beautypg.com

Mantenimiento, Maintenance, Cleaning and care – Factory Direct Hardware Delta 4380-DST Pilar User Manual

Page 3: Instructions de nettoyage, Limpieza y cuidado de su llave, Entretien

background image

Mantenimiento

Si la lave de agua exhibe muy poco flujo:

A. Quite y limpie el aereador (1) con la llave de

tuerca incluida (2), o

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Cambie el cartucho de la válvula (3). Usando una

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (5)

esté apretada.*

Si la llave de agua tiene una filtración por

debajo de la manija: Quite la manija y casquillo

(4). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la

tuerca tapa (5) esté apretada.*
Si la filtración persiste – CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho

de la válvula (3). Usando una llave de tuercas,

asegúrese que la tuerca tapa (5) esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde la

salida del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS

DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). Sando

una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (5)

esté apretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con

una llave de tuercas pudiera resultar en daño

por agua.
Nota:
No procure desmontar el cartucho (3). No hay

piezas reparables adentro.

3

53856 Rev. E

If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).

When reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is
tightened securely with a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten

bonnet nut with a wrench could result
in water damage.

Note: Do not attempt to disassemble cartridge (3).

There are no repairable parts inside.

Maintenance

5

3

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product.

Although its finish is extremely durable, it can be

damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply

wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft

towel.

4

If faucet exhibits very low flow:

A.

Remove aerator (1) with supplied

wrench (2) and clean , or

B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve

cartridge (3). When reinstalling parts, make

sure bonnet nut (5) is tightened securely with a

wrench.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (4). Using a
wrench, ensure bonnet nut (5) is tight.

If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts,

make sure bonnet nut (5) is tightened securely with

a wrench.*

1/8"

1

2

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est

extrêmement durable, il peut être abîmé par des

produits fortement abrasifs ou des produits de

polissage. Il faut simplement le frotter doucement

avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un

chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque

su acabado es sumamente durable, puede ser

afectado por agentes de limpieza o para pulir

abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente

frótela con un trapo húmedo y luego séquela con

una toalla suave.

ENTRETIEN

Si le débit du robinet est très faible :

A. Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de l’outil fourni (2)

et nettoyez-le ou

B. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.

Remplacez la cartouche de la soupape (3).

À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-

chapeau (5) est serré.*.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette et embase (4). À l’aide d’une

clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est

serré.*.
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.

Remplacez la cartouche de la soupape (3). À

l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (5)

est serré.*.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ

L’ARRIVÉE D’EAU.

Remplacez la cartouche (3). À

l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (5)

est serré.*
* MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer

l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et

des dommages.
Note :
N’essayez pas de démonter la cartouche (3). Il

n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

This manual is related to the following products: