beautypg.com

Xylem IMVS R01 Model VS Vertical Industrial Turbine Pumps User Manual

Page 20

background image

20

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PARA EVITAR QUE EL PERSONAL SUFRA LESIONES

SERIAS O FATALES O QUE SE PRODUZCAN DAÑOS

MAYORES A LAS INSTALACIONES, LEA Y SIGA

TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN

ESTE MANUAL Y LAS COLOCADAS EN LA BOMBA.
EL PROPÓSITO DE ESTE MANUAL ES AYUDAR A

INSTALAR Y OPERAR ESTA UNIDAD Y SE DEBE

MANTENER CON LA BOMBA.

Este es un símbolo de alerta de se-

guridad. Cuando vea este símbolo en la

bomba o en el manual, busque una de las

siguientes palabras de señal y esté alerto

acerca de peligros de lesiones al personal

o de daños a la propiedad.
Advierte sobre peligros que CAUSAN

lesiones graves o la muerte, o daños

mayores a la propiedad.
Advierte sobre peligros que PUEDEN

causar lesiones graves o la muerte, o

daños mayores a la propiedad.
Advierte sobre peligros que PUEDEN

causar lesiones personales o daños a la

propiedad.

AVISO: INDICA INSTRUCCIONES ESPECIALES

QUE SON MUY IMPORTANTES Y DEBEN

SEGUIRSE.

REVISE DETENIDAMENTE TODAS LAS

INSTRUCCIONES Y ADVETENCIAS ANTES DE

REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA

BOMBA.
NO QUITE LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD.

SECCIÓN 1 — INFORMACIÓN GENERAL

1–1 INTRODUCCIÓN

Gracias al diseño, materiales y mano de obra que se usan

en su fabricación, las bombas DWT de Goulds Water

Technology pueden operar de manera continua sin pre-

sentar problemas. No obstante, la vida útil de cualquier

dispositivo mecánico se extiende y su operación mejora

si se usa y se instala de manera correcta, se inspecciona

periódicamente, se monitorea sus condiciones y se le da

el mantenimiento adecuado. El propósito de este manual

es ayudarles a los operadores a entender la construcción

de estas bombas e indicarles los métodos correctos de su

instalación, operación y mantenimiento.
Estudie detenidamente las secciones 1 a 8 y mantenga

este manual a la mano para consultas. Si requiere más

información, llame a la oficina de ventas de Goulds Water

Technology o a su sucursal.

GOULDS WATER TECHNOLOGY NO

SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS

O RETRASOS CAUSADOS POR NO CUMPLIR CON

LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL.

1–2 RECEPCIÓN Y REVISIÓN

La bomba se debe apoyar con cuidado antes de descar-

garla del barco o camión. Maneje todos los componentes

con precaución. Cerciórese de que el empaque no esté

dañado, antes de desempacar la bomba. Una vez desem-

pacada, revise lo siguiente:
1. Las partes de la bomba contra la lista de embarque.
2. Todos los componentes por si hay daños.
Avise de inmediato al agente local de embarques o al

transportista sobre cualquier falta de material o daño

que haya encontrado y anote tal situación en la factura

del embarque. Esto para evitar cualquier controversia en

caso de un reclamo, para agilizar el ajuste y que éste sea

satisfactorio.

1–3 MATERIALES Y EQUIPO QUE SE REQUIEREN

El material y el equipo necesario para la instalación de la

bomba varía con su tamaño y el tipo de instalación. Por

lo tanto, la siguiente descripción y lista de herramientas y

suministros estándar solo pretende ser una guía.
1. MATERIAL A GRANEL

Lubricante para evitar el desgaste, compuesto para

roscas, aceite de lubricación, grasa, disolvente a base

de petróleo.

2. HERRAMIENTAS DE MANO

Llaves para tubería, dos cadenas, tenazas y herramien-

tas mecánicas de mano.

3. INSTRUMENTOS

Deben estar disponibles un megger, o instrumento

similar, que indique la resistencia eléctrica, un am-

perímetro de gancho, un voltímetro y un compuesto

para juntas de tubos de buena calidad para facilitar el

ensamble y el posible desensamble en el futuro.

4. EQUIPO DE INSTALACIÓN

Bloques de fricción de madera o anclas de acero,

dispositivos de levantamiento de acero del tipo y del

tamaño apropiado para los tubos de la columna, y

eslinga de cable de aproximadamente 10 pies de largo,

del tamaño adecuado para las cargas consideradas.
Aunque algunas veces se usan grúas fijas, se recomien-

da un dispositivo de colocación de la bomba diseñado

de manera apropiada. Debe ser posible montar el

bloque de corona a una altura tal que permita subir

que el gancho de carga cerca de 3 pies más alto que

la pieza más larga. El dispositivo de levantamiento

debe ser de suficiente fuerza y rigidez para elevar con

seguridad el peso total de la unidad.

RECUERDE – SIN IMPORTAR EL TIPO

DE EQUIPO DE LEVANTAMIENTO, O

EL EQUPO DE BOMBEO, LA REGLA PRIMARIA ES:

LA SEGURIDAD PRIMERO.

SECCIÓN 2 — ALMACENAJE

2–1 ALMACENAJE

Goulds Water Technology conserva y protege sus productos

con mucho cuidado para el embarque. No obstante, la vida

real de los preservativos aplicados en fábrica puede variar de

3 a 18 meses dependiendo de la severidad del ambiente en

el cual se almacena el equipo. Esta sección proporciona los

procedimientos para la preparación antes del almacenaje y

para el mantenimiento durante el almacenaje de las bombas

Goulds Water Technology. Estos procedimientos son necesa-

rios para proteger las partes de precisión de las bombas. Los

procedimientos específicos para el almacenaje de motores

se obtiene del fabricante correspondiente. Esta sección

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN