beautypg.com

Using the aa5 (connections), Utilisation du aa-5 (connexions), Verwendung des aa5 (anschlüsse) – Yamaha AA5 User Manual

Page 4: Empleo del aa5 (conexiones), Uso dell’aa5 (collegamenti), Gebruiken van de aa5 (aansluitingen)

background image

Connecting an instrument

(Fig. 1)

Connect the output jack (LINE OUT, etc.) on the Yamaha Silent Gui-

tar, or other similar instrument, to the INPUT jack on the AA5.

Placing the AA5 in various positions (changing speaker direction or

facing the wall, etc.) allows for different sound variations.

* If the sound is distorted, reduce the VOLUME level on the instrument.

Connecting an audio device or computer

(Fig. 2)

Connect the headphones (PHONES) jack on the computer or audio

device such as a CD player, etc., to the AUX IN jack on the AA5.

Sound output will be in stereo if a stereo source is connected in ste-

reo.

* Use the volume control on the source device to control its volume output level.

Connecting an additional AA5

(Fig. 3)

Connect the LINE OUT jack on one of the AA5s to the INPUT jack on

the other AA5 to create a 2W x 4 speaker system. Three or four AA5s

can be connected in the same manner.

Using the AA5 (Connections)

Before making any connections, make sure that unit's

power and the power on all related devices is

switched OFF.

AA Batteries x4 / 4 piles AA
AA-Batterie x 4 / 4 pilas tamaño AA
Batterie AA x 4 / AA batterijen x 4

Left / gauche
links / Izquierdo
sinistro / links

Raccordement de l’instrument

(Fig. 1)

Raccordez la prise de sortie (LINE OUT, etc.) d’une guitare Silent

Guitar Yamaha ou d’un instrument similaire à la prise INPUT du AA5.

En disposant le AA5 dans diverses positions (en changeant l’orienta-

tion du haut-parleur ou en le dirigeant vers le mur, etc.) il est possible

d’obtenir diverses sortes de sonorités.

* Si une distorsion du son se produit, réduisez niveau de sortie de l’instrument.

Raccordement d’un appareil audio ou d’un ordi-

nateur

(Fig. 2)

Raccordez la prise d’un casque d’écoute (PHONES) de l’ordinateur

ou de l’appareil audio tel qu’un lecteur de disque CD, etc., à la prise

AUX IN du AA5. Le son délivré sera en stéréo si une source stéréo

est connectée en stéréo.

* Utilisez la commande de volume du périphérique source pour contrôler son niveau

de sortie.

Raccordement d’un AA5 supplémentaire

(Fig. 3)

Raccordez la prise LINE OUT d’un des AA5 à la prise INPUT d’un

autre AA5 pour créer un système de 4 haut-parleurs x 2 W. Trois ou

quatre AA5 peuvent être connectés de la même manière.

Utilisation du AA-5 (connexions)

Avant de faire n’importe quelle connexion, assurez-

vous que l’alimentation de l’appareil et que l’alimen-

tation de tous les appareils connexes est coupée.

Anschluß eines Instruments

(Abb. 1)

Verbinden Sie die Ausgangsbuchse (LINE OUT usw.) des Yamaha

Silent Guitar oder eines ähnlichen Instruments mit der INPUT-Buchse

am AA5.

Durch Verändern des AA5-Stellwinkels (andere Lautsprecheraus-

richtung, Beschallung gegen eine Wand u. dgl.) lassen sich verschie-

dene Sound-Variationen erzielen.

* Bei Klangverzerrungen vermindern Sie die Lautstärke am Instrument.

Anschluß eines Audiogeräts oder Computers

(Abb. 2)

Verbinden Sie die Kopfhörerbuchse (PHONES) des Computers oder

Audiogeräts (CD-Player usw.) mit der AUX IN-Buchse des AA5. Bei

Anschluß einer Stereoquelle über ein Stereokabel wird der Ton stereo

wiedergegeben.

* Die Lautstärke wird mit dem entsprechenden Regler des angeschlossenen Quellen-

geräts eingestellt.

Anschluß eines zusätzlichen AA5

(Abb. 3)

Verbinden Sie die LINE OUT-Buchse dieses AA5 mit der INPUT-

Buchse des anderen AA5. Sie erhalten dadurch ein 4 x 2 W

Lautsprechersystem. Auf diese Weise können auch drei oder vier AA5

zusammengeschaltet werden

Verwendung des AA5 (Anschlüsse)

Schalten Sie dieses Gerät und alle anzuschließenden

Geräte vor dem Herstellen von Verbindungen AUS.

Conexión de un instrumento

(Fig. 1)

Conecte la toma de salida (LINE OUT, etc.) de la Guitar Silenciosa

de Yamaha, o de otro instrumento similar, a la toma INPUT del AA5.

El AA5 puede ponerse en varias posiciones (cambiando la orienta-

ción de los altavoces o encarado a la pared, etc.) para obtener soni-

dos y variaciones distintos.

* Si el sonido sale distorsionado, reduzca el nivel de volumen (VOLUME) en el ins-

trumento.

Conexión de un dispositivo de audio o de un

ordenador

(Fig. 2)

Conecte la toma de auriculares (PHONES) del ordenador o disposi-

tivo de audio, como pueda ser un reproductor de CD, etc., a la toma

de entrada AUX IN del AA5. El sonido saldrá en estéreo si el aparato

estéreo conectado se conecta en estéreo.

* Emplee el control de volumen del dispositivo de fuente de sonido para controlar su

nivel de volumen de salida.

Conexión de otro AA5 adicional

(Fig. 3)

Conecte la toma de salida LINE OUT de uno de los AA5 a la toma de

entrada INPUT del otro AA5 para crear un sistema de 4 altavoces de

2 W. Podrán conectarse tres o cuatro AA5 del mismo modo.

Empleo del AA5 (Conexiones)

Antes de hacer cualquier conexión, asegúrese de que

la alimentación de la unidad y la alimentación de

todos los dispositivos relacionados esté desconec-

ta.

Collegamento di uno strumento

(Fig. 1)

Collegare la presa di uscita (LINE OUT, ecc.) di una Silent Guitar

Yamaha o altro simile strumento alla presa INPUT dell’AA5.

Installando l’AA5 in posizioni diverse, vale a dire cambiando l’orien-

tamento degli altoparlanti o rivolgendolo verso un muro, è possibile

ottenere sonorità diverse.

* Se il suono prodotto è distorto, ridurre il livello del VOLUME dello strumento.

Collegamento ad un dispositivo audio o compu-

ter

(Fig. 2)

Collegare la presa PHONES del dispositivo audio, ad esempio un

lettore CD, o del computer alla presa AUX IN dell’AA5. Il suono pro-

dotto è stereofonico se il segnale originale era stereofonico.

* Per controllare il volume di riproduzione, usare il controllo del volume del dispositivo

sorgente.

Collegamento di un AA5 addizionale

(Fig. 3)

Collegare la presa LINE OUT di uno degli AA5 alla presa INPUT

dell’altro AA5 per creare un sistema di diffusori da 2 W x 4. Si posso-

no collegare in questo modo tre o quattro AA5.

Uso dell’AA5 (collegamenti)

Prima di fare dei collegamenti, controllare che sia

quest’unità che tutte quelle ad essa collegate siano

spente.

Aansluiten van een instrument

(Afb. 1)

Verbind de uitgangsaansluiting (LINE OUT enz.) van een Yamaha

Silent Guitar of ander soortgelijk instrument, met de INPUT aanslui-

ting van de AA5.

Door de opstelling van de AA5 te veranderen (richting van de luid-

sprekers, naar de muur gericht enz.) kunt u de geluidsweergave ma-

nipuleren.

* Als de geluidsweergave vervormd wordt, dient u het VOLUME op het instrument te

verlagen.

Aansluiten van audio-apparatuur of een compu-

ter

(Afb. 2)

Verbind de hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) van de computer of

andere audio-apparatuur zoals een CD-speler enz. met de AUX IN

aansluiting van de AA5. Als de signaalbron in stereo is, zal het geluid

in stereo worden weergegeven.

* Gebruik de volumeregeling van de signaalbron om het volume te regelen.

Aansluiten van een extra AA5

(Afb. 3)

Verbind de LINE OUT aansluiting van de ene AA5 met de INPUT

aansluiting van de andere AA5 om een 2 W luidsprekersysteem met

4 luidsprekers te verkrijgen. Op deze manier kunt u zelfs drie of vier

AA5 versterkers op elkaar aansluiten.

Gebruiken van de AA5 (Aansluitingen)

Voor u aansluitingen gaat maken moet u dit toestel

en alle andere apparatuur uit zetten.

[Fig. 1]

LINE OUT

INPUT

AUX IN

PHONES

PHONES

PHONES

[Fig. 2]

[Fig. 3]

Right / droit
rechts / derecho
destro / rechts

LINE OUT

INPUT

INPUT

LINE OUT

q

w

e

r

t

y

u

i

!0

o

Speaker (left)
Haut-parleur (gauche)
Lautsprecher (links)
Altavoz (Izquierdo)
Altoparlante (sinistro)
Luidspreker (links)

Speaker (right)
Haut-parleur (droit)
Lautsprecher (rechts)
Altavoz (derecho)
Altoparlante (destro)
Luidspreker (rechts)