Sony NV-U73T User Manual
Read this first
SONY NV-U73T (US,FR,ES) 3-284-846-11 (1)
SONY NV-U73T (US,FR,ES) 3-284-846-
11 (1)
Read
This
First
3-284-846-11 (1)
© 2008 Sony Corporation
Printed in Thailand
Warning
PLEASE READ THIS MANUAL AND THE SUPPLIED “BEFORE YOU USE”
COMPLETELY BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR PERSONAL
NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE
MAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH.
Be sure to use the supplied or optional car battery adapter or AC
adapter, which is compatible with the unit. Otherwise, excessive
voltage may be applied to the unit and may cause smoke, fire or
accident.
For details on optional accessories, refer to “Optional accessories” in
the “Specifications” section of the supplied “Before You Use.”
Do not connect the car battery directly to the jack on the unit, as
it may cause a malfunction. Be sure to use the supplied car battery
adapter for connection.
Before installing the unit, choose a safe location on the dashboard or
windshield, making sure that it will not obstruct the driver’s view or
movements, or interfere with the operation of the airbag system.
Detach and reattach the cradle regularly to maintain the attachment
strength of the suction cup.
On installation
Before installing the unit, check your local traffic laws and regulations.
Make sure you install the unit properly using only the hardware
provided and avoid mounting it onto any critical component of the
vehicle.
For information about the polarity, battery voltage and location of the
airbag in your car, please consult your car dealer.
Take care to prevent cords or wires from getting tangled or crimped in
the moving portion of the seat rail.
Please consult a qualified technician or service personnel if you cannot
attach the cradle to the car securely.
CAUTION
If the cradle is left attached to the dashboard for a long time, the
suction cup may leave a mark on the dashboard. Be sure to detach the
cradle from the dashboard when it is not being used.
Do not install the cradle where it will be subjected to heat/high
temperature.
Depending on the size or shape of the cigarette lighter socket,
connection may not be possible.
On the suction cup
Small bubbles may exist on the suction cup. These bubbles, however, do
not affect the suction cup’s performance.
CLICK
A
Checking the contents / Vérification du contenu /
Comprobación del contenido
B
Dashboard installation / Installation sur le tableau de bord /
Instalación en el tablero
C
Windshield installation / Installation sur le pare-brise /
Instalación en el parabrisas
D
TMC antenna installation / Installation de l’antenne TMC /
Instalación de la antena TMC
E
Detaching the unit / Retrait de l’appareil /
Extracción de la unidad
F
Detaching the cradle / Retrait du support /
Extracción de la base
1
Attaching the cradle to the dashboard / Fixation du support sur le tableau de bord /
Instalación de la base en el tablero
Choose a surface that is as smooth and
horizontally flat as possible for attachment. The
cradle may not attach properly on a curved
surface.
Clean the surface of the dashboard with a soft,
dry cloth.
Choisissez une surface de fixation la plus lisse et
la plus horizontale possible. Le support risque
de ne pas être fixé correctement sur une surface
incurvée.
Nettoyez la surface du tableau de bord avec un
chiffon doux et sec.
Elija una superficie lo más uniforme, horizontal
y plana posible para realizar la instalación.
Es posible que la base no se adhiera
correctamente en una superficie curva.
Limpie la superficie del tablero con un paño
suave y seco.
Retain the removed protection cover and attach it to
the suction cup when you detach the cradle from the
dashboard to keep the suction cup clean.
Conservez le capuchon de protection que vous avez
enlevé et fixez-le à la ventouse lorsque vous détachez
le support du tableau de bord, afin de garder la
ventouse propre.
Conserve la lámina de protección que ha retirado
y adhiérala a la ventosa cuando retire la base del
tablero para mantener limpia la ventosa.
4
Connecting to the car cigarette lighter socket /
Raccordement à la prise de l’allume-cigare du véhicule /
Conexión a la toma del encendedor del automóvil
2
Opening the built-in GPS antenna /
Ouverture de l’antenne GPS intégrée /
Apertura de la antena GPS integrada
3
Attaching the unit to the cradle /
Fixation de l’appareil sur le support /
Instalación de la unidad a la base
5
Adjusting the monitor angle /
Réglage de l’angle du moniteur /
Ajuste del ángulo del monitor
While pressing RELEASE on the bottom of the unit, detach the unit from the cradle.
Tout en appuyant sur la touche RELEASE située sous l’appareil, détachez l’appareil de son support.
Con el botón RELEASE de la parte inferior de la unidad presionado, desconecte la unidad de la base.
Lea este documento en
primer lugar
ES
Read This First
US
À lire en premier
FR
Using the manuals
The following manuals are included with the unit.
Before installing or operating the unit, read these
manuals thoroughly and retain them for future
reference.
Read This First (this manual): Contains instructions
on how to install the unit in your car, the location of
controls, and the featured navigation operations.
Before You Use: Contains important notices to be
read prior to use, including warnings, specifications,
and troubleshooting instructions.
Instruction Manual (PDF on the supplied disc):
Contains descriptions of all functions.
Note
Illustrations and screenshots in this manual may differ
from the actual device.
Utilisation des manuels
Les manuels suivants sont fournis avec l’appareil.
Avant d’installer ou d’utiliser cet appareil, lisez
attentivement ces manuels et conservez-les pour
toute référence ultérieure.
Read This First (À lire en premier) (ce manuel) :
contient des instructions sur l’installation de
l’appareil dans votre véhicule, l’emplacement
des commandes et les opérations de navigation
prises en charge.
Before You Use (Avant toute utilisation) :
contient des instructions importantes à lire avant
toute utilisation, y compris des avertissements,
des spécifications et des instructions de
dépannage.
Instruction Manual (Mode d’emploi) (PDF sur
le disque fourni) : contient des descriptions de
toutes les fonctions.
Remarque
Les illustrations et captures d’écran de ce mode d’emploi
peuvent être différentes de celles de votre appareil.
Uso de los manuales
La unidad viene con los manuales siguientes.
Antes de instalar o utilizar la unidad, lea los
manuales con atención y consérvelos como
referencia para el futuro.
Read This First (Lea este documento en primer
lugar) (este manual): Contiene instrucciones
sobre cómo instalar la unidad en el automóvil,
la ubicación de los controles y las funciones de
navegación que se pueden realizar.
Before You Use (Antes de usar la unidad):
Contiene avisos importantes que se deben
leer antes de usar el producto, entre ellos,
advertencias, especificaciones e instrucciones
para solucionar problemas.
Instruction Manual (Manual de instrucciones)
(PDF en el disco facilitado): Contiene
descripciones de todas las funciones.
Nota
Las ilustraciones y las capturas de pantalla de este
manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí.
Avertissement
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE MANUEL « BEFORE YOU
USE » (AVANT TOUTE UTILISATION) FOURNI DANS LEUR INTÉGRALITÉ
AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTÈME DE
NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION OU UNE UTILISATION
INCORRECTE DE CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER UN ACCIDENT, DES
BLESSURES OU LA MORT.
Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture ou l’adaptateur
CA fourni ou en option, compatible avec l’appareil. Sinon, une tension
excessive risque d’être appliquée à l’appareil et de provoquer une
émission de fumée, un incendie ou un accident.
Pour plus d’informations sur les accessoires en option, reportez-vous
à la partie « Accessoires en option » de la section « Caractéristiques
techniques » du manuel « Before You Use » (Avant toute utilisation)
fourni.
Ne raccordez pas la batterie de voiture directement à la prise de
l’appareil, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture fourni pour le
raccordement.
Avant d’installer l’appareil, choisissez un emplacement sûr sur le
tableau de bord ou le pare-brise, et assurez-vous qu’il n’entravera pas
la vision ou les mouvements du conducteur ni n’interfèrera avec le
fonctionnement du système de coussins autogonflables.
Retirez régulièrement le support, puis fixez-le à nouveau pour
conserver une bonne adhérence de la ventouse.
À propos de l’installation
Avant d’installer l’appareil, vérifiez les règlements du code de la route
en vigueur dans votre pays.
Veillez à installer l’appareil correctement en utilisant exclusivement le
matériel fourni et évitez de l’installer sur un composant important du
véhicule.
Pour obtenir davantage d’informations sur la polarité, la tension de la
batterie et l’emplacement du coussin autogonflable dans votre voiture,
veuillez consulter votre concessionnaire auto.
Prenez garde que les cordons et les fils ne soient pas emmêlés ni pincés
dans la partie mobile d’une glissière de siège.
Consultez un technicien qualifié ou un service d’entretien si vous ne
parvenez pas à fixer le support solidement sur la voiture.
ATTENTION
Si le support reste fixé sur le tableau de bord pendant une période
prolongée, la ventouse risque de laisser une marque sur le tableau
de bord. Veillez à détacher le support du tableau de bord lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
N’installez pas le support à un endroit où il serait soumis à de la chaleur
ou une température élevée.
Selon la taille et la forme de la prise de l’allume-cigare, la connexion
risque d’être impossible.
À propos de la ventouse
La ventouse peut comporter des petites bulles. Toutefois, cela n’affecte
en rien la performance.
Advertencia
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y LA GUÍA “BEFORE YOU USE”
(ANTES DE USAR LA UNIDAD) SUMINISTRADOS ANTES DE INSTALAR O
PONER EN FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL.
LA INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN INCORRECTA DE ESTE DISPOSITIVO
PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE.
Asegúrese de utilizar el adaptador para batería de automóvil o
adaptador de ca suministrado u opcional, que es compatible con
la unidad. De lo contrario, se puede aplicar un voltaje excesivo a la
unidad y provocar humo, fuego o un accidente.
Para obtener más detalles sobre los accesorios opcionales, consulte
“Accesorios opcionales” de la sección “Especificaciones” de la guía
suministrada “Before You Use” (Antes de usar la unidad).
No conecte la batería del automóvil directamente a la toma de
la unidad, ya que podría ocasionar una falla de funcionamiento.
Asegúrese de utilizar el adaptador para batería de automóvil
suministrado para efectuar la conexión.
Antes de instalar la unidad, escoja un lugar seguro del tablero o del
parabrisas y asegúrese de que la unidad no obstruirá la vista o los
movimientos del conductor ni el funcionamiento del sistema del
airbag.
Retire y vuelva a colocar la base regularmente para mantener la fuerza
de adherencia de la ventosa.
Instalación
Antes de instalar la unidad, compruebe la normativa y la legislación de
tráfico local.
Asegúrese de instalar adecuadamente la unidad utilizando únicamente
los elementos suministrados y evite montarla en los componentes
básicos del vehículo.
Para obtener información sobre la polaridad, el voltaje de la batería
y la ubicación del airbag del automóvil, póngase en contacto con su
concesionario.
Asegúrese de que los cables no se enreden ni se enrollen en la parte
móvil de los raíles de los asientos.
Póngase en contacto con un técnico especializado si no puede fijar la
base al vehículo con seguridad.
PRECAUCIÓN
Si la base se deja adherida al tablero durante mucho tiempo, la ventosa
puede dejar una marca. Asegúrese de quitar la base del tablero cuando
no la utilice.
No instale la base en sitios donde pueda quedar expuesta al calor o a
altas temperaturas.
Es posible que no se pueda realizar la conexión en función de la forma
y las dimensiones de la toma del encendedor.
Acerca de la ventosa
La ventosa puede presentar pequeñas burbujas. Sin embargo, éstas no
afectan al rendimiento de la ventosa.
If you have any questions/problems:
En cas de questions/problèmes :
1
Read Troubleshooting in the supplied
“Before You Use.”
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact:
U.S.A.
Call 1-800-222-7669
URL http://www.sony.com/nav-u/support
Canada
Call 1-877-899-7669
URL http://www.sony.ca/nav-u
1
Lisez la section Dépannage du
manuel « Before You Use » (Avant
toute utilisation) fourni.
2
Réinitialisez l’appareil.
Remarque : Les données enregistrées peuvent être
effacées.
3
Merci de contacter :
États-Unis
Téléphone 1-800-222-7669
URL
http://www.sony.com/nav-u/support
Canada
Téléphone 1-877-899-7669
URL
http://www.sony.ca/nav-u
PRODUCT REGISTRATION
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Following registration enables Sony to send you
periodic mailings about software, firmware updates
and other important product information.
To register your product, please visit our website at:
U.S.A.
http://productregistration.sony.com
Canada
http://www.sonystyle.ca/registration
Thank you.
L’enregistrement suivant permet à Sony de vous faire
parvenir des envois postaux périodiques au sujet de
mises à niveau de logiciel, de micrologiciel, et autres
renseignements de produit importants.
Pour enregistrer votre produit, visitez notre site
Web :
États-Unis
http://productregistration.sony.com
Canada
http://www.fr.sonystyle.ca/enregistrement
Merci.
ROTATE
Tab
Onglet
Lengüeta
Notes
After each use, detach the cradle from the dashboard
or windshield.
Be sure to use the suction cup tab when detaching
the cradle to avoid damage to the suction cup.
Do not detach the cradle by forcing your finger under
the suction cup. This may damage the suction cup.
It may be difficult to detach the cradle at low
temperatures.
Remarques
Après chaque utilisation, détachez le support du
tableau de bord ou du pare-brise.
Pour détacher le support, veillez à utiliser l’onglet de
la ventouse afin d’éviter de l’endommager.
Ne détachez pas le support en forçant pour passer le
doigt sous la ventouse. Cela pourrait endommager la
ventouse.
Le support risque d’être difficile à détacher à basse
température.
Notas
Después de cada uso, extraiga la base del tablero o
del parabrisas.
Para no dañar la ventosa, asegúrese de utilizar la
lengüeta de la ventosa cuando extraiga la base.
No introduzca el dedo a la fuerza en la parte
inferior de la ventosa para extraer la base. Este
procedimiento podría dañarla.
Puede resultar difícil extraer la base cuando la
temperatura es baja.