beautypg.com

A. b. d. e, C. f – Factory Direct Hardware Delta 583LF-WF User Manual

Page 3

background image

3

53914 Rev. A

S

IL

IC

O

NE

A.

b.

D.

E.

A.

Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black

gasket (3) and tail piece (4).

b.

Apply silicone to underside of flange (1). Insert flange

into sink.

C.

Install black gasket (1), washer and brass nut (2) onto

flange (3) from below sink but do not tighten brass

nut (2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.

D.

With pivot (1) facing toward faucet, pull

pop-up straight down into drain hole and

secure gasket (2), brass nut and washer

(3). DO NOT TURN POP-UP WHILE

TIGHTENING BRASS NUT OR

SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.

Remove excess sealant.

Pop-Up with metal flange and Plastic tail Piece

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la

rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit

de vidange (4).

b.

Appliquez de composé à la silicone sous la

collerette (1). Introduisez la collerette dans l’évier.

C.

Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en lai-

ton (2) sur la collerette (3) par dessous l’évier sans

serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit

de vidange (4) et serrez-le à la main.

C.

f.

E.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and

stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).

Hand tighten pivot nut (1).

f.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).

Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect

assembly to drain (6).

A.

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la

arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza

de cola (4).

b.

Aplique silicón por debajo de la brida (1).

Introduzca la brida dentro del lavamanos.

C.

Instale el empaque negro (1), la arandela y la

tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la parte

interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de

bronce (2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete

a mano.

D.

Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el

desagüe automático directamente hacia abajo

dentro del drenaje y fije el empaque (2), la

tuerca de bronce y la arandela (3).

NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIEN

TRAS APRIETE LA TUERCA DE BRONCE

O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL

DRENAJE. Quite el exceso de sellador.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

E.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4)

o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

f.

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)

utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar

(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble

al desagüe (6).

D.

Alors que le pivot (1) fait face au robinet,

tirez le renvoi directement vers le bas dans

l’orifice de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou

en laiton et la rondelle (3). NE

TOURNEZ PAS LE RENVOI PENDANT

QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN

LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA

SILICONE POURRA NE PAS ASSURER

L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l’excès

de composé d’étanchéité.

E.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la

bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

f.

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide

de l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et

serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

1

4

2

3

1

3

1

2

4

1

2

3

1

3

2

2

3

4

5

2

1

4

5

6