beautypg.com

Optischer alarm, Optical alarm – Xylem EBI 20-TF User Manual

Page 24

background image

Nederlands

24

Deutsch

English

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

End recording

If the recording mode „Immediate
measurement until memory is full“ or
„Start/stop measurement“ is set when
the unit is programmed, data recording
ends automatically as soon as the me-
mory is full or as soon as the stop time
is reached.
If the recording mode „Endless measu-
rement immediately“ is set when pro-
gramming the unit, recording can only
be terminated by means of the PC.

Aufzeichnung beenden

Wurde beim Programmieren des Geräts
die Aufzeichnungsart „Sofort messen
bis Speicher voll“ oder „Start/Stopp-
Messung“ eingestellt, dann beendet sich
die Datenaufzeichnung automatisch,
sobald der Speicher voll bzw. sobald die
Stoppzeit erreicht ist.
Wurde beim Programmieren des Geräts
die Aufzeichnungsart „Endlosmessung
sofort“ eingestellt, dann kann die Auf-
zeichnung nur über den PC beendet

werden.

Optischer Alarm

Das Gerät kann so programmiert wer-
den, dass es optisch Alarm signalisiert,
wenn der Messwert für die Temperatur
bzw. die relative Feuchte den bei der
Programmierung festgelegten Soll-
Bereich (oberer und unterer Grenzwert)
verlässt. In diesem Fall erscheint am
oberen Rand des Anzeigefeldes die Zei-
chenfolge „Alarm“. Falls programmiert,
blinkt außerdem die rote Leuchtdiode.

Optical alarm

The unit can be programmed so that
it signals an optical alarm when the
measured value for the temperature
or relative humidity deviates from the
theoretical range (upper and lower limit
value) set during programming. In this
case the character sequence „Alarm“
appears at the top of the display panel. If
programmed, the red LED also fl ashes.