beautypg.com

Factory Direct Hardware Brizo T67305-LHP Baliza User Manual

Page 7

background image

4

5

T67405

Model T67405

Remove stream straightener and gasket (1) using supplied wrench (2). Make sure

the lift rod (3) is in the down position. Turn faucet handles (4) all the way on. Turn

on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute.

Important:

This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.

Reinstall stream straightener and gasket.

Model T67305

Remove stream straightener and gasket (1) using supplied wrench (2). Turn

faucet handles (3) all the way on. Turn on hot and cold water supplies and flush

water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could

cause damage to internal parts. Reinstall stream straightener and gasket.

1

3

3

1

4

4

Modelo T67405

Quite el enderezador de chorro y el empaque (1) con la llave de tuerca incluida

(2). Asegure que la barrita de alzar (3) está en posición hacia abajo. Gire

completamente abierta las manijas de la llave de agua (4). Abra los suminis-

tros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las

partes internas.

Modelo T67305

Quite el enderezador de chorro y el empaque (1) con la llave de tuerca incluida

(2). Gire completamente abiertas las manijas de la llave de agua (3). Abra los

suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un

minuto.

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño

a las partes internas.

Modèle T67405

Retirez le concentrateur de jet et le joint (1) à l’aide de l’outil fourni (2). Assurez-

vous que la tirette (3) est abaissée. Tournez les poignées du robinet (4) à fond.

Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis laissez couler l’eau une

minute.

Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui

pourraient abîmer les éléments internes.

Modèle T67305

Retirez le concentrateur de jet et le joint (1) à l’aide de l’outil fourni (2). Tournez

les poignées du robinet (3) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau

froide, puis laissez couler l’eau une minute.

Important: cette procédure sert à

évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.

3

T67305

7

62975 Rev. A

8

1

1

2

3

2

3

4

4

5

6

7

9

10

Install handles onto end valves. For

lever handles (1), the stops (2)

must point to the right when installed. For

cross handles (3), the

stops (2) must point to the center when installed.

Be sure glide ring (4)

is properly seated in bottom of handles before installing.
When installing lever handles (1),
thread retention screw (5) into stem.

Place handle over retention screw and secure with set screw (6). Install

finial (7) over set screw. Repeat procedure for other handle.
When installing cross handles (3), place handle onto stem (8) and

secure with screw (9). Install button (10) over screw. Repeat procedure

for other handle.

2

2

Instale las manijas en las válvulas extremas. Para manijas estilo palanca

(1), los topes (2) deben señalar hacia la derecha cuando instaladas.

Para manijas en forma de cruz (3), los topes (2) deben señalar hacia

el centro cuando instaladas.

Asegúrese que el aro deslizable (4)

esté bien colocado en la parte inferior de las manijas antes de

hacer la instalación.
Cuando instale las manijas de palanca (1),
atornille el aro de retención

(5) en la espiga. Coloque la manija sobre el aro de retención y fije con el

tornillo de ajuste (6). Instale el remate o accesorio (7) sobre tornillo de

ajuste. Repita el procedimiento para

la otra de manija.
Cuando instale las manijas en forma de cruz (3), coloque la manija en

la espiga (8) y fije con el tornillo (9). Instale el botón (10) sobre el tornillo.

Repita el procedimiento para la otra manija.

Montez les manettes sur les soupapes. S’il s’agit de manettes-leviers (1),

les robinets (2) doivent pointer vers la droite après l’installation. S’il s’agit

de manettes cruciformes (3), les robinets (2) doivent pointer vers le centre

après l’installation.

Assurez-vous que l’anneau de glissement (4) est

bien calé au fond des manettes avant leur installation.
Au moment de l’installation des manettes-leviers (1),
vissez la vis de

retenue (5) dans la tige. Placez la manette sur la vis de retenue et fixez-la

à l’aide de la vis de calage (6). Montez le fretel (7) sur la vis de calage.

Montez l’autre manette de la même manière.
Si vous installez des manettes cruciformes (3), placez chacune des

manettes sur la tige (8) et fixez-la à l’aide de la vis (9). Placez le bouton

(10) sur la vis. Montez l’autre manette de la même manière.

This manual is related to the following products: