

REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les

manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à

polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants

organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation

d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !

Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine

ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans

les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de

telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.

Français : Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister.

Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et

contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service

sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Si

vous avez n'importe quelles questions concernant ce produit,

voir l'information à la page précédente.
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE

AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions

avant de procéder à la pose. Price Pfister recommande de

faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant

à l’installation de ce produit ! Ce produit doit être installé

conformément à l’ensemble de la réglementation locale et

provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU

Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs bidets. Ces bidets

se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du

compteur d’eau. En cas de remplacement d’un bidet existant,

le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface

de ce dernier.
3 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE

En cas de pression dynamique supérieure à 5 bar (75 psi),

nous conseillons d’utiliser un réducteur de pression. Avant

de procéder au montage, nous vous conseillons de purger

soigneusement les tuyauteries d’eau chaude et d’eau froide

pour éviter que saleté et résidus puissent compromettre

lamarche de la bidetterie.
4 ÉCARTEMENTS (Fig.A)

Le raccord excentré (1) permet l’adaptation à des écartements

(2) pouvant aller de 133,35 à 165,10 mm [5 ¼ à 6 ½ po].

L’entre-axe des raccords excentrés (3) doit être de 149,23

mm [5 ⅞ po].
5 POSE DES RACCORDS EXCENTRÉS

(Fig.A)

Coller du ruban de plombier sur tous les manchons filetés

conformément aux directives du fabricant. Serrer les raccords

excentrés (1) avec les doigts sur les tuyaux d’arrivée (4) qui

dépassent du mur.
6 ASSEMBLAGE DU MITIGEUR (Fig.A)

Enfoncer les rondelles (5) dans les écrous-raccords (6).

Serrer le capuchon mural (7) avec les doigts sur le raccord

excentré (1).
7 POSE DU MITIGEUR (Fig.B)

Serrer les écrous-raccords (1) sur les raccords excentrés (2)

à l’aide d’une clé. Ajuster le capuchon mural (3) pour qu’il soit

à plat contre le mur fini.
8 FONCTIONNEMENT DU ROBINET (Fig.C)

Le relevage de la manette (1) active le robinet pour permettre à

l’eau de couler. Le débit augmente au fur et à mesure que l’on

relève la manette (1). Lorsqu’on tourne la manette (1) dans le

sens antihoraire, la température de l’eau baisse jusqu’à ce que

celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la manette (1)

dans le sens horaire, la température de l’eau augmente jusqu’à

ce que celle-ci soit très chaude.
9 BEC de BAQUET ET APPLICATION TENUE

DANS LA MAIN de DOUCHE (Fig.F)

L'écoulement de l'eau activé par le levier découlera du bec

de baquet par défaut. Pour activer la douche tenue dans la

main, enfoncez le bouton (7) du bon côté de la base de bec.

Ceci détournera l'écoulement de l'eau du bec de baquet à

la douche tenue dans la main. Les funtions de valve décrits

dans l'étape 8 immobile s'appliquent.
10 RINÇAGE (Fig.D)

Une fois la pose terminée, ouvrir les robinets d’arrivée

d’eau et le mitigeur. Laisser l’eau chaude et l’eau froide

couler pendant au moins une minute chacune jusqu’à ce

que tous les débris aient été évacués des tuyaux. Contrôler

l’étanchéité pendant que l’eau coule.
11 POSE DU SUPPORT MURAL (Fig.E)

Percer deux trous (1) de

1

/

4

po. En cas d’installation sur

un poteau, percer deux trous de

1

/

8

po et ne pas utiliser de

chevilles (2). Enfoncer les chevilles (2) dans les trous (1)

jusqu’à ce qu’elles affleurent au mur. Placer le support mural

(3) sur le mur et enfoncer les vis de montage (4) dans ses

trous (2) et les serrer jusqu’à ce que le support (3) soit contre

le mur. (Ne pas trop serrer !) Insérez le couverture (5) dans

le support mural (3). Le tuyau de douche (6) accroche sur le

crochet de bâti de mur (7) comme montré.
12 ASSEMBLAGE DE LA DOUCHETTE (Fig.F)

S’assurer que les rondelles en caoutchouc (1 et 2) sont

enfoncées dans le raccord réducteur (3) et le raccord

d’arrivée (4). Raccorder le flexible (5) au dessous du mitigeur

comme indiqué. Visser la poignée de douchette (6) dans le

flexible (5).

A

B

C

E

D

F

1

4

5

7

1

2

3

2

3

1

4

6

5

7

1

1

CHAUDE

OUVERT

FROID

1

4

2

3

3

7

7

6

6

5

2

1

3

5

6

4

This manual is related to the following products: