beautypg.com

Mantenimiento, Entretien – Danze D130000BT - Installation Manual User Manual

Page 3

background image

Mantenimiento

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

Piping Recommendation / Recomendaciones par la tubería / Recommandation se rapportant à la tuyauterie

The table below indicates water flow to the 3 outflow ports marked A, B, and C based on the handle position. Note handle position "1" is extreme

clockwise setting. Rotate handle counter-clockwise to open to positions 2-8.

La tabla a continuación indica el flujo de agua en las 3 salidas marcadas A, B, y C en la base de la llave. Partiendo de la posición”1”, gire la llave

en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir en agua en las posiciones de 2 a 8.

Le tableau ci-dessous indique le débit d’eau aux trois orifices d’écoulement portant l’indication A, B et C en se basant sur la position de la manette.

Remarquer que la position « 1 » de la manette est à l’extrémité du réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner la manette dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir le robinet aux positions 2 à 8.

THREE - DISCHARGE PORT USAGE

TRES: USO DE LA BOCA DE SALIDA

Handle Position

Pipe to

All Closed

Main Overhead Shower

Body Sprays

Hand Shower

Main Overhead Shower

Body Sprays + Main Overhead Shower

All Open

Body Sprays + Hand Shower

1
2
3
4
5
6
7
8

Port Mark

Closed

B
A

C

B

A+B

A+B+C

A+C

Posición

Conectar a

Todo cerrado

Ducha principal

Rociadores laterales

Ducha de mano
Ducha principal

Rociadores laterales + ducha principal

Todo abierto

Rociadores laterales y ducha de mano

1
2
3
4
5
6
7
8

Indicador

Cerrado

B
A

C

B

A+B

A+B+C

A+C

5

4

3

2

1

8

7

6

3.

PLUMBING TO VALVE

Danze shower diverter valve body 4-port, NOTE LOCATION OF INLET

WATER FROM SUPPLY VALVE.

PLOMERÍA DE LA VÁLVULA
Cuerpo de la válvula del cambiador de flujo de la ducha con 4 bocas de

Danze FÍJESE EN LA UBICACIÓN DE LA ENTRADA DEL AGUA DESDE LA
VÁLVULA DE ALIMENTACIÓN.

PLOMBERIE AU ROBINET
Corps du robinet d’inverseur de douche Danze à 4 orifices : REMARQUER

L’EMPLACEMENT DE L’ENTRÉE D’EAU PROVENANT DU ROBINET
D'ALIMENTATION

Body Sprays

Main Overhead Shower

Hand Shower

Inlet

4.

Hole through the wall for stem should be 2” to 2 1/2” diameter

to allow access to diverter valve and to allow for escutcheon
plate to cover opening in the wall.

El orificio de la pared para el vástago debe tener un diámetro

de 2’’ a 2 1/2’’ para poder tener acceso a la válvula del
cambiador de flujo y para que la placa del escudo pueda cubrir
la abertura en la pared.

Le trou percé dans le mur pour l'insertion de la tige doit être

d'un diamètre de 2 po (50 mm) à 2 1/2 po (65 mm) pour
permettre d'accéder au robinet d'inverseur et pour que la plaque
d'écusson couvre l'ouverture dans le mur.

The wood mounting board
face should be 3 1/8"~3 5/8"
behind finished wall surface

Finished Wall

1/2-14NPT

11/16-20UN

4 9/16"

(116mm)

ш2~ш2 1/2"

(ш51~ш64mm)

3 1/8~3 5/8"
(80~93mm)

5 1/4"

(134mm)

3