MAX CN445R2 User Manual
Cn445r2
![background image](/manuals/337509/1/background.png)
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
CN445R2
PNEUMATIC ROOFING COIL NAILER
DISPOSITIVO NEUMÁTICO DE CLAVETEADO
DE BOBINA DE TEJADO
CLOUEUR A BOBINE DE TOITURE PNEUMA-
TIQUE
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
AVANT D’UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L’OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Document Outline
- CN445R2
- OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
- MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
- MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
- 1. GENERAL SAFETY WARNINGS
- 2. SAFETY WARNING
- 1. DO NOT USE ANY POWER SOURCE EXCEPT AN AIR COMPRESSOR
- 2. OPERATE WITHIN THE PROPER AIR PRESSURE RANGE
- 3. DO NOT OPERATE THE TOOL NEAR A FLAMMABLE SUBSTANCE
- 4. NEVER USE THE TOOL IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE
- 5. DO NOT USE A WRONG FITTINGS
- 6. DISCONNECT THE AIR SUPPLY AND EMPTY THE MAGAZINE WHEN THE TOOL IS NOT IN USE
- 7. INSPECT SCREW TIGHTNESS
- 8. DO NOT TOUCH THE TRIGGER UNLESS YOU INTEND TO DRIVE A FASTENER
- 9. NEVER POINT THE DISCHARGE OUTLET TOWARD YOURSELF AND OTHER PERSONNEL
- 10. USE SPECIFIED FASTENERS (SEE PAGE 7)
- 11. PLACE THE DISCHARGE OUTLET ON THE WORK SURFACE PROPERLY
- 12. DO NOT DRIVE FASTENERS CLOSE TO THE EDGE AND CORNER OF THE WORK AND THIN MATERIAL
- 13. DO NOT DRIVE FASTENERS ON TOP OF OTHER FASTENERS
- 14. REMOVING THE FASTENERS AFTER COMPLETING OPERATION
- 15. CHECK OPERATION OF THE CONTACT TRIP MECHANISM FREQUENTLY INCASE OF USING A CONTACT TRIP TYPETOOL
- 16. WHEN USING THE TOOL OUTSIDE OR ELEVATED PLACE
- 17. NEVER USE THE TOOL IF ANY PORTION OF THE TOOL CONTROLS (e.g., TRIGGER, CONTACT ARM) IS INOPERABLE, DISCONNECTED, ALTERED OR NOT WOKING PROPERLY
- 18. NEVER ACTUATE THE TOOL INTO FREE SPACE
- 19. ALWAYS ASSUME THAT THE TOOL CONTAINS FASTENERS
- 20. RESPECT THE TOOL AS A WORKING IMPLEMENT
- 21. NO HORSEPLAY
- 22. NEVER LOAD THE TOOL WITH FASTENERS WHEN ANY ONE OF THE OPERATING CONTROLS (e.g., TRIGGER, CONTACT ARM) IS ACTIVATED
- 23. WHEN DISPOSING THE MACHINE OR ITS PARTS, FOLLOW THE RELEVANT NATIONAL RULES
- 1. DO NOT USE ANY POWER SOURCE EXCEPT AN AIR COMPRESSOR
- 3. SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA
- 4. AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
- 5. INSTRUCTIONS FOR OPERATION
- 1. BEFORE OPERATION
- 1 Wear Safety Glasses or Goggles.
- 2 Do not connect the air supply.
- 3 Inspect screw tightness.
- 4 Check operation of the contact arm & trigger if moving smoothly.
- 5 Connect the air supply.
- 6 Check the air-leakage. (The Tool must not have the air- leakage.)
- 7 Hold the Tool with finger-off the trigger, then push the contact arm against the work-piece. (The tool must not operate.)
- 8 Hold the Tool with contact arm free from work-piece and pull the trigger. (The Tool must not operate.)
- 9 Disconnect the air supply.
- WARNING
- WARNING
- NAIL LOADING
- TEST OPERATION
- 1 Adjust the air pressure at 70 p.s.i. (5 bar) and connect the air supply.
- 2 Without touching the Trigger, depress the Contact Arm against the work-piece.
- 3 With the tool off the work-piece, pull the Trigger.
- 4 Adjust the air pressure as much as the lowest possible according to the diameters and length of fastener and the hardness of work-piece.
- DRIVING DEPTH ADJUSTMENT DIAL
- TRIGGER LOCK MECHANISM
- SHINGLE GAUGE
- CLEANING THE ROOFING NAILER
- NOTE:
- CONTACT TRIP
- CONTACT TRIP
- SEQUENTIAL TRIP (Optional kit)
- SEQUENTIAL TRIP
- CONTACT TRIP WITH ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM
- (Optional kit)
- (US patent 5597106, UK patent 2286790)
- CONTACT TRIP WITH ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM
- CONTACT FIRE OPERATION
- SINGLE FIRE OPERATION (ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM)
- CONTACT FIRE OPERATION (CONTACT TRIP)
- PROCEDURE
- 1. BEFORE OPERATION
- 6. MAINTAIN FOR PERFORMANCE
- 7. STORING
- 1 When not in use for an extended period, apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust.
- 2 Do not store the tool in a cold weather environment. Keep the tool in a warm area.
- 3 When not in use, the tool should be stored in a warm and dry place. Keep out of reach of children.
- 4 All quality tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from the normal use.
- 8. TROUBLE SHOOTING/REPAIRS
- FRANÇAIS
- MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
- INDEX
- 1. CONSIGNES DE SECURITE GENERALES 13
- 2. CONSIGNE DE SECURITE 14
- 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES 17
- 4. ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET CONNEXIONS 17
- 5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI 18
- 6. ENTRETIEN POUR OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES 22
- 7. EMMAGASINAGE 22
- 8. REPARATION 22
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- 1. PORTEZ DES LUNETTES PROTECTRICES OU DE SÉCURITÉ
- 1. NE PAS UTILISER D’AUTRE SOURCE D’ALIMENTATION QU’UN COMPRESSEUR D’AIR
- 2. RESPECTER LA PLAGE DE PRESSION D’AIR APPROPRIEE POUR L’UTILISATION
- 3. NE PAS UTILISER L’OUTIL PRES D’UNE SUBSTANCE INFLAMMABLE
- 4. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNE AMBIANCE EXPLOSIVE
- 5. NE PAS UTILISER DES ELEMENTS DE FIXATION INADEQUATS
- 6. COUPER L’ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET VIDER LE MAGASIN LORSQUE L’OUTIL N’EST PAS UTILISE
- 7. CONTROLER LE SERRAGE DES VIS
- 8. NE PAS TOUCHER LE DECLENCHEUR SAUF POUR ENFONCER UN ELEMENT DE FIXATION
- 9. NE JAMAIS DIRIGER L’ORIFICE DE REFOULEMENT VERS VOUS OU VERS UNE AUTRE PERSONNE
- 10. UTILISER LES ELEMENTS DE FIXATION APPROPRIÉS (SEE PAGE 17)
- 11. PLACER CORRECTEMENT LA SORTIE DE DÉCHARGE SUR LA SURFACE DE TRAVAIL
- 12. NE PAS APPLIQUER LES ELEMENTS DE FIXATION PRES DU BORD DE LA PIECE ET SUR UN MATERIAU MINCE
- 13. NE PAS ENFONCER DES POINTES OU AGRAFES SUR D’AUTRES ELEMENTS DE FIXATION
- 14. RETRAIT DES PROJECTILES APRES LA FIN DE L’OPERATION
- 15. VERIFIER FREQUEMMENT LE FONCTIONNEMENT DU MECANISME DE DECLENCHEMENT AU COUP A COUP EN CAS D’UTILISATION D’UN OUTIL DE TYPE A DECLENCHEMENT AU COUP A COUP
- 16. UTILISATION DE L’OUTIL A L’EXTERIEUR OU SUR UN ENDROIT SURELEVE
- 17. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SI N’IMPORTE QUELLE PARTIE DES COMMANDES D’OUTIL (PAR EXEMPLE, DÉCLENCHEUR, BRAS DE CONTACT) EST INOPÉRABLE, DÉBRANCHÉE, CHANGÉE OU NE FONCTIONNANT PAS CORRECTEMENT
- 18. NE JAMAIS LANCER LES POINTES DANS UN ESPACE LIBRE
- 19. TOUJOURS PRÉSUMER QUE L’OUTIL EST MUNIS DE FERMOIRS
- 20. CONSIDEREZ L’OUTIL COMME UN INSTRUMENT DE TRAVAIL
- 21. NE FAITES PAS DE GESTES BRUSQUES
- 22. NE JAMAIS MONTER LES FERMOIRS SUR L’OUTIL LORSQU’UNE COMMANDE (DÉTENTE OU BRAS DE CONTACT par exemple) EST ACTIVÉE
- 23. LORSQUE LA MACHINE OU SES PIECES SONT MISES AU REBUT, SUIVEZ LES REGLEMENTS NATIONAUX RELATIFS
- 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES
- 1. NOM DES PIÈCES
- 1. AVANT DE TRAVAILLER:
- 1 Mettre les lunettes de protection.
- 2 Ne pas encore brancher l’alimentation en air comprimé.
- 3 Vérifier la bonne assise des vis.
- 4 Vérifier le fonctionnement de la barre de contact et s’assurer que le levier de commande se déplace librement.
- 5 Brancher l’alimentation en air comprimé.
- 6 Rechercher l’éventuelle présence d’une fuite d’air. (L’appareil ne doit pas avoir de fuite d’air.)
- 7 Tenir l’outil (ne pas mettre de doigt sur le levier de commande) et appuyer la barre de contact contre la pièce à fixer. (L’outil ne doit pas fonctionner.)
- 8 Tenir l’outil en sorte que la barre de contact ne repose pas sur la pièce à fixer et appuyer sur le levier de commande. (L’outil ne doit pas fonctionner.)
- 9 COUPER L’ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET VIDER LE MAGASIN LORSQUE L’OUTIL N’EST PAS UTILISE.
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- 1 Ouvrir le magasin :
- 2 Vérifier le réglage :
- 3 Chargement des clous :
- 4 Capot pivotant fermé.
- 5 Fermer la porte.
- 1 Régler l’air comprimé sur 70 p.s.i. (5 bars) et brancher l’alimentation en air comprimé.
- 2 Appuyer la barre de contact contre la pièce à fixer sans cependant toucher au levier de commande.
- 3 Appuyer sur le levier de commande, l’outil ne devant pas toucher la pièce à fixer.
- 4 Régler la pression atmosphérique à un niveau aussi bas que possible, selon les diamètres, la longueur de l'attache et la dureté de la pièce de travail.
- AVERTISSEMENT
- 1 Enfoncer, après avoir réglé l’air comprimé, quelques pointes dans un échantillon du matériau à fixer pour voir s’il est nécessaire de régler la profondeur des pointes.
- 2 Si oui, couper l’alimentation en air comprimé.
- 3 Se référer à la marque sur le capot de la barre de contact pour la direction de rotation du cadran de réglage.
- 4 Rebrancher l’alimentation en air comprimé.
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- (1) Vider le filtre de la conduite d’air et le compresseur.
- (2) Veiller à ce que le graisseur soit toujours plein dans l’unité d’air comprimé à trois éléments.
- (3) Nettoyer l’élément filtrant de l’unité d’air comprimé à trois éléments.
- (4) Bien serrer toutes les vis.
- (5) Faire en sorte que la barre de contact garde sa liberté de mouvement.
- 7. EMMAGASINAGE
- 1 Si l’outil doit rester inutilisé pendant un certain temps, appliquer une mince couche de lubrifiant sur les pièces en acier pour éviter l’apparition de rouille.
- 2 Ne pas entreposer l’outil dans un endroit exposé au froid. Le conserver dans un endroit chaud.
- 3 Si l’outil reste inutilisé, il faut le conserver dans un endroit chaud et sec. Le mettre hors de portée des enfants.
- 4 Même les outils de qualité peuvent éventuellement nécessiter des mesures d’entretien ou le remplacement de pièces en raison de l’usure normale.
- 8. REPARATION
- ESPAÑOL
- MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
- INDICE
- 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 23
- 2. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD 24
- 3. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS 27
- 4. EL SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES 27
- 5. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO 28
- 6. MANTENIMIENTO 32
- 7. ALMACENAMIENTO 32
- 8. SUBSANACION DE AVERIAS 32
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- 1. LLEVE GAFAS PROTECTORAS O DE SEGURIDAD
- 1. NO UTILIZAR NINGUNA FUENTE DE ENERGÍA SALVO UN COMPRESOR DE AIRE
- 2. UTILIZAR DENTRO DEL LIMITE PRECISO DE PRESIÓN DE AIRE
- 3. NO MANEJAR LA HERRAMIENTA CERCA DE SUSTANCIAS INFLAMABLES
- 4. NUNCA UTILIZAR LA HERRAMIENTA EN UN AMBIENTE EXPLOSIVO
- 5. NO UTILIZAR ACCESORIOS IMPROPIOS
- 6. MIENTRAS LA HERRAMIENTA NO ESTE EN USO, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DE AIRE COMPRIMIDO Y VACÍE EL CARGADOR
- 7. COMPROBAR LA TENSIÓN DEL TORNILLO
- 8. NO TOCAR EL DISPARADOR AL MENOS QUE TENGA INTENCIÓN DE REMACHAR UN CLAVO
- 9. NUNCA APUNTE LA SALIDA DE DESCARGA HACIA UD. MISMO Y OTRO PERSONAL
- 10. UTILIZAR GRAPAS ESPECIFICAS (VÉASE LA PÁGINA 27)
- 11. PONGA CORRECTAMENTE EL ENCHUFE DE DESCARGA EN LA SUPERFICIE DE TRABAJO
- 12. NO GRAPAR JUNTO AL BORDE DE LAS SUPERFICIES O MATERIALES FINOS
- 13. NO GRAPAR SOBRE OTRAS GRAPAS
- 14. QUITAR LAS GRAPAS DESPUÉS DE COMPLETAR LA OPERACIÓN
- 15. COMPRUEBE FRECUENTEMENTE EL FUNCIONAMIENTO DEL MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO EN EL CASO DE UTILIZAR UNA HERRAMIENTA DEL TIPO DE ACCIÓN POR CONTACTO.
- 16. LA UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA AL AIRE LIBRE O EN SITIOS ELEVADOS
- 17. NUNCA UTILICE LA HERRAMIENTA SI CUALQUIER PORCIÓN DE LOS CONTROLES DE LA HERRAMIENTA (POR EJEMPLO, DISPARADOR, BRAZO DE CONTACTO) ES INOPERABLE, DESCONECTADA, ALTERADA O NO OPERA CORRECTAMENTE
- 18. NO CLAVE NUNCA EN EL AIRE
- 19. SUPONGA SIEMPRE QUE LA HERRAMIENTA CONTIENE LOS AFIANZADORES
- 20. RESPECTO A LAS HERRAMIENTAS COMO UN ELEMENTO DE TRABAJO
- 21. NO JUEGUE HACIENDO BROMAS
- 22. NUNCA CARGUE LA HERRAMIENTA CON LOS AFIANZADORES CUANDO CUALQUIERA DE LOS CONTROLES DE OPERACIÓN (ej.: DISPARADOR, BRAZO DE CONTACTO) SE ENCUENTRA ACTIVADO
- 23. CUANDO LA MÁQUINA O SUS PIEZAS SE PONEN AL RECHAZO, POR FAVOR SIGUE LOS REGLAMENTOS NACIONALES RELATIVOS
- 3. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS
- 1. DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS
- 1. ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
- 1 Póngase gafas protectoras.
- 2 No conecte todavía el aire comprimido.
- 3 Compruebe los tornillos en cuanto a su firme asiento.
- 4 Compruebe el funcionamiento del brazo de contacto y la marcha fácil del disparador.
- 5 Conecte el aire comprimido.
- 6 Compruebe la herramienta en cuanto a fugas de aire. (No deben existir fugas de aire.)
- 7 Sujete la herramienta (sin colocar el dedo en el disparador) y apriete el brazo de contacto contra la pieza. (La herramienta no debe funcionar.)
- 8 Mantenga la herramienta de modo que el brazo de contacto no esté aplicado contra la pieza, y accione el disparador. (La herramienta no debe funcionar.)
- 9 Desconecte la alimentación de aire.
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- 1 Abra el cargador:
- 2 Comprobación del ajuste:
- 3 Carga de clavos:
- 4 Gire la cubierta para cerrarla.
- 5 Cierre la puerta.
- 1 Ajuste la presión del aire a 70 p.s.i. (5 bar) y conecte el aire comprimido.
- 2 Sin tocar el disparador, presione el brazo de contacto contra la pieza.
- 3 Accione el disparador sin que la herramienta esté aplicada contra la pieza.
- 4 Ajuste la presión del aire a un nivel lo más bajo posible, según la longitud y el diámetro del clavo y la dureza de la pieza de trabajo.
- ADVERTENCIA
- 1 Una vez ajustada la presión del aire, clavar algunos clavos en una muestra del material a clavar para determinar si es necesario reajustar la profundidad de clavado.
- 2 En caso positivo, desconectar la alimentación de aire comprimido.
- 3 Puede comprobar el sentido de giro del dial de ajuste en la cubierta del brazo de contacto.
- 4 Volver a conectar la alimentación de aire comprimido.
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- (1) Vaciar el filtro de la línea de aire y del compresor.
- (2) Mantener lleno el dispositivo de lubrificación presente en el set para aire comprimido compuesto de tres elementos.
- (3) Limpiar el elemento del filtro del sistema de aire de 3 piezas
- (4) Apretar todos los tornillos
- (5) El brazo de contacto debe moverse suavemente.
- 7. ALMACENAMIENTO
- 1 Para evitar la formación de oxido, aplicar una capa de lubrificante sobre las partes aceradas antes de reponer la misma para un periodo prolongado.
- 2 No guarde la herramienta a temperaturas bajas. Guarde la herramienta en una zona templada.
- 3 Cuando la misma no se utiliza, guárdela en lugares cálidos y secos. No tener la grapadora o clavadora al alcance de los niños.
- 4 Para que la grapadora o clavadora le dé siempre un resultado óptimo, deberá realizar el mantenimiento y la sustitución de las piezas gastadas correctamente.
- 8. SUBSANACION DE AVERIAS