beautypg.com

A. b. d. e, C. f – Factory Direct Hardware Delta 3538-MPU User Manual

Page 6

background image

S

IL

IC

O

NE

A.

B.

D.

E.

A.

Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black

gasket (3) and tail piece (4).

B.

Apply silicone to underside of flange (1). Insert

flange into sink.

C.

Install black gasket (1), washer and brass nut

(2) onto flange (3) from below sink, but do not

tighten brass nut (2). Screw on tail piece (4)

and hand tighten.

D.

With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-

up straight down into drain hole and secure

gasket (2), brass nut and washer (3). DO

NOT TURN POP-UP WHILE TIGHTENING

BRASS NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL

DRAIN. Remove excess sealant.

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la

rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit

de vidange (4).

B.

Appliquez de composé à la silicone sous la col-

lerette (1). Introduisez la collerette dans l’évier.

C.

Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en lai-

ton (2) sur la collerette (3) par dessous l’évier sans

serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit

de vidange (4) et serrez-le à la main.

C.

F.

E.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)

and stopper (3) as removable (4) or

non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

F.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip

(3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect

assembly to drain (6).

A.

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la

arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza

de cola (4).

B.

Aplique silicón por debajo de la brida (1).

Introduzca la brida dentro del lavamanos.

C.

Instale el empaque negro (1), la arandela y la

tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la

parte interior del lavamanos pero no apriete

la tuerca de bronce (2). Atornille la pieza de

cola (4) y apriete a mano.

D.

Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el

desagüe automático directamente hacia

abajo dentro del drenaje y fije el empaque

(2), la tuerca de bronce y la arandela (3). NO

GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO

MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE

BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO

SELLAR EL DRENAJE. Quite el exceso

de sellador.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

E.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable

(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del piv-

ote (1).

F.

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)

utilizando el gancho (3). Instale la barra de

alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el

ensamble al desagüe (6).

D.

Alors que le pivot (1) fait face au robinet,

tirez le renvoi directement vers le bas dans

l’orifice de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou

en laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ

PAS LE RENVOI PENDANT QUE VOUS

SERREZ L’ÉCROU EN LAITON CAR LE

COMPOSÉ À LA SILICONE POURRA

NE PAS ASSURER L’ÉTANCHÉITÉ DU

RENVOI. Enlevez l’excès de composé

d’étanchéité.

E.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que

la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

F.

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à

l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de

manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez

l’ensemble au renvoi (6).

1

4

2

3

1

3

1

2

4

1

2

3

1

3

5

2

2

3

4

2

1

4

5

6

51331 Rev. D

6

4

This manual is related to the following products: