English espanol francais – Tyrex DCF5000 User Manual
Page 5

English
Espanol
Francais
S a f e t y W a r n i n g s
●
A v i s o s d e S e g u r i d a d
●
C o n s i g n e s d e S é c u r i t é
5
●
Remove adjusting keys or
wrenches before turning the tool
on . A wrench or a key that is left
attached to a rotating part of the
tool may result in personal injury.
●
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
Proper footing and balance enable
better control of the tool in unex-
pected situations.
●
Use safety equipment. Always
wear eye protection. Dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection must be used
for appropriate conditions. Failure
to do so could result in personal
injury.
●
Use clamps or other practical
ways to secure and support the
workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against
your body is unstable and may
lead to loss of control and personal
injury.
Tool Use and Care
●
Retire las llaves o pinzas de
ajuste antes de encender la her-
ramienta. Una llave o pinza que
quede colocada sobre una parte
giratoria puede ocasionar lesiones.
●
Retirez toute clé de réglage de
l’outil avant sa mise en service.
Toute clé restée attachée à une
pièce en rotation de l’outil peut
provoquer des blessures corpo-
relles.
●
No se estire para trabajar.
Mantenga en todo momento una
posición adecuada y el equilibrio.
La posición y el equilibrio adec-
uados le permiten contrilar mejor
la herramienta ante situaciones
inesperadas.
●
Ne présumez pas de vos forces.
Restez bien stable et en équilibre
à tout moment. Une position stable
et bien équilibrée vous permettra
de mieux réagir à une situation
inattendue.
●
Use equip de seguridad. Use
siempre protección para los
ojos. A fin de trabajar en las
condiviones apropiadas, debe usar
máscara para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco
duro o protección para los oídos.
El no utilizar estos elementos
puede ocasionar lesiones.
●
Utilisez des équipements de sécu-
rité. Portez toujours des lunettes
de protection. Utilisez un masque
de protection contre la poussière,
des chaussures antidérapantes, un
casque et des protections auditives
pour travailler dans les meilleures
conditions. Un manquement à ces
règles de sécurité peut provoquer des
accidents corporels.
●
use mordazas u otro método
práctico para asegurar y soportar
el lugar de trabajo en una
plataforma estable. El sostener
la pieza de trabajo con la mano o
contra el cuerpo resulta inestable y
puede ocasionar pérdida del control
y lesiones.
Uso y cuidado de la
herramienta
●
Utilisez des valets d’établi ou tout
autre moyen pour assurer un
maintien correct de la pièce sur
un plan stable. Maintenir la pièce
à la main ou contre votre corps
est instable et peut entraîner une
perte de contrôle et des accidents
corporels.
Utilisation de l’outil et précau-
tions
●
Do not force tool. Let the tool do
the work. Use the correct tool for
your application. The correct tool
will do the job better and safer at
the rate for which it is designed.
●
Disconnect the plug from the
power source before making any
adjustments, changing accesso-
ries, or storing the tool. Such pre-
ventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
●
No fuerce la herramienta. Deje
que la herramienta haga su
trabajo. utilice la herramienta
adecuada para la aplicación
requerida. La herramienta correcta
podrá hacer el trabajo mejor y con
más seguridad a la velocidad para
la que fue diseñada.
●
Ne forcez pas sur l’outil, laissez-
le faire le travail. Utilisez l’outil
approprié à votre type de travail.
L’utilisation de l’outil adéquat vous
permettra d’effectuer votre travail
au mieux et dans de meilleures
conditions de sécurité au rythme
pour lequel il a été conçu.
●
Débranchez la fiche secteur de la
prise avant tout réglage, change-
ment d’accessoire ou stockage.
Cette mesure de sécurité préven-
tive élimine le risque de démarrage
intempestif de l’outil.
●
Desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación antes de
hacer ajustes, cambiar los ac-
cesorios o guardar la herramienta.
Estas medidas preventivas reducen
el riesgo de activar la herramienta
accidentalmente.
●
Do not use tool if switch does not
turn it on or off. Any tool that can-
not be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
●
No use la herramienta si el inter-
ruptor no la puede encender o
apagar. Toda herramienta que no
puede controlarse con el interruptor
es peligrosa y se debe reparar.
●
N’utilisez pas un outil à
l’interrupteur M/A défectueux.
Tout outil qui ne peut pas être
contrôlé par l’interrupteur est
dangereux et à réparer.