beautypg.com

Sony NV-U83G User Manual

Page 2

background image

SONY NV-U93T (EUR) 3-275-878-12 (1)

1

2

3

4

6

Turning the unit on/off
Ein-/Ausschalten des Geräts
Mise sous/hors tension de l’appareil
Het apparaat in-/uitschakelen

Dashboard installation

Notes

 Choose a surface that is as smooth and horizontal as possible for attachment. The cradle may not

attach properly on a curved surface.

 Clean the surface of the dashboard with a soft, dry cloth.

 After each use, please detach the cradle from the dashboard or windscreen.

Installation am Armaturenbrett

Hinweise

 Wählen Sie für die Montage eine möglichst glatte und horizontale Fläche. Auf einer gebogenen

Fläche lässt sich die Anschlussstation möglicherweise nicht richtig anbringen.

 Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem weichen, trockenen Tuch.

 Nehmen Sie die Anschlussstation nach Gebrauch immer vom Armaturenbrett oder der

Windschutzscheibe ab.

Installation sur le tableau de bord

Remarques

 Choisissez une surface de fixation la plus lisse et la plus horizontale possible. Le support risque

de ne pas rester fixé correctement sur une surface incurvée.

 Nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon doux et sec.

 Après chaque utilisation, détachez le support du tableau de bord ou du pare-brise.

Installatie op het dashboard

Opmerkingen

 Kies een zo glad en horizontaal mogelijk oppervlak om de houder te bevestigen. De houder kan

mogelijk niet goed worden bevestigd op een gebogen oppervlak.

 Reinig het oppervlak van het dashboard met een zachte, droge doek.

 Verwijder de houder na elk gebruik van het dashboard of de voorruit.

Tip

Retain the removed protection sheet and attach

it to the suction cup when you detach the cradle

from the dashboard to keep the suction cup clean.

Tipp

Nehmen Sie die Schutzfolie ab und heben Sie

sie auf. Bringen Sie die Schutzfolie wieder am

Saugnapf an, wenn Sie die Anschlussstation vom

Armaturenbrett abnehmen, um den Saugnapf vor

Verunreinigungen zu schützen.

Conseil

Conservez la feuille de protection que vous avez

enlevée et fixez-la à la ventouse lorsque vous

détachez le support du tableau de bord, afin de

garder la ventouse propre.

Tip

Bewaar het verwijderde bevestigingsvel en

bevestig dit op de zuignap wanneer u de houder

van het dashboard verwijdert zodat de zuignap

schoon blijft.

Click

TMC aerial installation (NV-U93T only)

Install the supplied TMC aerial  to receive traffic information over the RDS-

TMC (Traffic Message Channel).

Installation der TMC-Antenne (nur NV-U93T)

Installieren Sie die mitgelieferte TMC-Antenne . So können Sie

Verkehrsinformationen über RDS-TMC (Traffic Message Channel)

empfangen.

Installation de l’antenne TMC (modèle NV-U93T uniquement)

Installez l’antenne TMC  fournie afin de recevoir des informations de

radioguidage via RDS-TMC (Traffic Message Channel, canal des messages de

radioguidage).

Installatie van de TMC-antenne (alleen NV-U93T)

Installeer de bijgeleverde TMC-antenne  om verkeersinformatie via RDS-TMC

(Traffic Message Channel) te ontvangen.

Windscreen installation

Before attaching the cradle, rotate the suction cup section.

Installation an der Windschutzscheibe

Drehen Sie den Saugnapf, bevor Sie die Anschlussstation

anbringen.

Installation sur le pare-brise

Avant de fixer le support, faites tourner la ventouse.

Installatie op de voorruit

Voordat u de houder bevestigt, moet u de zuignap draaien.

5

Note

Be sure to use the supplied or optional car battery adapter, which

is compatible with the cradle. Otherwise, excessive voltage may be

applied to the unit/cradle and may cause smoke, fire or accident.

For details on optional accessories, refer to “Optional accessories”

in the “Specifications” section of the supplied “Quick Start Guide”.

Hinweis

Verwenden Sie unbedingt den mitgelieferten oder einen

gesondert erhältlichen Autobatterieadapter, der mit der

Anschlussstation kompatibel ist. Andernfalls wird das Gerät/die

Anschlussstation übermäßiger Spannung ausgesetzt und es

kann zu Rauchentwicklung kommen bzw. es besteht Feuer- und

Unfallgefahr.

Weitere Informationen zum Sonderzubehör finden Sie unter

„Sonderzubehör“ im Abschnitt „Technische Daten“ in der

mitgelieferten „Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme“.

Remarque

Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture fourni ou en

option, compatible avec le support. Sinon, une tension excessive

risque d’être appliquée à l’appareil/au support et de provoquer

l’émission de fumée, un incendie ou un accident.

Pour plus d’informations sur les accessoires en option,

reportez-vous à la partie « Accessoires en option » de la section

« Spécifications » du « Guide de démarrage rapide » fourni.

Opmerking

Gebruik de bijgeleverde of optionele accuadapter, die compatibel

is met de houder. Als u dit niet doet, kan het apparaat/de houder

te veel spanning ontvangen. Dit kan rook, brand of een ongeluk

tot gevolg hebben.

Raadpleeg "Optionele accessoires" in het gedeelte "Technische

gegevens" van de bijgeleverde "Beknopte handleiding" voor meer

informatie over optionele accessoires.

This manual is related to the following products: