beautypg.com

English espanol francais, Save these instructions, Guarde estas instrucciones – Tyrex D600-AC User Manual

Page 9: Conservez ces instructions

background image

D600-AC

D600-AC

D600-AC

D600-AC

D6

00

-A

C

D

60

0-

AC

9

Tool Operation l Operación de la Herramienta l Utilisation de l’Outil

English

Espanol

Francais

Loading the Tool:

Check to be sure the heads of

the screws are resting on top

of the plastic collation material.

This will prevent damage to the

strip guide.

Check for proper fastener

length setting (see “Setting

the fastener length” page 11).

Feed the strip into the strip

guide directly into the slide-

body.

Move the strip forward until

the 2nd empty slot is aligned

with the bit. This will allow for

the proper strip advancement

once the nosepiece is

depressed.

Carga de la herramienta:

Asegúrese de que las cabezas

de los tornillos descansen

contra el material plástico de

intercalación. De este modo,

se evitarán daños a la guía de

la faja.

Chargement de l’outil :

Vérifiez que les têtes des vis

reposent bien sur le sommet de

la bande collectrice en plastique

pour éviter d’endommager le

guide.

Verifique que el largo del

tornillo sea el adecuado ( vea

“Ajuste del largo del tornillo”,

en la página 11).

Vérifiez que la longueur de

la fixation est correctement

ajustée (voir « Ajustement de

la longueur de la fixation »

page 11).

Inserte la faja en la guía para

faja.

Alimentez la bande dans le

guide.

Haga avanzar la faja hasta

que la 2da. ranura vacía

quede alineada con la broca.

De este modo, se permitirá

que la faja avance en forma

adecuada se presione la

pieza de la boca.

Faîtes avancer la bande jus-

qu’à ce que la 2

ème

fente vide

soit alignée avec la broche.

Ceci permettra un avance-

ment correct de la bande dès

que l’on fera pression sur le

nez.

Whenever possible, hold the

tool at a right angle to the

work surface.

Siempre que resulte posible,

sostenga esta herramienta en

ángulo recto respecto de la

superficie de trabajo.

Chaque fois que cela est

possible, maintenez l’outil per-

pendiculairement à la surface

de travail.

(1) Pull the trigger to start the

motor.

(1) Presione el accionador

para arrancar el motor.

(1) Appuyez sur la gâchette

pour démarrer le moteur.

To remove the strip, pull it

through from the bottom

of the nosepiece.

Pour enlever la bande,

tirez-la à travers le

dessus du nez.

Para retirar la faja, tire de

la misma desde la parte

superior de la pieza de la

boca.

Read and understand all

instructions. Failure to follow

all instructions listed below,

may result in electric shock, fire

and/or serious personal injury.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

Lea y comprenda todas las

instrucciones.

La falta de ob-

servación de todas las instruc-

ciones listadas a continuación

puede causar choque eléctrico,

incendios o lesiones graves.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

Maintenez votre zone de

travail propre et bien éclai-

rée. Des établis en désordre

et des zones mal éclairées

augmentent les risques

d’accident.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS