beautypg.com

Ea d c b, Chaude douche froid – Pfister A08-AS1C User Manual

Page 4

background image

ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles

dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté.

2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles,

bien vouloir contacter le département du service après-

vente de Price Pfister par courrier ou par téléphone.

3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser

avant de travailler sur le mélangeur.

REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les

manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à

polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants

organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation

d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !

Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine

ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans

les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de

telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur !

Français : Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister.

Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et

contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service

sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Si

vous avez n'importe quelles questions concernant ce produit,

voir l'information à la page précédente.
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE

AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions

avant de procéder à la pose. Price Pfister recommande de

faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant

à l’installation de ce produit ! Ce produit doit être installé

conformément à l’ensemble de la réglementation locale et

provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU

Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces

robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté

du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet

existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la

surface de ce dernier.
3 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE

En cas de pression dynamique supérieure à 5 BAR (75

PSI), nous conseillons d’utiliser un réducteur de pression.

ATTENTION! Pour permettre la sortie d’éventuels résidus

du corps centrale, démonter l’aérateur (Voir Fig.C). Ouvrir

l’eau et verier lecorrect fonctionnement du mitigeur et la

parfaite tenue detoutes ses parties. Remonter l’aérateur en

procédant en sens inverse.

4 INSTALLATION D'ÉQUILIBRE DE PRESION

(Fig.A) Placer au mur le corps du robinet (1) avec la sortie

de la douchette en haut, connecter l’alimentation de l’eau

chaude avec l’entrée gauche et l’alimentation de l’eau froide

avec l’entrée droite.
(Fig.B) La profondeur incluse (2) du mur (enduire inclus) doit

être en dessous de la tolérance réglée par l'épaisseur par la

couverture en plastique (1). Effectuez le finissage du mur et

enlevez la couverture en plastique (1) à l'aide d'un tournevis

enlèvent les vis.
5 RACCORDEMENT À UNE SORTIE DOUCHE

UNIQUEMENT (Fig.A)

Raccorder le tuyau de sortie douche (2) au corps de mitigeur

(1). Obturer la sortie inférieure (3) au moyen d’un obturateur

ou bouchon de tuyau (4) avec le chapeau de pipe ou la prise

(4). Reliez le coude de pipe (6) (non inclus) à l'extrémité de

la pipe.

AVERTISSEMENT, raccordements à une tuyauterie

en fonte : Lors de la fixation de raccords filetés, appliquer

du mastic d’étanchéité de filetage ou du ruban PTFE de

plombier en suivant les instructions du fabricant.
6 MONTAGE DE LA BRIDE DE GARNITURE

(Fig.C)

Placez la bride de valve (1) avec la garniture (2) sur le corps

de valve (3) et bride de glissière jusqu'à l'éclat avec le mur.
7 INSTALLATION DE BRAS ET DE TÊTE DE

DOUCHE (Fig.D)

Passez l'extrémité plus longue du bras de douche (7) dans la

bride de bras de douche (6). Appliquez la bande du plombier

de PTFE aux deux extrémités du bras de douche (7) selon

les instructions du fabricant. Vissez l'extrémité du bras de

douche (7) dans le coude de pipe à l'intérieur du mur. Glissez

la bride de bras de douche (6) fortement au mur. Vissez la

tête de douche (8) au bras de douche (7), avec les endroits

de rondelle (9) dans l'intervalle.
8 ATTACHEMENT DE LEVIER (Fig.D)

POUR LA SÉRIE DE LAGO : Le moyeu de poignée d'endroit

(3) sur la tige de valve (4) et fixent avec la vis de ver (2)

(l'excédent ne serrent pas). Vissez alors le levier (2) dessus

pour soutenir l'extrémité de la vis de ver (l'excédent ne

serrent pas).
POUR L'ARIA ET LES SÉRIES D'ISOLA : Placez le levier

(5) sur la tige de valve (6). Apposez alors la vis de levier (7).
9 MISE EN SERVICE DU ROBINET

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide,

puis vérifier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il

y a des fuites.
10 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

(Fig.E)

(étroit les usines hydrauliques) S'il devient nécessaire de

remplacer la cartouche, renversez les étapes de Fig.E et de

Fig.C. Avec un tournevis, fin que l'approvisionnement s'arrête

avec une rotation de 90°. Dévissez le chapeau (1), l'écrou (2)

et sortez la cartouche (3). Pour se réunir procédez à l'envers

l'ordre. Des robinets d'équilibre de pression sont équipés

de dispositif de réducteur de la température pour empêcher

des brûlures. Pour des conditions suggérées (pression et

température de l'eau de hot/cold), la limite de la température

est à 100°F maximum. Si vous devez changer cette limite,

tournez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour

obtenir la température plus froide et pour obtenir dans le

sens contraire des aiguilles d'une montre la température plus

chaude.

Alimentation

Recommandée

Maximum

Minimum

Température eau

chaude

65 Cº (150F)

80 Cº (175F)

15 Cº (60F)

Pression

dynamique

3 BAR (44PSI)

5 BAR (73PSI)

0.5 BAR (7PSI)

CHAUDE

Douche

FROID

E

A

D

C

B

This manual is related to the following products: