Fig. 6, Elementos de manejo – intimus POWER 16.50 S User Manual
Page 29

15.90 S/16.50 S
Fig. 6
14
Fig. 5
6
13
12
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
84236 9 01/13
ELEMENTOS DE MANEJO (fig. 5, 6):
1 = Interruptor principal
(emergência-desligação) (fig. 5)
A máquina é ligada resp. desligada com
este interruptor (posição “1” resp. “0”). A
lâmpada da indicação de controlo “Pronto
para entrar em serviço” (7) está acesa
(estado de serviço correcto) resp. pisca
(estado de serviço incorrecto).
Indicação: As lâmpadas acendem-se só
depois de um retardamento de tempo de
aprox. 2 segundos (rutina de inicialização
para o microprocessor).
2 = Interruptor de bloqueio (fig. 5)
A máquina pode ser fechada à chave com
este interruptor (girar a chave para a direita),
e ser protegida por consequência contra a
utilização não autorizada.
Indicação: Quando a máquina é fechada à
chave com o interruptor principal ligado (1),
pisca a lâmpada da indicação “Pronto para
entrar em serviço” (7) como símbolo para
“Não pronto para entrar em serviço”.
3 = Botão de pressão
“Marcha de avanço do
mecanismo de corte“ (fig. 5)
O mecanismo de corte e a fita de transporte
da trituradora avançam ao accionar este
botão, e a máquina pode ser carregada.
4 = Botão de pressão
“Paragem do mecanismo de corte“
(fig. 5)
Ao accionar este botão é desligada a tritu-
radora, e o mecanismo de corte com a fita
de transporte pára-se.
ELEMENTOS DE MANEJO
5 = Botão de pressão
“Marcha de retrocesso do
mecanismo de corte“ (fig. 5)
O mecanismo de corte e a fita de transporte
retrocedem ao accionar este botão.
Indicação: Se o botão for acionado durante
a marcha de avanço, o mecanismo de corte
com a fita de transporte é mudado auto-
maticamente para a marcha de avanço,
depois de um retrocesso de pelo menos
3 segundos.
6 = Luz de controlo
“Marcha de avanço do
mecanismo de corte“ (fig. 5)
a) Está acesa quando o mecanismo de
corte e a fita de transporte avançam.
b) Pisca quando o mecanismo de corte
com a fita de transporte foi mudado
para o retrocesso a partir da marcha de
avanço.
7 = Luz de controlo
“Pronto para entrar em serviço“ (fig. 5)
Está acesa (pronto para entrar em serviço)
quando
a) o interruptor principal (1) está ligado,
b) o interruptor de bloqueio (2) está des-
bloqueado,
c) a ripa de emergência-desligação (14) é
puxada para fora, e
d) o recipiente de recolha (23) é puxado por
baixo até ao encosto.
Pisca (não pronta para entrar em serviço)
com o interruptor principal ligado, quando
a) o interruptor de bloqueio (2) está blo-
queado, ou
b) a ripa de emergência-desligação (14) é
premida.
8 = Luz de controlo
“Avaria do motor“ (fig. 5)
Está acesa quando o motor da trituradora
foi sobrecarregado, e quando a protecção
térmica incorporada interrompeu o circuito
para o pleno serviço. Para mais detalhes
vide no capítulo “Avaria do motor“.
9 = Luz de controlo
“Recipiente de recolha cheio” resp.
“Recipiente não inserido” (fig. 5)
Está acesa quando o recipiente de recolha
está cheio, e quando este tem que ser
esvaziado, ou quando o recipiente não
foi puxado completamente para dentro. A
máquina é desligada automaticamente ao
mesmo tempo.
Mais detalhes vide no parágrafo “Esvazia-
mento do recipiente de recolha”.
10 = Luz de controlo
“Marcha de retrocesso do
mecanismo de corte“ (fig. 5)
Está acesa quando o mecanismo de corte
com a fita de transporte retrocede.
11 = unicamente importante em conjunto com o
compressor para materiais valiosos (prensa
hidráulica de fardos) de tipo 860.
12 = unicamente importante em conjunto com o
compressor para materiais valiosos (prensa
hidráulica de fardos) de tipo 860.
13 = unicamente importante em conjunto com o
compressor para materiais valiosos (prensa
hidráulica de fardos) de tipo 860.
14 = Ripa de emergência-desligação (fig. 6)
Se, alguma vez, por alguma razão, for
necessário desligar resp. parar a máquina
o mais rapidamente possível, isto também
pode ser realizado ao premir esta ripa de
emergência-desligação. Para ligar nova-
mente, desbloquear a ripa (puxá-la para
fora), e premir o botão de pressão “Marcha
de avanço do mecanismo de corte“ (3).
P
29
Tradução das instruções de serviço originais
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung