Mantenimiento, Entretien – Danze D215000BT - Installation Manual User Manual
Page 3
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
2.1
Use an adjustable wrench to remove the spout hub assembly.
Use una llave ajustable para remover el ensamblaje interno del vertedor.
Utiliser une clй а molette pour enlever le moyeu du bec.
1 3/4"~3 1/2"
1 5/8"
2"
1.2.2 If the deck thickness (including tile) is between 1-3/4” – 3-1/2”
– Reverse the sleeve nut on valve body to have more space for
deck thickness. Insert the valve bodies and spout tube assembly
through the mounting hole from below and attach rubber
washer, metal washer and top mounting nut from top.
Si el espesor de la placa, (incluido el azulejo) es de 1 3⁄4” a 3
1⁄2”: Invierta la tuerca en el cuerpo de la válvula para hacer
más espacio y compensar por el espesor de la placa. Desde
abajo, inserte las válvulas y el tubo del vertedor a través de los
orificios de montaje. Coloque, desde arriba, las arandelas de
goma y metal y la tuerca de superior de montaje.
Si l’épaisseur de l’applique (incluant le carreau de céramique)
se situe entre 1-3/4 po et 3 1⁄2 po (4,45 cm et 8,89 cm),
inverser le manchon fileté sur le corps du robinet pour obtenir
plus d’espace pour l’épaisseur de l’applique. Insérer les corps
de robinet et le tube de bec dans le trou de montage par le
dessous et fixer la rondelle de caoutchouc, la rondelle de métal
et l’écrou de montage supérieur par le dessus.
2.2
Using puller provided, remove the diverter to avoid damage to seals
when soldering.
Uso de la herramienta provista para remover el cambiador de flujo
de agua y evitar dañar la selladura al soldar.
À l’aide de l’outil de démontage fourni, enlever l’inverseur pour
éviter d’endommager les joints lors du soudage.
Note: Top of valve must be 2” above finished deck surface
(including tile) and top of spout mounting tube must be 1-5/8”
above the finished deck surface (including tile).
Aviso: La parte superior de la válvula debe sobredsalir 2”
sobre la superficie de la placa (incluido el azulejo) y el parte
superior del tubo de montaje del vertedor debe sobresalair 1
5/8” sobre la superficie de la placa (incluido el azulejo).
Remarque: la partie supérieure du robinet doit dépasser de 2
po (5 cm) de la surface de l’applique installée (incluant le
carreau de céramique) et le dessus du tube de montage du bec
doit dépasser de 1-5/8 po (4,13 cm) de la surface de
l’applique installée (incluant le carreau de céramique).
1.2.3 Tighten sleeve nuts from below using tightening screws
Ajuste las tuercas de la manga con tornillos.
Serrer les manchons filetés par le dessous à l’aide des vis de
serrage.
1.2.2
1.2.3
Note
2.1
2.2