beautypg.com

B. c. d – Factory Direct Hardware Brizo T67385-LHP Charlotte User Manual

Page 8

background image

5

67485

67485

67485

A.

Model 67385 & 67485

Make sure the lift rod (1) is in the down position

(Model 67485). Turn

faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies

and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away

any debris that could cause damage to internal parts.

B.

Model 67485

Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the tub.

Pull the lift rod (2) up to the full on position and flush water lines for

one minute. After flushing turn off water at the bath valve handles.

Return the lift rod to its normal position.

C.

Model 67485

Attach hand shower (1) to hose (2) with gasket (3) between connection.

B.

C.

D.

2

2

2

1

1

2

8

70883 Rev. B

2

1

1

67385 & 67485

A.

D.

Model 67485

Check diverter operation. Turn faucet handles and water should flow from spout.

Pick up hand shower and operate diverter by pulling up on knob (1). Faucet is

now in shower mode and water should be flowing from hand shower (2). Close

handles and diverter returns automatically to spout mode.

IMPORTANT: When

diverting from hand shower mode to spout mode it is very important that you

shut off water by closing handles and allow diverter to automatically divert

rather than forcing diverter knob down against the water pressure. Check all

connections for leaks and re-tighten if needed.

3

A.

Modelo 67485

Asegúrese que la barra de alzar/desviadora (1) está en la posición

hacia abajo. Gire las manijas de la llave de agua a que queden

completamente abiertas (2). Abra el suministro de agua caliente y fría

y deje que el agua corra por las líneas durante un minuto.

Importante:

Esto limpia los residuos que podrían causar daños a las partes

internas.

B.

Modelo 67485

Hale la manguera (1) a su extensión máxima y colóquela en dirección

hacia abajo en la bañera. Hale la barra de alzar/desviadora (2) hasta que

quede en la posición completamente abierta y deje que el agua corra

por las líneas durante un minuto. Después de dejar correr el agua por

las líneas, cierre el agua con las manijas de la válvula. Vuela a colocar la

barra de alzar a su posición normal.

C.

Modelo 67485

Conecte la regadera de mano (1) a la manguera (2) con el empaque (3) entre

la conexión.

D.

Modelo 67485

Examine el funcionamiento del desviador. Abra las manijas de la llave de agua

o grifo y el agua debe fluir del surtidor. Agarre la regadera o ducha de mano y

opere el desviador halando el pomo hacia arriba (1). La llave de agua ahora está

en modo de regadera y el agua debe salir de la regadera de mano (2). Cierre las

manijas y el desviador vuelve automáticamente a modo de función de surtidor.

IMPORTANTE: Cuando desvíe del modo de regadera de mano al modo de

salida de agua por el surtidor es muy importante que cierre el agua con

las manijas y permita que el desviador automáticamente desvíe el agua en

lugar de forzar la perilla hacia abajo contra la presión del agua. Revise todas

las conexiones para detectar fugas y vuelva a apretar si es necesario.

A.

Modèle 67485

Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les manettes du

robinet (2) jusqu’en position d’ouverture maximale. Ouvrez les robinets

d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide et laissez l’eau s’écouler une minute

pour rincer la tuyauterie.

Important : Cette opération sert à évacuer

les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.

B.

Modèle 67485

Tirez sur le tuyau souple (1) pour l’amener le plus loin possible et

pointez son extrémité vers le fond de la baignoire. Tirez la tirette (2)

vers le haut en position d’écoulement maximal et rincez la tuyauterie

pendant une minute. Fermez ensuite le robinet de baignoire en utilisant

ses manettes. Retournez la tirette en position normale.

C.

Modèle 67485

Raccordez la douche à main (1) au tuyau souple (2) en prenant soin de placer le

joint (3) dans le raccord.

D.

Modèle 67485

Vérifiez le fonctionnement de l’inverseur. Tournez les manettes du robinet. L’eau

doit s’écouler par le bec. Saisissez la douche à main et actionnez l’inverseur en tirant

sur le bouton (1). Le robinet alimente maintenant la douche et l’eau doit s’écouler

par la douche à main (2). Fermez le robinet. L’inverseur retourne automatiquement

en mode d’alimentation du bec.

IMPORTANT : Pour couper l’eau de la douche

et réalimenter le bec, vous devez absolument fermer le robinet et laisser

l’inverseur fonctionner automatiquement au lieu d’appuyer sur le bouton pour

essayer de vaincre la pression de l’eau. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords

et serrez-les de nouveau au besoin.

This manual is related to the following products: