beautypg.com

Maintenance – Danze D203112 - Installation Manual User Manual

Page 2

background image

Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet

1.

Screw metal threaded rods onto

faucet body.

Atornílle las varillas de rosca al

ensamblaje del grifo.

Visser les tiges de métal filetées sur

le corps du robinet.

3.

Slide large washer onto threaded rods and make

sure open slots are around copper tubes. Line up

faucet with edge of sink. Tighten nuts.

Deslice la arandela grande sobre la varillas de

rosca y asegurese que las ranuras abiertas esten

alrededor de los tubos de cobre. Alinie el grifo con el

borde del fregadero. Apriete las tuercas.

Glisser la grande rondelle sur les tiges filetées et

s’assurer que les fentes ouvertes sont autour des tubes

de cuivre. Faire coïncider le robinet avec le bord du

lavabo. Serrer les écrous.

Maintenance

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically

with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.

(10)

Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.

Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.

2.

Place silicone sealant beneath the plastic

gasket and install faucet through center

hole.

Ponga la sellador de silicona por debajo

del empaque de plàstico e instale el grifo

por el orificio del centro.

Mettre du enduit d'étanchéité au silicone

sous le joint de plastique et installer le

robinet dans le trou central.

5.

Attach water supply hoses or tubes to the faucet.

To avoid breaking the copper tube from the

faucet, use two wrenches (as shown) to keep from

twisting the supply tube from the faucet when you

tighten the nut.

Instale en el grifo las mangueras o tubos de

suministro de agua. Para evitar dañar el tubo de

cobre del grifo, use dos llaves para mantener el

tubo derecho al ajustar la tuerca [ver ilustración].

Raccorder les boyaux ou les tuyaux

d’alimentation d’eau au robinet. Pour éviter de

briser les tuyaux de cuivre provenant du robinet,

utiliser deux clés (comme il est montré) afin

d’empêcher les tuyaux d’alimentation provenant

du robinet de tourner lorsqu’on serre l’écrou.

4.

Apply pipe tape to the

threads of inlet ports.

Aplique cinta de teflón a las

roscas de las entradas.

Appliquer du ruban pour

tuyau sur les filets des

orifices d’entrée.

6.

After installing faucet, remove aerator and open the hot

and cold water supplies. Check for leaks. Turn on faucet

handle for one minute to flush debris from faucet. Close

the handle and re-assemble the aerator.

Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el

abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay

fugas. Abra las manija del grifo durante un minuto para

que salga la suciedad. Cierre las manija y vuelva a

instalar el aireador.

Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir

l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il

n’y a pas de fuites. Ouvrir les manette du robinet et laisser

couler l’eau durant une minute pour évacuer tout débris

pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manette et

remettre le brise-jet en place.