beautypg.com

Battery runtime, Durée de vie des batteries, 47 english français – Xylem EBI 310 User Manual

Page 47

background image

BA80004DEF

47

English

Français

Battery Runtime

Following operating-times are valid for a ambient
temperature of 25°C and disabled alarm-LED

Internal Sensor

Sample rate

LCD on

LCD off

1hour

24 months

>24 months

1 minute

24 months

>24 months

1 second

3 months

3 months

External Sensor TPX 220

Sample rate

LCD on

LCD off

1 hour

24 months

>24 months

1 minute

24 months

>24 months

1 second

3 months

3 months

External Sensor TPX 250

Sample rate

LCD on

LCD off

1 hour

12 months

16 months

1 minute

10 months

14 months

1 second

3 months

3 months

Very deep temperatures will reduce the
battery life time up to 50%.

By using the EBI 310 with the TPX 250 at -
80°C, the maximum battery runtime is 1.000
hours (10 * 100 hours)

Durée de vie des batteries

Les durées de vie des batteries suivantes sont
valables pour une température ambiante de 25°C
et lorsque la LED de l'alarme est.

Capteur interne

Fréquence
d'enreg

LCD allumé

LCD éteint

1 heure

24 mois.

>24 mois

1 minute

24 mois.

>24 mois

1 seconde

3 mois

3 mois

Sonde externe TPX 220

Fréquence
d'enreg

LCD allumé

LCD éteint

1 heure

24 mois.

>24 mois

1 minute

24 mois.

>24 mois

1 seconde

3 mois

3 mois

Sonde externe TPX 250

Fréquence
d'enreg

LCD allumé

LCD éteint

1 heure

12 mois.

16 mois

1 minute

10 mois.

14 mois

1 seconde

3 mois

3 mois

Dans un environnement à basse température,
la durée de vie des batteries peut diminuer de
moitié.

Lorsque des mesures sont effectuées à -80°C
avec la sonde TPX 250, la durée de vie
maximale de la batterie s'élève à 1000 heures
(10 * 100 heures).

This manual is related to the following products: