beautypg.com

Maintenance – Danze D130000BT - Installation Manual User Manual

Page 2

background image

Maintenance

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically

with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.

Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet

2.

Mount diverter valve to wood mounting board mounted

recessed to stud.

Instale la válvula del cambiador de flujo en la plancha de

madera empotrada en el poste.

Monter le robinet d'inverseur sur un panneau d'installation en

bois, placé en retrait du poteau.

1.

The minimum recommended distance from thermostatic shower discharge

port to inlet port of diverter is 3 1/4" (83mm) to assure proper clearance of
the shower valve escutcheon and thermostatic valve escutcheon.

Note:

The

end of valve stem should be1 5/8" to 2 1/8" beyond finished wall
surface.

Se recomienda una distancia mínima de 3 1/4 pulg. (83mm) entre la boca

de salida de la ducha termostática y la boca de entrada de la válvula de
desvío, para asegurar el espacio apropiado entre el escudo de la ducha y
el de la válvula termostática.

Nota:

El extremo del vástago de la válvula

debe sobresalir de la superficie de la pared entre 1 5/8’’ y 2 1/8’’.

La distance minimale recommandée entre l’orifice de décharge de la

douche thermostatique et l’entrée de l’inverseur est de 3 1/4 po
(83mm) pour assurer qu’il y ait suffisamment d’espace pour l’écusson du
robinet de douche et l’écusson de la valve thermostatique.

Remarque :

L'extrémité de la tige de robinet doit dépasser de 1 5/8 po (41 mm) à 2
1/8 po (54 mm) de la surface finie du mur.

Diverter Valve

Finished wall

Floor

Thermo Valve

3 1/8~3 5/8"

(80~93mm)

3 1/4"

(83mm)

12"

(305mm)

44"

(1

1

1

8mm)

3 1/8~3 5/8"

(80~93mm)

1 5/8~2 1/8"

(41~54mm)

Stud

Wood mounting board

2

Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.

CAUTION: Always shut off water supply at the thermostatic control valve. For convenience, this valve has setting to stop water.
This diverter valve is not intended to be used as a shut-off valve. Damage to the shower system may result if the valve is used as
the sole shut off.

ADVERTENCIA: Al instalar, corte el paso de agua en la válvula de control de temperatura. Esta válvula tiene una posición para
corte de agua. No use la válvula de desvío (cambiador) para el corte general de agua porque puede dañar el funcionamiento
de la ducha.

ATTENTION : Toujours fermer l’alimentation d’eau à la valve thermostatique. Pour plus de commodité, cette valve est dotée d’un
réglage qui permet de fermer l’eau. Ce robinet d’inverseur n’est pas conçu pour servir de soupape d’arrêt. Si ce robinet est
employé comme seule soupape d’arrêt, il peut en résulter des dommages au système de douche.