Door preparation, Préparation de la porte preparación de la puerta, Drill holes taladre los agujeros forer les trous – Schlage JD60_J62 Installation User Manual
Page 2: Mark door marque la puerta marquer la porte, Or o ou, Arrêt, Notch muesca encoche hole agujero trou

©2007 Ingersoll-Rand Company
Printed in China
P515-483 Rev. 05/07-C
4
Install Outside Cylinder
Instale el cilindro exterior
Installer le cylindre extérieur
STOP
ALTO
ARRÊT
Align holes with notches
before installing
Aline los agujeros con
las muescas antes de
instaler
Aligner les trous avec
les encoches avant
l'installation
a
b
5
Install Thumbturn (Single Cylinder Functions)
Instale la mariposa (Funciones del solo cilindro)
Installer le tourniquet (Fonction d’cylindre seul)
Install Inside Cylinder (Double Cylinder Functions)
Instale el cilindro interior (Funciones del cilindro doble)
Installer le cylindre intérieur (Fonctions de double cylindre)
a
b
a
b
6
Install Reinforcement Plate and Strike
Instale la placa del refuerzo
y la placa hembra
Installer la plaque de renfort
et la gâche
A
B
Drill Holes
Taladre los agujeros
Forer les trous
OR
2
¹⁄₈
"
Hole
2
³⁄₄
" T
o Doo
r E
dg
e
2
³⁄₈
" To
Doo
r E
dg
e
Doo
r E
dg
e
2
³⁄₈
" or
2
³⁄₄
"
Te
mplate
JD
60
/JD6
2
Ro
ta
t
e
T
e
m
p
la
te
to M
atc
h
D
o
o
r
1⁵⁄₈
"
OR
CUT
HERE
For
Use
W
ith
Fo
r 1
³⁄₄
" T
hic
k Do
or
Fo
r 1
³⁄₈
" T
hic
k Doo
r
Hole
1"
¹⁄₈
"
Mark Door
Marque la puerta
Marquer la porte
C
Mortise for Strike
Mortaje para la placa hambra
Mortaise pour la gâche
D
Prepare Door Edge
Prepare la borde de la puerta
Préparer le bord de la porte
1" (25 mm)
Hole Agujero Trou
1
¹⁄₄
" (32 mm)
Deep
Profundidad
Profondeur
¹⁄₄
" (6 mm)
¹⁄₄
" (6 mm)
C
L
Match to bolt centerline
Empareje al línea de centro
del pasador
Égaler à la ligne centrale
du pêne dormant
Door Preparation
Préparation de la porte
Preparación de la puerta
OR O OU
Notch
Muesca
Encoche
Hole
Agujero
Trou