Maintenance – Danze D215000BT - Installation Manual User Manual
Page 4
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
3.2
Hose connection (hoses are not provided):
Conexión con manguera (manguera no incluida):
Raccordement avec tuyau (tuyaux non compris) :
3.1.1 Cut the length of copper tube needed.
Corte el tubo de cobre en la medida necesaria.
Couper le tube de cuivre de la longueur requise.
3.1.2 Solder copper tube between valves and spout tube assembly.
Suelde con el cobre entre las válvulas y el ensamblaje del tubo
del vertedor.
Souder le tube de cuivre entre les robinets et le tube de bec.
3.1
Copper Connections (solder):
Conexiones de cobre (soldadura):
Raccordements de cuivre (soudure):
Danze valves and spout tube assembly are equipped with combination
1⁄2” copper/IPS connector ports. Connection can be made using 1⁄2”
copper or by threaded 1⁄2” couplings using hose or pipe.
Las válvulas y el ensamblaje del tubo del vertedor están equipados con
entradas de conexión de una combinación de cobre/IPS de 1⁄2”. Se
puede hacer la conexión con cobre de 1⁄2” o uniones roscadas de 1⁄2”
usando tubería o manguera.
Le tube de bec et les robinets Danze sont munis d’entrées de raccords
IPS/cuivre 1⁄2 po (1,27 cm) combinés. Le raccordement peut être effectué
à l’aide de tube de cuivre de 1⁄2 po (1,27 cm) ou de raccords filetés de
1⁄2 po (1,27 cm) avec tuyau.
3.1.2
3.2.1
4
3.2.1 Attach 1⁄2” hoses to outflow connection and spout tube
assembly. Tighten to assure water-tight fit.
Conecte las mangueras de 1⁄2” con la salida de agua y el
ensamblaje del tubo del vertedor. Ajuste bien para que no
haya fugas.
Fixer les tuyaux de 1⁄2 po (1,27 cm) au raccord d’écoulement
et au tube de bec. Serrer pour s’assurer de l’étanchéité.
4.
Replace diverter assembly into spout tube from above. Reinstall the spout
hub assembly.
Desde la parte superior, vuelva a instalar el cambiador de flujo en el
tubo del vertedor. Vuelva a instalar el ensamblaje interno del vertedor.
Remettre l’inverseur en place dans le tube de bec par le
dessus.Réinstaller le moyeu du bec.
3.
ATTACH VALVE BODIES TO SPOUT TUBE ASSEMBLY/INSTALACIÓN DE LAS VÁLVULAS EN EL ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL VERTEDOR/FIXER LES CORPS DE ROBINET AU
TUBE DE BEC