beautypg.com

Factory Direct Hardware Brizo T67385-LHP Charlotte User Manual

Page 7

background image

70883 Rev. B

7

4

C.

1

4

3

1

A.

A.

Note: Handle kits (HL685) are sold separately. Make sure valve is in the off

position. Push the handle adapter with plastic insert (1) over the valve stem (2),

making sure to align the “D” shape in the insert with the “D” shape on the stem and

secure with screw (3). Next place the small spline adapter (4) over the spline on

adapter (1).

B.

Place the decorative base (5) over the hot and cold end valve assemblies. Making

sure the valve is still in the off position, place the cold handle and base assembly (6)

over the cold (right side) end valve with the handle pointing in the desired direction.

Push down on the handle and base assembly and start screwing the assembly onto

the end valve by rotating the base portion clockwise. Screw handle and base

assembly by hand until it contacts the decorative base (5). Repeat the procedure for

the hot side handle and base assembly.

A.

Nota: Los juegos de manijas (HL685) se venden por separado. Asegúrese que la

válvula esté en la posición cerrada. Presione hacia adentro el adaptador de la manija

con el inserto plástico (1) sobre la espiga de la válvula (2), asegurándose de alinear la

forma “D “ en el inserto con la “D “ en la espiga y fije con el tornillo (3). Después, ponga

el adaptador de ranuras pequeñas (4) sobre el adaptador de ranura en el adaptador (1).

B.

Coloque la base decorativa (5) sobre los montajes de las válvulas extremas o finales de

agua caliente y fría. Asegurarse que la válvula se encuentra todavía en la posición cerrada,

coloque la manija para el lado frío y el ensamble de la base (6) sobre la válvula extrema

del agua fría (lado derecho) con el mango en la dirección deseada. Presione hacia abajo

la manija y la unidad de la base y comience a atornillar el ensamble en la válvula final,

girando hacia la derecha, o dirección de las manecillas del reloj, la porción de la base.

Atornille el ensamble de la manija y la base con la mano hasta que haga contacto con la

base decorativa (5). Repita el procedimiento para la manija y base del agua caliente.

A.

Note : Les manettes en kit (HL685) sont vendues séparément. Assurez-vous que la

soupape est fermée. Poussez l’adaptateur de manette avec l’adaptateur en plastique (1)

sur la tige de soupape (2) en prenant soin de faire correspondre la marque en forme de « D

» dans la pièce rapportée avec la marque en forme de « D » sur la tige, puis fixez les élé-

ments avec la vis (3). Placez ensuite le petit adaptateur cannelé (4) sur les cannelures de

l’adaptateur (1).

B.

Placez la base décorative (5) sur les soupapes d’eau chaude et d’eau froide. Après vous

être assuré que la soupape est encore fermée, placez la manette d’eau froide et sa base

(6) sur la soupape d’eau froide (côté droit). Orientez la manette dans la bonne direction.

Appuyez sur la manette et sa base, puis commencez à visser l’ensemble sur la soupape

en tournant la base dans le sens horaire. Vissez la manette et sa base à la main jusqu’à

ce que la base entre en contact avec la base décorative (5). Montez la manette d’eau

chaude et sa base de la même manière.

2

3

C.

If handles do not align to the desired position or direction, unscrew one or

both of the handle and base assemblies and try assembling again after

rotating the handle slightly forward or backward until alignment is achieved.

NOTE: If handle alignment is still not satisfactory, remove one or both

handle & base assemblies. Next remove the phillips head screw (2) and

then the small spline adapter (3) from adapter (1) and rotate it forward

or backward one spline. Reassemble screw, base and handle

assembly. If alignment is still not satisfactory, try moving the small

spline adapter (4) forward or backward 1 or 2 splines at a time until

desired handle position is achieved.

4

3

1

2

5

5

6

6

B.

C.

Si las manijas no se alinean a la posición o a la dirección deseada,

desenrosque uno o ambos de los ensambles de base e intente ensamblar

de nuevo después de girar la palanca ligeramente hacia adelante o hacia

atrás, hasta que la alineación se logre.

NOTA: Si la alineación de las

manejas todavía no es satisfactoria, extraiga una o ambas manijas y

los ensambles de la base. A continuación, retire el tornillo de cabeza

Phillips (2) y luego el pequeño adaptador de ranura (3) del adaptador

(1) y gire hacia delante o hacia atrás una muesca. Vuelva a montar el

tornillo, la base y el ensamble de la manija. Si la alineación todavía no

es satisfactoria, pruebe mover el pequeño adaptador de ranura (4)

hacia delante o hacia atrás una o dos ranuras a la vez hasta que la

posición deseada de la manija se logre.

C.

Si les manettes ne sont pas orientées dans la bonne direction, dévissez une

manette et sa base ou les deux manettes et leur base, puis remontez-les en

tournant la manette ou les manettes légèrement vers l’avant ou vers l’arrière

jusqu’à ce l’orientation soit correcte.

NOTE : si l’orientation des manettes

n’est toujours pas satisfaisante, enlevez une manette et sa base ou les

deux manettes et leur base. Enlevez ensuite la vis à tête cruciforme (2)

ainsi que le petit adaptateur cannelé (3) de l’adaptateur (1), puis

tournez-le vers l’avant ou vers l’arrière d’une cannelure. Remettez la

vis, la base et la manette en place. Si l’orientation des manettes n’est

toujours pas satisfaisante, déplacez le petit adaptateur (4) vers l’avant

ou vers l’arrière d’une ou deux cannelures à la fois jusqu’à ce que les

manettes soient orientées correctement.

2

This manual is related to the following products: