beautypg.com

Clearing blockages, Vaciar obstrucciones, Obstructions d’enlevement – ProTeam ProForce 1200XP HEPA User Manual

Page 10

background image

8

CLEARING

BLOCKAGES

CLEARING THE BRUSH ROLL

Obstructions such as hair, string, and throw rugs

may cause the red brush indicator light to be

illuminated and the power nozzle to shut off.
1. Turn off vacuum and unplug power cord from

outlet.

2. On underside of vacuum, pull out, or cut away,

obstructions on the brush roll. (Figure A)

3. Press the reset button on top side of power-

head. Plug-in power cord, and restart motor

(Figure A).

CLEARING HOSE & WAND

Obstructions in hoses and wands may reduce

or eliminate suction.
1. Familiarize yourself with air flow path and pos-

sible obstruction locations (Figure B).

2. To determine obstruction location, remove

wand from port. (Figure C). Turn on vacuum

and place hand over wand opening to check

for proper suction. If no suction exists, block-

age is at location A or B (as shown in Figure

B) and proceed to Step 3. If there is proper

suction, the blockage is at location C or D (as

shown in Figure B) and proceed to Step 5.

3. Open Bag Housing Cover (F

ig

. 1) and replace

Intercept Micro Filter. A full filter will restrict

airflow.

4. Remove hose from the bag housing cover by

using the quick release tabs. (F

ig

. 2). Look into

upper hose and wand. Shake or insert broom

handle to clear any visible debris. Replace hose

and wand on vacuum.

5. If blockage is not in the wand or upper hose,

disconnect the lower air duct hose on the back

of the power nozzle (F

ig

3). Visually check the

lower air duct hose for debris and remove. To

check for unobstructed air flow, turn on vacu-

um and place hand over opening on lower air

duct. If you feel proper suction, reconnect lower

air duct and resume vacuuming. If blockage is

not in lower air duct hose, proceed to step 6.

6. With bottom air duct hose and upper hose

and wand disconnected, carefully insert a

broom handle (or any similar item like a short

length of hose, pipe, etc ) approximately 14

inches into wand guide on top of vacuum

housing (Figure D) to dislodge obstruction or

debris. Debris should then drop or move into

the lower air duct hose where you can then

remove it with your hand (F

ig

3).

7. Reconnect the lower air duct hose and upper

hose assembly, and turn on the vacuum.

VACIAR

OBSTRUCCIONES

LIMPIEZA DEL RODILLO DEL CEPILLO

Las obstrucciones de cabello, cuerdas y alfombras arruga-

das pueden hacer que el indicador del cepillo se encienda y

que la boquilla de succión ancha (Power nozzle) se apague.
1. Apague la aspiradora y desconecte el cable del

tomacorriente.

2. En la parte inferior de la aspiradora, retire, hale o

corte cualquier obstrucción del rodillo. (Figura A)

3. Presione el botón del interruptor automático del

circuit. Conecte el cable y vuelva a encender el

motor (Figura A).

LIMPIEZA DE LA MANGUERA Y DEL TUBO

Las obstrucciones en las mangueras y en los tubos

puede reducir o impedir la succión.
1. Familiarícese con el camino que sigue el flujo de aire

y con los posibles lugares donde se puede producir

obstrucción (Figura B).

2. Para determinar el sitio de la obstrucción, retire el tubo

de la entrad del tubo. (Figura C). Encienda la aspira-

dora y coloque la mano sobre la entrada del tubo para

revisar si la succión es adecuada. Si no existe la succión,

la obstrucción está en A o en B (tal como se indica en

la Figura B) y continúe con el paso 3. Si la succión es

adecuada, el bloqueo está en C o D (tal como se indica

en la Figura B) y continúe con el paso 5.

3. Abra la cubierta protectora de la bolsa (F

ig

1) y reem-

place el Micro Filtro Intercept. Un filtro lleno restringe o

limita la corriente de aire.

4. Retire la manguera de la cubierta protectora de la bolsa

utilizando las lengüetas para aflojar rápidamente- (F

ig

2). Revise la parte superior de la manguera y el tubo.

Sacúdalos o muévalos o inserte el mango de una esco-

ba para limpiar cualquier basura o restos visibles. Vuelva

a colocar la manguera y el tubo en la aspiradora.

5. Si el bloqueo no está en el tubo o en la parte superior

de la manguera, desconecte la manguera conductora

de aire inferior en la parte trasera de la boquilla de

succión ancha. (F

ig

3). Revise visualmente la manguera

conductora de aire inferior para saber si existe basura

o restos y retírelos. Para revisar si la corriente de aire

no está obstruida, encienda la aspiradora y coloque la

mano sobre la abertura en el conducto de aire inferior.

Si usted siente que la succión es adecuada, vuelva a

conectar el conducto de aire inferior y siga aspirando.

Si el bloque no es en la manguera conductora de aire

inferior, siga con el paso 6.

6. Después de desconectar la manguera conductora de

aire inferior, la parte superior de la manguera y el tubo,

inserte cuidadosamente el mango de una escoba (o

cualquier objeto similar como la parte angosta del

tubo, o de otro tubo, etc.) aproximadamente 14 pul-

gadas dentro de la guía de la manguera sobre la parte

superior de la cubierta de la aspiradora (Figura D) para

retirar la obstrucción o basura. La basura debe caer o

irse hacia el conducto de aire inferior donde entonces

usted podrá retirarlo con su mano. (F

ig

3).

7. Vuelva a conectar el ensamblaje del conducto de

aire inferior y superior de la manguera y encienda la

aspiradora.

OBSTRUCTIONS

D’ENLEVEMENT

NETTOYER LE ROULEAU DE LA BROSSE

Le voyant pourrait s’allumer et la buse motorisée

s’éteindre si des cheveux, de la ficelle ou des car-

pettes se prenaient dans le rouleau de la brosse.
1. Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon de

la prise.

2. Sous l’aspirateur, dégagez toute obstruction

bloquant le rouleau. (Figure A)

3. Appuyez sur le bouton de réarmement sur le des-

sus de la buse motorisée. Branchez le cordon et

redémarrez le moteur. (Figure A)

DÉBOUCHER LE TUYAU ET LE TUBE-RALLONGE

Un tuyau ou un tube-rallonge bouché peut rédu-

ire ou empêcher la succion.
1. Familiarisez-vous avec le trajet de l’air et les

endroits où les blocages pourraient survenir.

(Figure B)

2. Pour trouver ces endroits, retirez le tube-rallonge

de son orifice (Figure C). Mettez l’aspirateur en

marche (ON) et vérifiez la succion en mettant

une main sur l’ouverture du tube. S’il n’y a pas

de succion, le blocage se situe au point A ou

B (Figure B). Allez à l’étape 3. Si la succion est

bonne, le blocage se situe au point C ou D (Fig-

ure B). Allez à l’étape 5.

3. Ouvrez le couvercle du compartiment à sac (F

ig

.

1) et remplacez le filtre Intercept Micro. Un filtre

plein nuira à la circulation d’air.

4. Retirez le boyau du couvercle du compartiment

du sac en appuyant sur les languettes de dégage-

ment rapide. (F

ig

. 2) Regardez à l’intérieur du

tuyau et du tube-rallonge. Secouez-les ou insérez-

y un manche de balai pour dégager les détritus

visibles. Replacez le tuyau et le tube-rallonge.

5. Si le blocage ne se situe pas dans le tube-rallonge

ou le tuyau supérieur, enlevez le boyau d’entrée

d’air en bas à l’arrière de la buse motorisée (F

ig

.

3) Enlevez les détritus. Pour vérifier la bonne

circulation d’air, mettez l’aspirateur en marche et

mettez une main contre l’ouverture de l’entrée

d’air. Si la succion est adéquate, replacez le

boyau. Si le blocage ne se situe pas à cet endroit,

allez à l’étape 6.

6. Une fois le boyau de l’entrée d’air, le tuyau et

le tube-rallonge retirés, insérez doucement un

manche de balai (ou un objet semblable) dans le

compartiment du tube-rallonge sur le dessus du

boîtier de l’aspirateur (Figure D) pour dégager

tout blocage. Les détritus descendront alors dans

le boyau de l’entrée d’air situé en bas à l’arrière

où vous pourrez facilement les retirer (F

ig

. 3).

7. Replacez le boyau d’entrée d’air, le tuyau et le

tube-rallonge et mettez l’aspirateur en marche.

A

B

C

D

Airflow path and possible

obstruction locations.

Sendero de

corriente de aire y

posiciones posibles

de obstrucción.

Le chemin de flux

d’air et les

emplacements

d’obstruction

possibles.

F

ig

. 2

F

ig

. 3

F

ig

.

1

R

E

S E T

R

E

SE

T

Figure A/

Figura A

Figure B/

Figura B

Wand

port.

Entrand del

tubo.

Tube-rallonge

de son orifice.

Wand

opening.

El tubo

apertura.

Ouverture le

tube-rallonge.

Figure C/

Figura C

Wand port.

Entrand del

tubo.

Tube-rallonge

de son orifice.

Lower air duct.

La conductora

de aire inferior.

La bonne

circulation d’air.

Wand guide.

La guía de la

manguera.

Guide de

tube-rallonge.

Figure D/

Figura D

Quick release tabs.

Etiquetas rápidas de liberación.

Les étiquettes rapides de relâche-

ment.

Lower air duct.

Conducto aéreo más bajo.

Abaisser le conduit

d’aération.

This manual is related to the following products: