Activeforever Sound Oasis Travel Sound Therapy System User Manual
Instruction manual, Ǝǎțdzǣȑǽàǟǡǯȉ

Model S-850
Instruction Manual
Travel Sound Therapy System
Reise Lydterapi System
Reise-Klangtherapiesystem
Système de Thérapie par le Son pour Voyage
Sistema Teraupético de Sonido Para Viajes
໑ܶǝǎțDZǣȑǼÀǟǡǮȈ
www.sound-oasis.com
Thank you for choosing Sound Oasis®.
Sound Oasis® is the world leader in sound therapy
systems and we are dedicated to making your life
healthier and more enjoyable with creative sound
solutions that combine superior quality with the very
latest technology.
Please take a few moments to review the following
important information before using this item.
Thank You!
Important Safeguards:
•
Read all instructions.
• To protect against electrical shock, do not im-
merse cord, plug or unit in water or other liquid.
Care should be taken so that objects do not fall
on and liquids are not spilled through openings
in the unit.
•
Do not operate with a damaged cord or plug, or
after the unit malfunctions or has been damaged
in any manner.
•
The unit should be situated away from heat sourc-
es such as direct sunlight, radiators, heat registers,
stoves or other heat-producing appliances.
• The unit should only be connected to the en-
closed power supply or one described in these
instructions, or as marked on the appliance.
•
To clean, gently wipe with a soft cloth moistened
with warm water or mild detergents only, and
then remove all moisture with a soft, dry cloth. Do
not use harsh solvents or chemicals for cleaning.
Takk for at du velger ”Lydoasen” Sound Oasis®.
Sound Oasis® er verdens ledende i lydterapi systemer,
og vi har dedikert oss til å gjøre ditt liv sunnere og
mer tilfredsstillende med kreative lydløsnninger, som
kombinerer overlegen kvalitet med det aller siste på
teknologiområdet.
Vennligst, før du bruker dette utstyret, sett av en stund
til å gå igjennom følgende viktige informasjon
Takk skal du ha!
Viktige Sikkerhetsregler :
• Les alle instruksjonene.
• Fеr е beskytte mot elektrisk støt: Ikke senk ledning,
nettplugg eller enheten i vann eller noen annen
væske. Pass på at objekter ikke faller på enheten
og at væsker ikke blir sølt inn i den gjennom åp-
ninger.
• Ikke bruk enheten med skadet ledning eller nett-
plugg, eller etter at den har fungert dårlig eller på
noen måte er blitt skadet.
• Enheten må plasseres vekk fra varme kilder, så
som direkte sollys, radiatorer, varmeapparater,
ovner eller andre varmeproduserende apparater.
• Enheten må bare bli tilkoblet vedlagte strømkilde
eller en som er beskrevet i disse instruksjonene,
eller som merket på apparatet.
• Gjør ren ved forsiktig tørking med en myk klut,
bare fuktete med varmt vann eller et mildt rengjø-
ringsmiddel, og fjern deretter all fuktighet med
en myk tørr klut. Ikke bruk skarpe middel eller
kjemikalier til renholdet.
Vielen Dank, dass Sie Sound Oasis® gewählt haben.
Sound Oasis® ist der weltweite Marktführer für
Soundtherapiesysteme. Wir engagieren uns für Ihr
gesünderes, angenehmeres Leben mit kreativen
Soundlösungen mit außergewöhnlicher Qualität in
Verbindung mit neuesten Technologien.
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die
nachstehenden Informationen vor der Benutzung
des Geräts zu lesen.
Vielen Dank!
Wichtige Sicherheitshinweise:
• Lesen Sie alle Hinweise.
• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel
oder -stecker nicht in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten eintauchen. Bitte achten Sie darauf,
dann keine Gegenstände auf das Gerät fallen oder
Flüssigkeiten darauf verschüttet werden.
• Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -
stecker betreiben oder wenn es anderweitig nicht
richtig funktioniert oder beschädigt ist.
• Schützen Sie das Gerät vor Wärmeeinwirkung
wie direkter Sonneneinstrahlung, Heizkörpern,
Öfen, Herden oder sonstigen wärmeerzeugenden
Geräten.
• Gerät nur mit mitgeliefertem Netzteil oder auf
dem Gerät oder in der Bedienungsanleitung
spezifi zierter Netzspannung betreiben.
• Zum Reingien wischen Sie das Gerät mit einem
leicht warm angefeuchteten Tuch (eventuell et-
was milder Neutralreiniger) ab. Reiben Sie mit ei-
nem weichen Tuch trocken nach. Benutzen Sie zur
Reinigung keine Lösungsmittel oder Chemikalien.
Nous vous remercions d’avoir choisi Sound Oasis®.
Sound Oasis® est le leader mondial en systèmes
de thérapie par le son et nous nous consacrons à
rendre votre vie plus saine et plus heureuse avec des
solutions créatives de son qui combinent une qualité
supérieure et les dernières technologie.
Veuillez prendre quelques instants pour lire les
informations importantes suivantes avant d’utiliser
cet appareil.
Merci !
Mises en garde importantes :
• Lisez toutes les instructions.
• Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immer-
gez par le cordon, la prise ou l’unité dans l’eau ou
un autre liquide. Faites attention à ce qu’aucun
objet ne tombe sur l’unité ou qu’aucun liquide ne
se répande par les ouvertures de l’unité.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon ou
la prise sont endommagés, ou après un mauvais
fonctionnement ou un endommagement quel-
conque de l’unité.
• L’unité doit être placée à l’écart des sources de
chaleur comme les rayons directs du soleil, radia-
teurs, chauffages, ou autres appareils produisant
de la chaleur.
• L’unité doit être connecté uniquement au courant
électrique interne ou à un de ceux décris dans ce
manuel, ou comme indiqué sur l’appareil.
• Pour nettoyer, frottez doucement avec un tissu
doux imbibé d’eau tiède ou d’un détergent doux
seulement, puis enlevez l’humidité avec un tissu
doux et sec. N’utilisez pas de solvants ou de pro-
duits chimiques agressifs pour nettoyer.
Gracias por haber elegido Sound Oasis®.
Sound Oasis® es el líder mundial en sistemas tera-
péuticos de sonido y se dedica a hacer su vida más
saludable y más agradable con soluciones auditivas
creativas que combinan la más alta calidad con la
última tecnología.
Por favor, tome unos minutos para revisar la siguiente
información, importante para el uso de este artículo.
¡Gracias!
Consejos importantes:
• Lea todas las instrucciones.
• Para evitar una descarga eléctrica, no moje el
cable, el enchufe o el aparato con agua u otro
líquido. Tenga cuidado de que estos objetos no
entren en contacto con líquidos ya que la hume-
dad puede entrar por las aberturas de la unidad.
• No utilice el dispositivo después de un mal fun-
cionamiento o si alguno de sus componentes,
el cable o el enchufe, están dañados de alguna
manera.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de
calor tales como luz solar directa, radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos que
produzcan calor.
• El dispositivo se conectará solamente al suminis-
tro eléctrico adjunto o a alguno de los descritos
en estas instrucciones, o tal como indica el propio
dispositivo.
• Para la limpieza, utilice solo una bayeta suave hu-
medecida en agua caliente con jabón y después
seque toda la humedad con un trapo seco. No use
disolventes potentes o productos químicos para
la limpieza.
ƈƣண¨5QWPF1CUKULJſ౩ŹझƇŹƔƕƂ¨ŷ
ƿƁƝŻƉƋŹƳƎ§5QWPF1CUKUpƤঘӔƣǝ
ǎțDZǣȑǼÀǟǡǮȈƣȒÀǨÀƜŷƿ¨ࠂƔ
ƖƤŷƟƔƣবԖƣژܑƝԈƌƴƣਡ୴Ɵӂڎ
LJއ्ƣ֥ࢫƠڑ݉ƎǀƈƝƠৠశƌƳƎ§
ഌLJƉߦƣਂƠ¦ϞҌƣ࢟ຑनඓLJſ௱ƴ
ƄƕƊŹ
ૻϩࠔ݂
•
߶ࠤఊLJਆƛſ௱ƴƄƕƊŹ§
•
ՂஏLJƅƔƶƠ¨ǛÀDZ¦ǿȑǘƳƔƤේ
LJॻƳƔƤ੮ƣчƠ॑ƊƟŹƜƄƕƊŹ
§ේƣຨҌſƽƨчƣ॑దƠƉૻϩƄƕ
ƊŹ§
•
੫ƌƔǛÀDZෲƤǿȑǘ¦ޮഖƠƟƘ
ƔෲƤ੫ƌƔේLJൌӂƌƟŹƜƄƕƊŹ
§
•
ේƤପࡉతۻ¦ය¦ǡǰÀǾƳƔƤ
੮ƣఴLJಓবƎǀջعƟƞƣಓఴƀƾຽǁ
ƛƄƕŹ§
•
ේƤഷƣஏڿLJผ࣋ƝȆÀǗƣ߶ࠤƠ
࢘ƘƛƄƕƊŹ§
•
ਯࣖ«҉ॻƳƔƤ¨ড৪ޞƜ࠺ƾƌƔƹDŽ
ƾƀŹഝƜषŹƛƄƕƊŹ§ƒƌƛ¦࢚ƾƀ
Ƅƛ¦ԱŹƔഝƜॻ֎LJࡤƿࣖŹƛƄƕƊŹ
§Źຉޞ¨ҍԆൊ࠽LJߦƌƟŹƜƄƕƊ
Ź§
ஏڿ
ේƤ#%NJǧǿǧഗෲƤļۈƣિߎஏૡ൬
౪ƜޮƎǀ§¥ේƤӒӞƣƔƶƠ¨ƣ
ஏڿஏωƝ۶ՅǿȑǘªNJǨǿǧLJੇƌƛſƿ
¨൱ՅƤՖિƜƎ§
ǨǾȓஏω¨۶Յǿȑǘƌ¨ݓޝ୴Ɵ൱ՅƤ
ϫƜƎ§
۶ໆஏڿƝӒӞƜƣƉߦ
ේƠഗƊǁƔǘȕÀǸȓNJǧǿǧLJߦƎǀ
ƈƝƜӒӞƣஏڿƷߦŽƳƎ§ƉߦƣޝƠƤǛ
țǣțǰÎॴÏƠ݉ŻǿȑǘLJৼLjƜNJǨǿǧ
LJਰదƌƛƄƕƊŹÎॴÏ
#%NJǨǿǧLJNJǨǿǧ߰ÎॴÏƠƌƛ¦
ǛțǣțǰƠNJǧǿǧƣǿȑǘLJݹƌݠLjƜƄƕ
ƊŹ§ǿȑǘLJݹƌݠƳǁǀत݉¦ේƤේఊ
ƠǣǫǰƌƔஏૡLJࣻೕƌƳƐLj§
ஏૡߢ
ஏૡLJదǁǀƠƤ¦ǸǫǮȒÀǛțǹÀǰȉțǰ
¥ÎॴÏLJәŹƛƄƕƊŹ§ۈƣિߎNJȓǓ
ȒԱஏૡLJࠤƊǁƔඝ܂ƠਰదƌƛƄƕƊŹ§ƒ
ƣ۩¨ƪƔLJƶƛƄƕƊŹ§
ǸǫǮȒÀǸǫǗNJǫǿ
धƠۈƣિߎஏૡLJේƠǣǫǰƌƛſƄƣƤ
ſԷƶƜƎ§
ƈǁƾƣஏૡƤ໑ܶ¨#%ஏڿƁߦƌƛŹƟ
ŹƝƂ¨#%ஏڿߦƠ௵ਅƣஏLJ֙ƈƌƔ
ࠜǸǫǗNJǫǿஏڿƠƟƿƳƎ§
ૻϩ#%ஏڿƳƔƤஏૡLJߦƊǁƟŹࠜ¨ේ
ƣࠜբ¨ǓȔțǨÀ¨ǝǎțDZ¨NJȑÀȈୖLJ
ൌբϱࠛƜƂǀ§ƈǁƤஏૡ۶Յƣࠜ¨௫Ơ๎
ƠແƖƳƎ§
ࠜբNJȑÀȈƣୖ
ƣǧnjȆ¥ȃÀȈӞࢪ¥Ȅ
ǧț
ේƣĺƙƣࠜբৼઢ¥–¥ȃÀȈƝӞࢪࠜբ
*1/'#9#;ȄǧțLJѱƎƈƝƜ¦෦త
*QOGƣࠜբƝӞࢪ#9#;ࠜբƣৼઢƁՖિƠ
ƜƂƳƎ§ࠜբࠤLJȒǣǫǰƎǀ೮ຑƤŷƿƳ
ƐLj§ƳƔ¦ȃÀȈƝӞࢪࠜբƣŹƏǁƷNJȑÀ
ȈୖƁƜƂƳƎ§
dzȍÀȐÀǗƠLjƜŹƛ¦ȕțDZțƠ໑ܶ
Ǝǀत݉¦dzȍÀȐÀǗࠜբLJȃÀȈࠜբ¨ȕ
țDZțƣہࠜբLJӞࢪࠜբƠƎǀƈƝƜ൸າ
ƠƟƿƳƎ§ุӾƌNJȑÀȈƤdzȍÀȐÀǗƣ
ȃÀȈࠜբෲƤȕțDZțƣӞࢪࠜբƜƣୖƷ
ƜƂƳƎ§
ࠜբƝǓȔțǨÀ¥ୖ
64#8'..1%-Ȅǧț=ॴ?Ɓ70.1%-'&=NJ
ǒȕǫǗȆÀǗ?ƣϠƠୖƌƛŷǀƈƝLJ
ƉӼభƄƕƊŹ§
*QOG#9#;Ȅǧț=ॴ?LJѱƌƛ¨ৼઢƌƔ
Źࠜբǧnjǿ*QOG#9#;LJৼઢƌƛƄƕ
ƊŹ§
6+/'5'6Ȅǧț=ॴ?LJഅբ¦ѱƌƙƚƆǀ
Ɲ¨ࠜբୖҸศƁࠤƊǁƳƎ§ǻÀǾҋ
Ɓภƿ¨ࠜբƣঊ࠘ƁஊรLJƌƳƎ§
ේƣਂശƠŷǀ72 &190¥ȄǧțLJ
ѱƌƛ¦ÌࠜÍƠ݉DŽƐƳƎ§
ૻϩ#/Ɲ2/ƤÌൌÍƣѳƠࠤƊǁƳƎ§
ÌࠜÍLJ݉DŽƐƳƌƔƾ¨6+/'5'6ȄǧțLJ
ѱƎƈƝƜ¨ÌࠜÍƁǣǫǰƊǁ¨ÌൌÍƣ
ୖƠϰƿƳƎ§
ǡǮǫǿƝLJّƿ൶ƌƛ¨ƎƮƛƣࠜբƝ
ǓȔțǨÀÎൌ¨వ¨ڔ¨త¨ſƽƨࠜ
բࠤÏLJୖƌƛƄƕƊŹ§
6+/'5'6ȄǧțLJѱƌࠜբƝǓȔțǨÀୖ
ȊÀDZLJࢄ໓ƌƳƎ§
NJȑÀȈ¨ࠧਅরҋ¨ſƽƨNJȑÀ
Ȉҋƣୖ
64#8'..1%-Ȅǧț=ॴ?Ɓ70.1%-'&=NJ
ǒȕǫǗȆÀǗ?ƣϠƠୖƌƛŷǀƈƝLJ
ƉӼభƄƕƊŹ§
*QOG#9#;Ȅǧț=ॴ?LJѱƌƛ¨ৼƨƔŹ
ࠜբǧnjǿ*QOG#9#;LJৼઢƌƛƄƕƊ
Ź§
#.#4/5'6Ȅǧț=ॴ?LJഅբ¨ѱƌƙƚƆ
ǀƝ¨NJȑÀȈୖȊÀDZƠƟƿƳƎ§ǻÀ
ǾҋƁภƿ¨ࠜբƣঊ࠘ƁஊรLJƌƳƎ§
ේƣਂശƠŷǀ72 &190¥ȄǧțLJ
ѱƌƛ¦NJȑÀȈࠜբƣÌࠜÍƠ݉DŽƐƳƎ
§
ÌࠜÍLJ݉DŽƐƳƌƔƾ¨6+/'5'6ȄǧțLJ
ѱƎƈƝƜ¨ÌࠜÍƁǣǫǰƊǁ¨NJȑÀȈ
ࠜբƣÌൌÍƣୖƠϰƿƳƎ§
72 ෲƤ&190ȄǧțLJѱƌƛ¨NJȑÀ
ȈࠜբƣÌൌÍLJୖƌƳƎ§ÌൌÍƣୖ
ƁࢄDŽƿƳƌƔƾ¨¥#.#4/5'6ȄǧțLJѱ
ƌÌൌÍƣୖƁǣǫǰƊǁ¨NJȑÀȈǝǎ
țDZƣୖƠϰƌƳƎ§
NJȑÀȈǝǎțDZୖȊÀDZƜ¨72
&190ƣȄǧțLJѱƌƛǯNjǡǿȔnjƠ
ࠤƊǁƔNJȑÀȈƣࠧਅরҋLJৼƨƳƎৼ
ઢƌƔǝǎțDZƁކবƊǁƳƎ§ৼઢƌƳƌ
Ɣƾ¨#.#4/5'6ȄǧțLJѱƌƛ¨NJȑÀȈ
ҋୖƠϰƿƳƎ§
ૻϩǻÀǿNJȑÀȈLJৼઢƌƔŹत݉ƤNJȑÀ
ȈƣǒțǒǽǣǗǟȏțLJƉັƄƕƊŹ§
72 ȄǧțLJѱƎƝNJȑÀȈҋƁझƁƿƳ
ƎއગҋƤƳƜ§&190ȄǧțLJѱ
ƎƝҋƁҌƁƿƳƎ¥އࣦҋƤƳƜ§
NJȑÀȈҋLJୖƌƳƌƔƾ¨#.#4/
5'6ȄǧțLJѱƎƈƝƜNJȑÀȈƣࠜբ¨ǝ
ǎțDZ¨ſƽƨҋୖȊÀDZƁࢄ໓ƌƳƎ
§
ේƣ຺Ơŷǀ64#8'..1%-ǡnjǫǩLJȕ
ǫǗϠ=ȕǫǗȆÀǗ?ƠƎǀƝ¨ࠜբ¨ǓȔ
țǨÀ¨ǝǎțDZƝNJȑÀȈୖƁȕǫǗƊ
ǁƛ¨໑ܶƣ۱ਲޮLJ߽ƌƳƎ§
NJȑÀȈ¥ǒț/ǒǽ
NJȑÀȈǝǎțDZƁǻÀǿҋෲƤࠧਅরҋLJ
ৼઢƎǀƝƂƤ¨އࣃƠࠜբǧnjǿÎ*1/'Ɲ
#9#;ÏLJৼઢƌƛƄƕƊŹ§ƒƌƛ¨#.#4/
5'6ȄǧțLJّƿ൶ƌѱƌƛ¨#.#4/$''2
#.#4/50&ƳƔƤ#.#4/1((LJৼƨƳƎ§
ࠤȉdzȍÀƣໄ۰ƤϞҌƠƟƿƳƎ
*1/'#9#;#.#4/$''2NJȑÀȈǻÀ
ǿҋ
*1/'#9#;#.#4/50&NJȑÀȈࠧਅ
ҋর
*1/'#9#;#.#4/1((NJȑÀȈLJǒ
ǽƎǀ
#.#4/$''2Ɓǒțƣत݉¨$''2Ɲ#.#4/
$''2=चƣȆÀǗ?ƁࠤƊǁƳƎ§#.#4/
50&Ɓǒțƣत݉¨5170&ƝNJ#.#4/$''2
=चƣȆÀǗ?ƁࠤƊǁƳƎ§#.#4/1((LJৼ
ઢƌƔत݉¨$''25170&Ɲ#.#4/$''2=च
ƣȆÀǗ?ƁࠤƊǁƳƐLj§
ƒǁƓǁƣ೮ຑƟࠜբLJৼઢ*QOGƝ#9#;ƣ
Ɣƶ¨ϞझƣࡦࣁƠ࢘Ƙƛࠜբǧnjǿ*1/'Ɲ
#9#;LJৼઢƄƕƊŹ§
NJȑÀȈǩǏǫǗ
#.#4/%*'%-Ȅǧț=ॴ?LJѱƌ¨NJȑÀȈࠜ
բ¦NJȑÀȈҋ¦ſƽƨNJȑÀȈҋLJՖિƠǩ
ǏǫǗƎǀƈƝƁƜƂƳƎ§#.#4/%*'%-Ȅ
ǧțLJѱƎƝ¦NJȑÀȈࠜբ¦ৼઢƊǁƔNJȑ
ÀȈǧnjǿƁࠤƊǁƛ¨ৼઢƊǁƔNJȑÀȈ
ƤୖƌƔҋƜഅբކবƊǁƳƎ§ࠝƠ¦
#9#;ƣୖƠƟƿƳƎ§
໑ܶȕǫǗ
64#8'..1%-ǡnjǫǩƤේƣ຺ƠŷƿƳƎ§
=ॴ?ǡnjǫǩLJȕǫǗϠ=ȕǫǗȆÀǗ?ƠƎǀ
Ɲ¨ࠜբ¦ǓȔțǨÀ¦NJȑÀȈƳƔƤҋƣ
ୖƁȕǫǗƊǁƛ¨ȄǧțƁҩൊƣƜؾਅѱ
ƊǁƛƷୖƤ൱DŽƿƳƐLj§൱ܛƌƔŹत݉Ƥ
64#8'..1%-ǡnjǫǩLJNJțȕǫǗƣϠƠŷ
ǀƈƝLJӼభƌƛƄƕƊŹ§
ǒțǒǽ¥Ɲ¥ǝǎțDZƣৼઢ
5170&101((Ȅǧț=ॴ?LJѱƌƛ¨ǝǎ
țDZކবLJǒțǒǽƠƟƿƳƎ§ࣃƶƛǒț
ƣƝƂ¨ේƤࠧ୴ƠࣃֈୖƜކবƌƳƎ
Ӓຈƣ§ǝǎțDZLJ൱ܛƎǀƝƂ¨72
&190ȄǧțLJѱƌƛ¨ࠤƊǁƔǝǎțDZ
LJކবƌƳƎ§
ૻϩ5170&101((ȄǧțƤ¨އ۩Ơୖƌ
ƔभઆƣǝǎțDZҋƝࠜբƜّƿ൶ƌކবƣ
ృƷŷƿƳƎ§
«ǧnjȆൌ¨ҋƤಢൌƜ¨ӒຈƣLJ൙Ź
ƛŹǀत݉§ൌ۩¨ේƤࠧǒǽƌƳƎ§ƈ
ƣࠜ¨5170&101((ȄǧțLJѱƎƝ¨Ӓຈƣ
ƁǧnjȆൌ¨ҋƤಢൌƜ¨ކবƊǁƳƎ§
ϞҌƜƳƝƶƾǁǀƽŻƠ¨ේƤঘӔއ्ƣ
ࠧਅȔǛÀǨÀLJŹƛ¨ǨnjDzȇǫǗƠǯǠ
ǧȓ༵ҋƊǁƔƙƣࠧਅҋ¦ƙƣࠜ
ݹȄǙȒǨǗǟȏțǝǎțDZ,GV.CI4GFWEVKQP
5QWPFƉߐऀ¦ſƽƨƙƣরҋȉȊކব
ృƁŷƿƳƎ§8QKEG/GOQ4GEQTFKPI#PF
2NC[DCEMLJƉߐऀ§
Ӓຈƣ
ƤӒ൵ƣՐLJޮঢƌƛ¨ƾơբƠฎǀҊ
ƹƀƟȒǢȈLJୟשƌƳƎ§
්ƣॏ
ൟ༸ƟଧƣƊŽƏƿƤŷƟƔLJЕƌƛŹǀƻ
ƘƄƿߵܯƜƂǀॏƠ༘ǁƛܶƂƳƎ§
ລН
ƌƶƹƀƟНƁѥƄຽǁƔ۔ƠຨҌƣƽŻƟ
ѥඝƣລ¨ƒƣਨӇLJڷƌƛƄƕƊŹ§
౸ऽ߆ҋ
ଥŹજƣໆǁƣҋ¨ÚࠧਅƟ౸ऽ߆ҋÛƝƌ
ƛଵҁƌƔƄƟŹҋরLJЕƌƛƄǁƳƎ§
็ܶ་ࡒ
་ࡒƣҋƤƧƘƒƿƝহƀƟ็LJƖƿ¨
ӖҸƣƽŻƠƈƣȒǢȈƤŷƟƔLJैƀƐƛ
ŹƂƳƎ§
ࢯН
হҊƟНƤൟ༸¨ȒȑǫǗǡ୴ƟॽฎՐƠ
ୟשƌƳƎ§НƣҋƤ¦߆ҋٰLJЕƎƣއ
݄ƟՐƜƎ§
ഏ൵ƣ¦
ӒଧƁҽƠLjƜŹƛ¦తۻƠƊƾƌƛŹ
ǀఴઃƣறիƀƾহƳǀҋLJԈƌLjƜƄƕƊ
Ź§
ƔƂҠ¦
๊ܵƟ็¨ก༽¨ఴŹహŽߢƿƣƔƂҠƣ҉
LJԈƌLjƜƄƕƊŹ§
ࣦৢ¦
હৢƣޙƤ¦෦తƣҘƝǒǽNjǡƠೌǁƔ
ŷƟƔƠਙদƾƌŹՐLJޮƿƳƎ§
ࣦƊƟదܠ¥
݄ƄƒƨŽǀ൩ƠЕǁǀࣦཇƣݽഏƀƾ¨
࢚ƾƀŹൟহLJಓگƌƛƄƕƊŹ
ഹ¦
হƳƘƛŹǀරഹƁ॒ŹߑբƣહLJସƘƛॷ
ŹƛŹǀ§Ӈ୶ƟƊ§
NJǠNJഹƣ
NJǠNJƣ5CTQFҋԈƠໆǁƛŹǀࣦৢҋLJదƿ
ݮƍǀNJǠNJƣƜȒȑǫǗǡƌƛƄƕƊŹ
§
ଧƣƊŽƏƿ
ԈƌŹଧƣƊŽƏƿࠋؒƣൟ༸LJڷƌƛ
ƄƕƊŹ§
ೖఙܣ¦
ȄÀǰƜŹƘƦŹƠƊǁƔܣƠೝഹƜƻǁǀ
ȄÀǰƣƂƌƵҋƣӖҸLJਭƄƕƊŹ§
ภ߰
হƀƟภ߰ƣҋƜతधবԖƣǡǰȔ
ǡLJӂࣻƌƛƄǁƳƎ§
Җƣ็¦
НӭƤŷƟƔLJȒȑǫǗǡƟॏƣহƀƟ
ҖƠ༘ǁƛܶƂƳƎ§
ֻǽljț
ഹƣ༘ƣҋ¨ॽฎƠේൊƣǂƌŹ۾
ҜƤŷƿƳƐLj§
੯Н
ӞݓƣǠȋțǘȓଧƁƌƛŹǀึƣຏƜ
ҜൊƝݫૼLJਮƌƛŹƳƎ§ƂƾƶŹƛŹǀ
હৢƣൟ༸LJԈƌƴƳƎ§
ࠜݹƱƆ
ܶƣբ¦ุ୴LJ܂ƀƘƛŹǀƝƂ¨ƈƣ
ҋƤ¦ॣƣఊࠜٽLJȒǣǫǰƎǀƈƝƁƜ
ƂƳƎ§
ƈƣϖਆ୴Ɵ௫נࢪնƣǮǗdzǫǗƤϞҌ
ƝƟƿƳƎ«
ໆ¨Ú৲٧ÛƣҋԈƤ௫ࡨҋԈƣ٧ࠬƜ
ƤƟƄ¨Ɵࠧਅƣҋর¨੮ƣࠧਅƟҋſ
ƽƨ௫൬ƟǹȓǡҋƠڑ݉ƊǁƷƣƜƎ§
ƣȒǢȈƝȒȑǫǗǡLJॠƌƳƎ§ఊࠜ
ٽƝবȒǢȈLJȒǣǫǰƌƛ¨ࠜݹȄǙँ
भƣڀھƠƤ۾ƜŷǀƈƝƁऒผƊǁƳƌ
Ɣ§
ҋরȉȊ
༵ҋƌƔۈॣȉǫǣÀǠଥƊއગഅLJކব
ƌƳƎ§
ૻϩǝǎțDZ8QKEG/GOQƤȉȊȉǫǣÀ
ǠLJ༵֗ƌƟŹƝ¨າҔృƟކবҋƝƌƛǯNj
ǡǿȔÀƜƤࠤƊǁƳƐLj§
ҋরȉȊƣ༵ҋƝކব
ЀƙƣȉǫǣÀǠƤއગഅƣ༵ҋƁƜƂǀ൸າ
ƟȉȊ༵ҋృƜƎ§
ȉȊƣ༵ҋ
/'/Ȅǧț=ॴ?LJҌƳƜѱƌƳƎ§
ǻÀǿҋƣ۩¦ſƽƒnjțǩEOLJຽǁ
ƔƝƈǂƀƾ¨ේƣਂശƠ܂ƀƘƛ༹ƌƛ
ƄƕƊŹ§
༵ҋƣࠜ¨4'%/'/1UGEƁࠤƊǁ¨ࠜ
բࠤƤഅƀƾഅƳƜھࣧƌƳƎ§༵ҋƌ
ƔȉǫǣÀǠƣࠜբƝߢƿࠜբƷࠤƊǁƳ
Ǝ§
/'/ȄǧțLJކணѱƎƝ¨༵ҋƤ߽ƌƳƎ
§ƳƔƤ¨അٶұƌƳƌƔƾࠧ୴Ơ߽
LJƌƳƎ§
ȉȊƣކব
ކবǝǎțDZ8QKEG/GOQෲƤ¨*QOG
#YC[ƣNJȑÀȈҋƝƌƛৼୖƌƔत݉¨
ૻϩ
ƙƣȉǫǣÀǠƌƀ༵֗ƎǀƈƝ
ƁƜƂƳƐLj§
ૻϩǝǎțDZ8QKEG/GOQƤȉȊȉǫǣÀ
ǠLJ༵֗ƌƛŹƟŹƝƂ¨າҔృƟކবҋƝƌ
ƛǯNjǡǿȔÀƠƤࠤƊǁƳƐLj
ҋଠত«
ކবҋƣଠতƤ¦81.7/'%10641.ǬȆȇ
=ॴ?LJӃஈƊƐƛ¨ҋLJଠতƌƳƎ§
¦¦ƳƔƤൌǧnjȆÀ«
ේƤƙƣǧnjȆǒǿǟȏțƁŷƿƳƎ¦
¦ൌƝ༘ކব§¦¦ൌLJୖƌƔ
त݉¨ේࠧǒǽൌਂƀƾǝǎțDZƁ࣓½Ơ
ࣦƊƄƟƘƛŹƂƳƎ§
ǝǎțDZƣކবࠜբLJৼઢƎǀƠƤ¦ƈǁƾƣඝ
ඟƠ࢘ƘƛƄƕƊŹ
അբ5170&101((ȄǧțLJѱƌƙƚƆǀ
Ɲ¨ǻÀǿҋƁภƿ¨ǧnjȆୖभઆƁࠤ
ƊǁƳƎ§ǧnjȆǒǽ¨ൌ¦ൌ¦ƳƔƤ
ൌǧnjȆÀ
72 &190ȄǧțLJѱƌƛৼઢƌƳƎ§
5170&101((ȄǧțLJƷŻЀணLJѱƎƝ
¨ǧnjȆƁৼઢƊǁ¨ࠜբࠤƣИƠࠤƊ
ǁƳƎ§
ૻϩNJȑÀȈୖƁǒțƣत݉¨༘ȊÀDZƣǝ
ǎțDZކবƁࠧǒǽƊǁ¨NJȑÀȈǻÀǿƁภ
ƿƳƎ§ࠧਅǝǎțDZNJȑÀȈLJୖƌƔत݉Ƥ
¨༘ȊÀDZƣǝǎțDZކবƁࠧǒǽƊǁ¨NJ
ȑÀȈǝǎțDZƁކবƌƳƎ§
ǡǴÀǢ
NJȑÀȈƁภƘƛŹǀբ¦Ѐண5011<'
.+)*6ȄǧțLJѱƌƛ¨ǡǴÀǢǝnjǗȓLJ֙
ƌƳƎ§NJȑÀȈƤƎƅƠ߽ƳƘƛ¦ൌբÚ
ǡǴÀǢÛƜ¦ކবƊǁƳƎ§ǡǴÀǢƤࠧ୴
ƠӃّƿ൶ƊǁƳƎ§
Ì5011<'¥OKPÍƣǡǴÀǢƀƾٶұƌƔࠜ
բLJ൸າƠࠤƌƳƎ§
ǸǫǗȑnjǰ
ේƤۈƣિߎஏૡƜضƣत݉¨5011<'
.+)*6ȄǧțLJѱƎƝ¨ǸǫǗȑnjǰƁഅբஊ
ாƌƳƎ§
ේƤ#%ஏڿƜضƣत݉ƎƟDŽƖ¦Ǜțǣț
ǰƠǿȑǘLJݹƌݠLjƜŹǀत݉ǸǫǗȑnjǰƤ
धƠȕÀǹȗÀƜஊாƌƳƎ§ϙŹतࣄƜƤࠜբ
ࠤLJگŽƳƎ§5011<'.+)*6ȄǧțƁѱƊ
ǁǀƝ¦ǷnjǹȗÀƜഅբஊாƌƳƎ§
NJȑÀȈƁภǀƝ¦ஏૡضƣत݉ƤǸǫǗȑnj
ǰƁഅբஊாƌƳƎ§#%ஏڿضƣत݉¨Ǹ
ǫǗȑnjǰƁǷnjǹȗÀƜഅբஊாƌƳƎ§
ȀǫDZȃțƣƉߦ
ۈॣƜҋԈLJଜƄƔƶ¨ේƤȀǫDZȃț߰
ƁഗƌƳƎÎȀǫDZȃț൬౪ϧȀǫDZȃț
߰ƤÍOOƣȊǶȑȓƣǿȑǘƠ
ѰƌƳƎ§
Ȓǣǫǰ¥Ȅǧț
ේƤృƠเચƁಓবƌƔत݉¨ේǛțǼȍ
Àǧƣঝ۪Ӄ༟LJȒǣǫǰƎǀ೮ຑƁŷƿƳƎ§
ࣦƊŹড়цƟൊŽƥ¦ǗȒǫǿƣLJߦƘƛ
¨ǸǫǮȒÀǛțǹÀǰȉțǰƠŷǀ4'5'6Ȅ
ǧțLJѱƌƛƄƕƊŹ§ࠜբ¦ǓȔțǨÀ¦NJ
ȑÀȈ¦ſƽƨ༵֗ƊǁƔȉȊƣୖLJȒǣǫ
ǰƊǁƳƎ§
(%%¥Ɖૻϩ
ේƤ(%%֖ઘइƠୖƶƾǁƔǗȑǡ$ǯǠ
ǧȓջƠդƎǀ֖ঝƠࢺלƌƛŹƳƎ§
ේƣਲޮƤࠝƣप݂ƠѰƌƛŹƳƎ«
ේƤ¦ӠƟஏࠣԿࣼLJЎƂ֙ƈƎƷƣƜ
ƤƟŹ§
ේƤ¦۱ਲޮLJ࣯ƄԿࣼLJժƶ¦ŹƀƟǀ
ԿࣼƷభ࠭ƌƟƆǁƥƟƾƟŹ
Sources électriques :
Votre unité est alimentée par un
ADAPTATEUR AC (inclus)
ou par 4 piles AA (non incluses). Votre unité peut faci-
lement se convertir pour une utilisation internationale
depuis qu’elle comprend un voltage dual, et une prise
adaptateur interchangeable.
Courant AC et Utilisation Internationale :
Votre unité comprend un adaptateur global qui vous
permet d’alimenter électriquement votre unité dans
plusieurs pays. A l’usage, choisissez la prise qui con-
vient à la prise murale (
illustration 4) et glissez la sur
l’adaptateur (
illustration 5).
Connectez
l’ADAPTATEUR AC à la DOUILLE ADAPTATEUR AC
(
illustration 3) et branchez l’ADAPTATEUR AC dans une
prise murale. Quand elle est branchée, l’unité n’utili-
sera aucun courant des piles que vous aurez installées
dans le
COMPARTIMENT PILES de l’unité.
Alimentation Piles :
Pour installer les piles, ouvrez le
COMPARTIMENT PILES
(
illustration 3). Insérez les 4 piles alcalines AA dans la
direction indiquée par les indicateurs à l’intérieur
du
COMPARTIMENT PILES. Replacez le couvercle du
COMPARTIMENT PILES.
Piles de secours :
Il est recommandé de garder 4 piles AA installées dans
l’unité en permanence. Ces 4 piles AA vont fournir
l’électricité nécessaire à l’unité non seulement pen-
dant vos déplacements ou quand la prise murale est
hors d’atteinte, mais elles fourniront aussi une alimen-
tation de secours au cas où il y aurait une coupure de
courant alors l’unité est branchée à une prise murale.
Note :
Sans alimentation AC ou Piles, votre unité
conservera l’heure, le calendrier, et le réglage
du réveil pendant une minute. Ceci est utile en
particulier quand vous changez les piles.
Réglage Horloge/ Réveil :
Bouton Heure duale Maison/ Extérieur :
Votre unité a 2 sélections de l’heure – heure
MAISON
et heure
EXTERIEUR. Vous pouvez de façon pratique
alterner entre votre heure de tous les jours (
MAISON) et
l’heure pendant votre voyage (
EXTERIEUR) en pressant
simplement le bouton
MAISON/EXTERIEUR, sans avoir à
régler l’affi chage de l’heure. Vous pouvez aussi régler
le son des réveils sur l’heure
MAISON ou EXTERIEUR.
Par exemple :
Si vous vivez à New York et que vous voyagez à
Londres, vous pouvez de façon pratique garder l’heure
de New York comme votre heure
MAISON et l’heure
locale de Londres comme l’heure
EXTERIEUR. Vous pou-
vez régler votre réveil à l’heure sélectionnée de New
York
MAISON ou à l’heure locale de Londres EXTERIEUR.
Pour régler l’Horloge et le Calendrier :
1. Assurez vous que le bouton
VERROUILLAGE VOYAGE
(
illustration 3) est réglé en position DEVERROUILLER
.
2. Sélectionnez l’heure appropriée (
MAISON ou
EXTERIEUR) en pressant le bouton MAISON/ EXTERIEUR
(
illustration 1).
3. Pour régler l’heure du lieu affi ché au moment,
pressez et tenez le bouton
REGLAGE HEURE (illustra-
tion 1) pendant 2 secondes. Un bip simple con-
fi rmera votre entrée en mode Réglage Heure et les
numéros composant l’heure clignoteront à l’écran
pour vous signifi er que vous êtes en mode Réglage
Heure.
4. Pressez les boutons
HAUT (+) ou BAS (-) situés à
l’avant de l’unité pour régler les Heures.
Note : L’indicateur AM et PM est visible après les numé-
ros des Minutes.
5. Quand le réglage des heures désirées est terminé,
pressez le bouton
REGLAGE HEURE pour enregistrer
les heures et allez vers les numéros des Minutes.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné tous les réglages de votre horloge et
du calendrier (Heures, Minutes, Année, Mois, Jour
et affi chage de l’Heure en 12 ou 24 heures).
7. Pressez le bouton
REGLAGE HEURE pour sortir du
mode Réglage de l’Horloge et du Calendrier.
Pour régler l’Heure du Réveil, la Nature/ Voix
Son et Volume du Réveil :
1. Assurez vous que le
VERROUILLAGE VOYAGE (illustra-
tion 3) est réglé en position DEVERROUILLER
..
2. Sélectionnez l’heure appropriée (
MAISON ou
EXTERIEUR) en pressant le bouton MAISON/ EXTERIEUR
(
illustration 1).
3. Pour
régler le mode réglage de l’heure du réveil du
lieu affi ché au moment, pressez et tenez le bouton
REGLAGE HEURE (illustration 1) pendant 2 secondes.
Un bip simple confi rmera votre entrée en mode
Réglage Heure du Réveil et les numéros com-
posant l’heure clignoteront à l’écran pour vous
signifi er que vous êtes en mode Réglage Heure du
Réveil.
4. Pressez les boutons
HAUT (+) ou BAS (-) situés à
l’avant de l’unité pour régler les Heures de votre
heure de réveil.
5. Quand le réglage des heures désirées est terminé,
pressez le bouton
REGLAGE REVEIL pour enregistrer
les heures et allez vers les numéros des Minutes.
6. Pressez les boutons
HAUT (+) ou BAS (-) situés à
l’avant de l’unité pour régler les Minutes de votre
heure de réveil. Quand le réglage des minutes dé-
sirées est terminé, pressez le bouton
REGLAGE REVEIL
pour enregistrer les Minutes et allez au mode de
Réglage du Son du Réveil.
7. En
mode
Réglage du Son du Réveil, sélectionnez le
son du réveil
NATURE/VOIX en pressant les boutons
fl échés
HAUT (+) ou BAS (-) jusqu’à ce que le son dé-
siré soit affi chй а l’écran – le son sélectionné sera
lu pendant le processus de sélection. Quand vous
avez choisi le son désiré, pressez le bouton
REGLAGE
REVEIL pour entrer en mode Réglage du Volume du
Réveil.
Note : si vous voulez vous lever à l’aide d’une sonnerie,
veuillez voir la section Sonnerie Marche/ Arrêt.
8. Sélectionnez le volume du réveil en pressant le
bouton fl éché
HAUT (+) pour augmenter le volume
(jusqu’à un volume maximum de 20), ou le bouton
fl éché
BAS (-) pour baisser le volume du réveil (jus-
qu’à un volume minimum de 01).
9. Après avoir sélectionné le volume de son du réveil,
pressez le bouton
REGLAGE REVEIL pour sortir du
mode Réglage de l’Heure, le Son et le Volume du
Réveil.
10. Si vous le désirez, retournez l’unité et commutez
l’interrupteur
VEROUILLAGE VOYAGE en position
verrouillée
pour vous assurez que l’heure, le
calendrier, le son et les réglages du réveil ne seront
pas changés si des boutons sont pressés acciden-
tellement pendant le déplacement.
Sonnerie Marche/ Arrêt :
Pour sélectionner un son de réveil sonnerie ou nature/
voix, veuillez d’abord sélectionner l’heure du lieu
(
MAISON ou EXTERIEUR). Puis, pressez le bouton REGLAGE
REVEIL de façon répétitive pour voir les différents choix
disponibles ;
SONNERIE BIP, SONNERIE SON, ARRET SONNERIE,
jusqu’à ce que vous atteigniez votre sélection.
Le menu affi che des abréviations correspondant aux
modes suivants :
(MAISON/EXTERIEUR) SONNERIE BIP - Sélectionne une
sonnerie Bip
(MAISON/EXTERIEUR) SONNERIE SON - Sélectionne une
sonnerie Nature/Voix
(MAISON/EXTERIEUR) ARRET SONNERIE - Eteint la sonnerie
Quand la
SONNERIE BIP est en “marche”, le mot BIP et
une
CLOCHE REVEIL
est visible sur l’affi chage. Quand
la
SONNERIE SON est en « marche », le mot SON et une
CLOCHE REVEIL
est visible sur l’affi chage. Quand vous
sélectionnez
ARRET SONNERIE, il n’y a pas de BIP, SON ou
CLOCHE REVEIL
de visible à l’affi chage.
Suivez la procédure ci-dessus pour chacune de vos
sélections d’heure (
MAISON ou EXTERIEUR).
Vérifi cation Réveil :
Vous pouvez de façon pratique vérifi er l’heure de
votre réveil, du son du réveil et du volume en pressant
le bouton
VERIFICATION REVEIL (illustration 2). Presser le
bouton
VERIFICATION REVEIL affi chera l’heure du réveil,
le type de réveil sélectionné, et lira la sonnerie sélec-
tionnée pendant 4 secondes au volume réglé pour le
réveil
MAISON, puis pour le réveil EXTERIEUR.
Verrouillage Voyage :
Un interrupteur VERROUILLAGE VOYAGE est situé à
l’arrière de l’unité (
illustration 3). En glissant l’inter-
rupteur en position verrouillée
, vous vous assurez
que tous les réglages d’heure, calendrier, réveil et
son ne changent pas, même si un bouton est pressé
accidentellement à l’intérieur de vos bagages. Assurez
vous de faire glisser l’interrupteur
VERROUILLAGE VOYAGE
vers la position déverrouillée
quand vous voulez
changer la sélection de l’heure, du calendrier, du réveil
ou du son.
Marche Arrêt et Sélection du Son :
Pour
ALLUMER ou ETEINDRE le son émis par l’unité, pres-
sez le bouton
SON MARCHE/ARRET (illustration 1). Quand
il est d’abord allumé, l’unité lira automatiquement le
réglage de son du fabricant –
01 RESSAC D’OCEAN. Pour
sélectionner un son différent, pressez les fl èches
HAUT
(+) ou BAS (-) jusqu’à ce que le son de votre choix ap-
paraisse à l’écran puis soit émis.
Note : Le bouton SON MARCHE/ARRET vous permet aussi
de répéter le dernier son lu au même volume et
avec le même réglage du minuteur.
Exemple :
Vous écoutez le son
RESSAC D’OCEAN avec le volume à
moitié et une position de minuteur de 60 minutes.
Après que le minuteur entraîne l’arrêt automatique
de l’unité après 60 minutes, pressez le bouton
SON
MARCHE/ARRET pour répéter automatiquement la
séquence entière et lire le son
RESSAC D’OCEAN avec le
volume à moitié pendant une nouvelle période de
60 minutes.
Comme résumé au dessus, votre unité comprend dix
huit (18) sons de la nature enregistrés numériquement
dans la nature par un des plus fameux enregistreurs de
nature du monde, un (1) son de réduction Décalage
horaire(veuillez vous référez à Son de Réduction
Décalage Horaire) et une (1) sélection de son lisant un
Mémo Vocal (veuillez vous référez à
Enregistrement et
Lecture d’un Mémo Vocal).
01 Ressac d’Océan :
Le ressac d’océan fournit un rythme apaisant qui
vous aide à glisser vers le sommeil et crée un envi-
ronnement de bord d’océan reposant.
02 Bois du Nord :
Des chants d’oiseaux apaisants vous emmènent
vers une forêt séculaire pour la relaxation et la
contemplation.
03 Orage :
Détendez vous au son exaltant mais ronfl ant d’un
orage lointain alors qu’une pluie fi ne tombe sur un
lac au loin.
04 Son Blanc :
Le
fl ot constant d’une cascade d’eau est parfait
comme “son blanc naturel” pour masquer les bruits
de fond indésirables.
05 Train de Nuit :
Imaginez vous dans un train de nuit fi lant qui
coupe la nuit noire en vous berçant jusqu’à dormir
de ses bruits répétitifs.
06 Pluie de Printemps :
Une averse calme vous fournit un bruit paisible
pour la relaxation et le sommeil. Le bruit de la pluie
est particulièrement bon pour masquer les bruits
de fond de haute tonalité.
07 Ressac sur une Ile :
Appréciez le son calme du ressac sur la côte d’une
île tropicale ensoleillée alors que les oiseaux du
bord de mer vous appellent en virevoltant gracieu-
sement au dessus de vous.
08 Feu de Joie :
Alors que la nuit est sauvage et profonde, appré-
ciez la solitude et la chaleur d’un feu ronfl ant avec
ses braises brillantes et hypnotisantes.
09 Ruisseau :
Un ruisseau de montagne vous aide à vous dé-
tendre et crée un excellent bruit de fond pour les
activités quotidiennes à la maison ou au bureau.
10 Crique Cachée :
Découvrez la tranquillité d’un doux ressac alors
qu’il balaie la plage de sable blanc d’une petite cri-
que cachée protégée par une falaise en surplomb.
11 Vent :
Nichez vous dans une tempête puissante mais
calmante quand elle souffl e au travers d’une vallée
de montagne.
12 Jardin Asiatique :
Relaxez vous ou méditez dans un Jardin Asiatique
séculaire pleins des bruits berçants d’un mélange
de Sarodes d’Asie avec un calme ruisseau s’écou-
lant.
13 Chants d’Oiseaux :
Goûtez à la paix d’une mélodie joyeuse de chants
d’oiseaux.
14 Port Enfl ant :
Imaginez vous sur les bords d’un port pleins de
bateaux quand les vagues lèchent doucement le
quai et que les bateaux craquent quand ils dansent
contre leurs amarres emportés par la brise.
15 Bruits de Bambous :
Allongez vous et laissez le doux son des bambous
qui tintent vous aidez à abandonner le stress de la
vie quotidienne.
16 Nuit d’été :
Les grenouilles d’arbre vous emmènent vers une
forêt du Pacifi que pour une placide nuit d’été de
relaxation et de contemplation.
17 Ventilateur refroidissant :
Endormez vous sur le son continu de la roue d’un
ventilateur électrique sans l’effet frissonnant de
l’appareil réel.
18 Forêt Tropicale :
Appréciez la paix d’un ruisseau de montagne
éclaboussant alors que les oiseaux exotiques de la
jungle cherchent dans le feuillage environnant des
fruits et des insectes.
19 Décalage horaire :
Quand vous l’utilisez pendant le voyage ou alors
que vous atteigniez votre destination, ce son
peut vous aider à régler votre horloge biologique
interne. Cette technique sûre, brevetée fonctionne
comme suit :
De la musique saccadée, “non linéaire” qui n’est
pas conforme aux formules musicales attendues,
est combinée avec des sons de la nature ralentis,
d’autres sons naturels et un taux de pulsation spé-
cial qui aide à ralentir le rythme du corps et encou-
rage à la relaxation. Elle a été démontrée comme
effi cace pour régler les horloges biologiques
naturelles et les symptômes de décalage horaire
relatifs au dépassement de fuseaux horaires.
20 Mémo Vocal :
Lisez un message personnel que vous aurez enre-
gistré (d’une durée jusqu’à 15 secondes).
Note : le Son #20 (Mémo Vocal) ne se montrera pas à
l’affi chage comme un son de lecture disponible
à moins que vous ayez enregistré un message
mémo vocal.
Enregistrement et Lecture d’un Mémo vocal :
Votre unité inclus une caractéristique d’enregis-
trement de mémo vocal manuel qui vous permet
d’enregistrement un seul message long jusqu’à 15
secondes.
Pour enregistrer un mémo :
1. Pressez et tenez le bouton
MEM (illustration 1).
2. Quand vous entendez un bip, parlez vers l’avant de
l’unité à environ 12”/30 cm.
3. L’enregistrement démarrera quand l’affi chage
affi che
ENREG MEMO 15 secondes et commence à
décompter chaque seconde de 15 secondes à 0,
et par la même indique quelle est la taille de votre
message et quel temps reste t il.
4. Quand vous avez fi ni d’enregistrer votre message,
relâcher le bouton
MEM et l’enregistrement du
message s’arrêtera. L’unité arrêtera automatique-
ment l’enregistrement quand les 15 secondes
seront atteintes.
Pour lire un mémo :
Sélectionnez le comme le son en lecture (#20 Mémo
vocal), ou comme le son de votre réveil
MAISON ou
EXTÉRIEUR.
Note : Vous ne pouvez enregistrer qu’un message à
lire.
Son #20 (Mémo Vocal) ne s’affi chera pas comme
un son disponible à moins que vous ayez enre-
gistré un message mémo vocal.
Contrôle du Volume :
Pour sélectionner le volume de lecture du son, tournez
les chiffres du
CONTROLE DU VOLUME (illustration 2).
Minuteur 30, 60, ou 90 Minutes :
Votre unité possède quatre options de minuteur : 30,
60, 90 minutes ou lecture continue. En position “30”,
“60” et “90” minutes du minuteur, le son se baisse
graduellement pendant les 15 minutes précédant
l’arrêt automatique.
Pour sélectionner la durée de lecture du son, suivez
les étapes :
1. Pressez et tenez le bouton
SON MARCHE/ARRET
pendant 2 secondes. L’unité bipera et indiquera le
statut du minuteur à l’affi chage : Minuteur éteint,
Minuteur 30 min, Minuteur 60 minutes, ou minu-
teur 90 minuteurs.
2. Pressez les boutons fl échés
HAUT (+) ou BAS (-) pour
choisir la durée du minuteur désiré.
3. Après avoir atteint la durée du minuteur désirée,
pressez le bouton
SON MARCHE/ARRET de nouveau
et votre sélection de minuteur sera visible sur
l’affi chage horloge à droite de l’heure.
Note : si le réveil est ALLUME et que vous écoutez les
sons de la nature en mode continu, l’unité
éteindra automatiquement le son de la nature
sélectionné quand le bip du réveil démarre. Si
vous avez sélectionné un son de la nature du
réveil différent de celui que vous écoutez en
mode continu, pour le son du réveil, votre unité
éteindra le son lu en continu et lira le son du
réveil.
Snooze (Rappel) :
Votre unité comprend une caractéristique “Snooze”
de 15 minutes. Vous pouvez activer le cycle
SNOOZE
en pressant le bouton
SNOOZE/LUMIERE une fois alors
que le réveil sonne. Le réveil s’arrête immédiatement,
restera silencieux pendant 15 minutes, et puis sonnera
de nouveau. Ce cycle est répété deux fois avant que le
réveil ne s’éteigne automatiquement.
L’affi chage vous montrera simplement quelle temps
vous reste dans le cycle de snooze en décomptant
le cycle de snooze en commençant par “SNOOZE
15 min”.
Eclairage Arrière :
Quand votre unité est alimentée par 4 piles “AA”,
pressez le bouton
SNOOZE/LUMIERE une fois pour acti-
ver l’éclairage arrière de l’horloge. Une fois activée, la
lumière arrière restera allumée 5 secondes.
Quand votre unité est alimentée par AC (par exemple
branchée à une prise murale), la lumière arrière restera,
mais un niveau de brillance inférieure, afi n que vous
puissiez voir l’heure dans le noir mais qu’une lumière
trop brillante ne vous gêne pas. Quand le bouton
SNOOZE/LUMIERE est pressé, le niveau de brillance re-
viendra à la normale pour 5 secondes, puis retournera
à un niveau de brillance plus bas.
Quand le réveil sonne, la lumière arrière s’activera
pendant 60 secondes quand l’unité est alimentée par
la batterie, ou sera plus brillante pendant 60 secondes
si l’alimentation est AC.
Utilisation des écouteurs :
Pour écouter les sons en privé, votre unité comprend
UNE DOUILLE D’ÉCOUTEURS (les écouteurs ne sont pas
inclus). La douille écouteurs accepte des prises mo-
naurales 1/8 » (3,5mm).
Bouton résumé :
Si vous devez rencontrer des problèmes avec le fonc-
tionnement de votre unité, vous pouvez avoir besoin
de résumer les éléments électroniques contrôlés par
ordinateur de l’unité. Afi n de résumer, prenez un petit
objet pointu (par exemple la tête d’une trombone) et
poussez le bouton
RESUME situé dans le COMPARTIMENT
DES PILES. Ceci résumera tous les réglages d’heure,
calendrier, réveil et mémo enregistré.
Notice FCC :
Cet équipement s’accorde avec les limites d’un appa-
reil numérique de Classe B, poursuivant la partie 15
des règles FCC. Le fonctionnement doit suivre deux
conditions :
(1) Cet appareil ne cause pas d’interférence dange-
reuse ; et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, incluant les interférences qui peuvent cau-
ser un fonctionnement non souhaité.
Fuentes de energía:
El dispositivo se alimenta por medio de
UN ADAPTADOR
DE CORRIENTE ALTERNA (incluido) o por 4 pilas AA (no
incluidas). Su dispositivo es fácilmente convertible
para uso internacional ya que el equipo incluye un
adaptador de enchufe intercambiable para obtener
doble tipo de voltaje.
Corriente alterna y uso internacional:
Su dispositivo incluye un adaptador global que permi-
te conectar el dispositivo a la corriente en diferentes
países. Para usarlo, elija el enchufe adecuado para su
instalación eléctrica [
Imagen 4] y conéctelo al adap-
tador [
Imagen 5].
Conecte el
ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNA al alimen-
tador de la
CORRIENTE ELÉCTRICA [Imagen 3] y enchufe
el
ALIMENTADOR A LA CORRIENTE eléctrica de la pared.
Cuando conecte el enchufe se indicará que el dispo-
sitivo no está suministrando energía desde ninguna
de las baterías que usted pueda haber instalado en el
COMPARTIMENTO DE BATERÍAS de la unidad.
Suministro de energía:
Para instalar las pilas, abra el
compartimiento de pilas
[
Imagen 3]. Inserte cuatro pilas alcalinas AA en la
dirección marcada por las indicaciones en el interior
del compartimiento. Vuelva a colocar la tapa del com-
partimiento de pilas.
Reserva de energía:
Se recomienda que coloque 4 pilas AA dentro del
dispositivo durante todo momento. Estas 4 pilas AA
no solo alimentarán su dispositivo durante el viaje o
cuando no tenga acceso a la corriente eléctrica sino
que además proporcionan una energía de reserva en
caso de apagón mientras el dispositivo no está conec-
tado a la corriente eléctrica.
Nota: Si el dispositivo no está conectado a ningún
alimentador de corriente alterna o batería,
mantendrá la confi guración de la hora, el cal-
endario, el tono y la alarma durante 1 minuto.
Esto es particularmente útil en el momento de
cambiar las pilas.
Confi guración del Reloj/Despertador:
Botón dual de horario Local/Exterior:
Su unidad posee dos opciones horarias:
HORARIO PARA
LOCAL y HORARIO PARA EL EXTERIOR. Usted puede alternar
según su conveniencia entre su horario habitual
(
LOCAL) y su horario de viaje (EXTERIOR) simplemente
pulsando el botón
LOCAL/EXTERIOR, sin tener que
reajustar el tiempo cada vez. Además usted puede
confi gurar alarmas horarias que suenen en cada una
de las dos opciones, en
LOCAL o en el EXTERIOR.
Por Ejemplo:
Si usted vive en Nueva York y viaja a Londres, puede
guardar la hora de Nueva York como su horario de
LOCAL y el horario local de Londres como su horario
EXTERIOR. Puede confi gurar su alarma para despertarse
tanto en su horario elegido para Nueva York como su
horario local para Londres.
Confi guración del Reloj y del Calendario:
1. Asegúrese que el botón de
BLOQUEO [Imagen 3] está
en la posición de
DESBLOQUEADO
2. Seleccione su opción horaria preferida (
LOCAL O
EXTERIOR) pulsando el botón LOCAL/EXTERIOR [Imagen
1].
3. Para ajustar el reloj en la opción horaria ac-
tual, mantenga pulsado el botón de
CONFIGURACIÓN
HORARIA [Imagen 1] durante 2 segundos. Un pitido
confi rmará establecido el modo de confi guración
horaria y la hora digital parpadeará en la pantalla
para indicar que está dentro del modo de confi gu-
ración horaria.
4. Presione sucesivamente los botones de
ARRIBA
(+) o
ABAJO (-) localizados en la parte frontal del
dispositivo para establecer las horas.
Nota: El indicador de AM o PM está situado al lado de
los dígitos de los minutos.
5. Cuando establezca la hora deseada, presione el
botón
CONFIGURACIÓN HORARIA para guardar la hora
y pasara a los dígitos de los minutos.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que haya completado
la confi guración del reloj y del calendario (hora,
minutos, día, mes, año y la opción de 12 ó 24
horas.
7. Presione el botón de
CONFIGURACIÓN HORARIA para
salir del modo de confi guración de reloj y calen-
dario.
Confi guración de la hora de la alarma, del so-
nido natural/vocal y del volumen de alarma:
1. Asegúrese que el botón de
BLOQUEO [Imagen 3] está
en la posición de
DESBLOQUEADO
.
2. Seleccione su opción horaria preferida (
LOCAL O
EXTERIOR) pulsando el botón LOCAL/EXTERIOR [Imagen
1].
3. Para ajustar el reloj en la opción horaria actual,
mantenga pulsado el botón de
CONFIGURACIÓN DE
ALARMA [Imagen 1] durante 2 segundos. Un pitido
confi rmará establecido el modo de confi guración
de alarma y la hora digital parpadeará en la pan-
talla para indicar que está dentro del modo de
confi guración de alarma.
4. Presione sucesivamente los botones de
ARRIBA
(+) o de
ABAJO (-) para establecer el horario de la
alarma.
5. Cuando establezca la hora deseada, presione el
botón
CONFIGURACIÓN DE ALARMA para guardar la
hora y pasara a los dígitos de los minutos.
6. Presione sucesivamente los botones de
ARRIBA (+)
o de
ABAJO (-) para establecer los minutos para el
horario de la alarma. Cuando establezca los minu-
tos deseados, presione el botón
CONFIGURACIÓN DE
ALARMA para guardar los minutos y pasar al modo
de confi guración del tono de alarma.
7. En el modo de confi guración del tono de alarma
seleccione su sonido de alarma
NATURAL/VOZ
presionando los botones de
ARRIBA (+) o ABAJO
(-) hasta que el sonido deseado aparezca en
la pantalla – el sonido deseado se reproducirá
mientras se realiza la selección. Cuando haya selec-
cionado el sonido deseado, presione el botón de
CONFIGURACIÓN DE ALARMA para entrar en el modo de
confi guración del volumen de alarma.
Nota: si usted quiere levantarse con una alarma de
pitidos, por favor véase el apartado Encender/
Apagar de alarma.
8. seleccione el volumen de su alarma presionado los
botones de
ARRIBA (+) para subir el volumen de la
alarma (hasta un máximo de 20), o de
ABAJO (-) para
bajarlo (hasta un mínimo de 01).
9. Después de seleccionar el volumen de la alarma,
salga del modo de confi guración de alarma, sonido
y volumen presionando el botón de
CONFIGURACIÓN
DE ALARMA.
10. Si lo desea, gire la unidad y cambie el interruptor
de
BLOQUEO a la posición de bloqueado
para
asegurar que las confi guraciones realizadas de
hora, calendario, sonido y alarma no se cambian
por golpes accidentales durante el viaje.
Encender/Apagar la alarma:
Para seleccionar una alarma de pitido o con un
sonido
NATURAL/DE VOZ, primero seleccione la hora
local (
LOCAL o EXTERIOR). Después presione el botón
de
CONFIGRACIÓN DE ALARMA repetidamente para
desplazarse a través de las múltiples opciones hasta
que encuentre la deseada:
ALARMA PITIDO, ALARMA CON
MELODÍA, ALARMA APAGADA.
Las abreviaturas de la pantalla de menú corresponden
a lo siguiente:
(LOCAL/EXTERIOR) ALARMA PITIDO - Selecciona una alarma
con pitido.
(LOCAL/EXTERIOR) ALARMA MELODÍA - Selecciona una alar-
ma con sonido natural/de voz.
(LOCAL/EXTERIOR) APAGADO DE ALARMA - Apaga la alarma
Cuando la opción
PITIDO está seleccionada, la palabra
PITIDO y la CAMPANA DE ALARMA
se visualiza en la pan-
talla. Cuando la opción
MELODÍA está seleccionada, la
palabra
MELODÍA y la CAMPANA DE ALARMA
se visualiza
en la pantalla. Cuando la opción
APAGADO DE ALARMA
está seleccionada, no hay ningún
PITIDO, MELODÍA o
CAMPANA DE ALARMA
visible en la pantalla.
Siga el procedimiento para cada una de las seleccio-
nes horarias (
LOCAL o EXTERIOR).
Verifi cación de alarma:
Usted puede verifi car la hora, la melodía y el volumen
de la alarma presionando el botón de
VERIFICACIÓN
DE ALARMA [Imagen 2]. Presionando el botón de
VERIFICACIÓN DE ALARMA la pantalla mostrará la hora
establecida, el tipo de alarma que haya elegido y
reproducirá la melodía durante 4 segundos con el
volumen establecido, primero para la opción
LOCAL y,
después, para la opción
EXTERIOR.
Bloqueo:
El interruptor de
BLOQUEO se sitúa en la parte posterior
de la unidad [
Imagen 3]. Moviendo el interruptor a
la posición de bloqueo
, usted se asegurará de
que todas sus confi guraciones de hora, calendario,
alarma y selección de melodías no cambian, incluso
si los botones son accidentalmente pulsados dentro
del equipaje. Asegúrese de cambiar a la posición de
desbloqueo
cuando quiera hacer algún cambio
en las confi guraciones de hora, calendario, alarma y
selección de melodías
Encender/Apagar y selección de melodía:
Para encender o apagar la reproducción de melodías
de su dispositivo, presione el botón de
ENCENDER/
APAGAR SONIDO [Imagen 1]. Cuando el dispositivo se
enciende por primera vez, Se reproducirá el sonido
pregrabado establecido en fábrica –
01 OLAS DEL
OCÉANO. Para seleccionar un sonido diferente, presione
el botón de
ARRIBA (+) o ABAJO (-) hasta que la opción
de melodía aparezaca en pantalla y se reproduzca.
Nota: El botón de ENCENDER/APAGAR SONIDO también
permite repetir el último sonido reproducido al
mismo volumen y horario establecidos.
Ejemplo:
Si usted está escuchando
OLAS DEL OCÉANO a medio vo-
lumen en la posición de temporizador de 60 minutos.
Después de transcurridos los 60 minutos el dispositivo
se apagará automáticamente, presionando el botón
de
ENCENDER/APAGAR SONIDO se repetirá la secuencia
completa, reproduciendo el sonido
OLAS DEL OCÉANO a
medio volumen durante otros 60 minutos.
Como decíamos al principio , su dispositivo incorpora
dieciocho (18) sonidos naturales grabados digitalmen-
te en la naturaleza por uno de los mas prestigiosos
grabadores mundiales de la naturaleza, un (1) sonido
para la reducción del desfase horario (por favor, véase
Sonido para la reducción del desfase horario), y una (1)
selección de mensajes de voz pregrabados (por favor,
veáse Grabación y reproducción de mensajes de voz).
01 Olas del océano:
Las olas del océano proporcionan un ritmo calma-
do que ayuda a deslizarse en el sueño y crear un
entorno relajante en la costa.
02 Bosques del norte:
Unos
pacífi cos cantos de pájaros que trasladan a
un bosque apartado para la relajación y la contem-
plación.
03 Tormenta:
Estimulante para la relajación, un sonido calmado
de truenos lejanos junto con una suave lluvia so-
bre un lago lejano.
04 Sonido blanco:
Un
fl ujo continuo de agua de una cascada es el
perfecto “ruido blanco natural” para enmascarar
ruidos de fondo indeseados.
05 Tren nocturno:
Imagínese en un tren con máquina de vapor que
le induce a dormir con su vibrante ruido que hace
una tregua con la calmada noche.
06 Lluvia primaveral:
Una
lluvia
fi na que proporciona un estado pacífi co
de relajación y sueño. El sonido de la lluvia es par-
ticularmente bueno para enmascarar los ruidos de
fondo de tono alto.
07 Olas isleñas:
Disfrute del sonido calmado de las olas desde la
orilla de una isla tropical bañada por el sol, así
como del canto elegante de los pájaros marinos
que se distinguen desde lejos.
08 Hoguera:
Durante la noche desierta, disfrute de la soledad y
la calidez del clamor de una hoguera con ascuas
que brillan hipnotizantes.
09 Arroyo:
Un arroyo con curso ondulante que te ayuda a
relajar y crea un sonido de fondo para actividades
diarias en casa o en la ofi cina.
10 Cueva oculta:
Descubra la tranquilidad de unas suaves olas que
bañan una playa arenosa dentro de una cueva
oculta protegida por acantilados.
11 Viento:
Acomódese dentro de una tormenta calmada de
viento a través de un profundo valle montañoso.
12 Jardín asiático:
Relájese o medite en un apartado jardín asiático
donde los sonidos de un sarod asiático se mezclan
con el fl uir delicado de un arroyo.
13 Canto de pájaros:
Experimente la paz de una alegre rapsodia inter-
pretada por los cantos de pájaros.
14 Puerto marino:
Imagínese en un puerto lleno de embarcaciones
que chocan y crujen contra el embarcadero por
culpa de la brisa enérgica.
15 Repique de bambú:
Túmbese y permita que el repique de bambús le
ayude a eliminar el estrés de la vida diaria.
16 Noche de verano:
Tres ranas le trasladarán a un bosque pacífi co
durante una noche de verano para relajarse y
dedicarse a la contemplación.
17 Ventilador:
Duerma con el sonido de un ventilador sin sentir el
efecto real del mismo.
18 Bosque lluvioso:
Disfrute de un pacifi co riachuelo de montaña junto
con los pájaros de la jungla en busca de frutas e
insectos en el follaje de los alrededores.
19 Desfase horario:
Este sonido puede ayudarle a reactivar el reloj hu-
mano interno, al ser utilizado durante el viaje o una
vez que se haya alcanzado el destino. Esta técnica
segura y pendiente de patente funciona así:
La
música no lineal fl uye sin seguir ninguna for-
mula musical esperada y se combina con sonidos
de la naturaleza ralentizados, sonidos naturales y
algunos tipos de pulsos especiales que ayudan
lentamente a reactivar el reloj interno del cuerpo
y a aliviar los síntomas del desfase horario.
20 Grabación de mensajes de voz:
Reproduzca cualquier mensaje personal que haya
grabado (máximo 15 segundos de duración)
Nota: La melodía #20 (Mensajes de voz) no se mostrará
en la pantalla hasta que usted haya grabado un
mensaje de voz.
Grabación y reproducción de mensajes de voz:
Su dispositivo incluye una grabadora manual de
mensajes de voz, rasgo que le permite grabar un único
mensaje de 15 segundos de duración como máximo.
Para grabar un mensaje:
1. Mantenga presionado el botón de
MENSAJE [Imagen
1].
2. Cuando suene el pitido de aviso, hable hacia la
parte delantera del dispositivo a unos 30 cm de
distancia.
3. La
grabación comenzará cuando la pantalla indi-
que
REC MENSAJE 15 SEG. y comience la cuenta atrás
segundo a segundo hasta llegar a 0, entonces se
indicará cuanto tiempo se ha consumido en el
mensaje y cuanto tiempo le queda.
4. Cuando haya acabado de grabar su mensaje,
suelte el botón de
MENSAJE y la grabación del
mensaje se parará. El dispositivo parará de grabar
automáticamente cuando se hayan consumido los
15 segundos.
Reproducción de un mensaje de voz:
Seleccione la grabación como melodía (#20 Mensaje
de voz), o como sonido de alarma local o exterior.
Nota: Sólo se puede grabar un mensaje para repro-
ducir.
La
melodía #20 (Mensaje de voz) no se mostrará
como una opción hasta que no se haya grabado
un mensaje de voz.
Control de volumen:
Para seleccionar el volumen de la reproducción, gire el
CONTROL DE VOLUMEN [Imagen 2].
Temporizador de 30, 60 o 90 minutos:
Su dispositivo tiene 4 opciones de temporizador: 30,
60 o 90 minutos o reproducción continua. En la posi-
ción de “30”, “60” o “90” minutos, el sonido se desvanece
gradualmente durante los últimos 15 minutos antes
de que el dispositivo se apague por si solo.
Para seleccionar la duración de la melodía que desea
reproducir, siga los siguientes pasos:
1. Mantenga pulsado el botón de
ENCENDER/APAGAR
durante 2 segundos. El dispositivo pitará y mos-
trará el estatus del temporizador en la pantalla:
temporizador apagado, temporizador 30 min.,
temporizador 60 min. O temporizador 90min.
2. Presione sucesivamente los botones de
ARRIBA (+)
o de
ABAJO (-) para establecer la duración deseada.
3. Después de seleccionar la duración, presione otra
vez el botón de de
ENCENDER/APAGAR y aparecerá
en pantalla la selección horaria establecida a la
derecha del tiempo.
Nota: Si la alarma está encendida y puede escuchar
las melodías naturales en modo continuo, el
dispositivo apagará automáticamente su melo-
día cuando suene el pitido de la alarma. Si se ha
seleccionado una melodía natural diferente a la
que escucha de manera continua como sonido
de alarma, el dispositivo apagará esta melodía y
reproducirá a continuación la melodía elegida
para despertarse.
Repetición de alarma:
El dispositivo incluye un “repetición de alarma” a los
15-minutos. Se puede activar el ciclo de repetición
pulsando el botón de
REPETICIÓN/LUZ mientras el
sonido de la alarma está sonando. La alarma parará
inmediatamente, se mantendrá apagada 15 minutos
y se volverá a encender otra vez. Este ciclo se puede
repetir dos veces antes de que la alarma se apague
automáticamente.
La pantalla mostrará adecuadamente cuanto tiempo
queda para la repetición de alarma haciendo una
cuenta atrás de los 15 minutos antes de la “repetición”.
Luz de fondo:
Cuando el dispositivo recibe la energía de las 4 pilas
AA, pulsando una vez el botón
REPETICIÓN/LUZ se acti-
vará la luz de fondo sobre el reloj. Una vez activada la
duración de la luz será de 5 segundos.
Cuando el dispositivo recibe la energía del alimen-
tador (p.ej. cuando está enchufado a la pared), la luz
permanecerá encendida pero con un brillo inferior
para ver la hora en la oscuridad, pero sin ser molestado
por una luz muy brillante. Cuando se presiona el bo-
tón
REPETICIÓN/LUZ, la intensidad de la luz aumentará
durante 5 segundos y luego volverá a mantener el
brillo bajo inicial.
Cuando suene la alarma, la luz de fondo se activará
durante 60 segundos si el dispositivo está cargado de
batería y si está conectado a la corriente alterna, o la
luz se volverá más intensa.
Uso de auriculares:
Para escuchar los sonidos en privado, su unidad in-
cluye una
CONEXIÓN PARA AURICULARES (auriculares no
incluidos). La conexión acepta un enchufe monoaural
1/8” (3,5mm).
Botón de Restauración:
En el caso de experimentar problemas con las
funciones propias del dispositivo, usted puede ne-
cesitar realizar una restauración de los parámetros
electrónicos informatizados. Para proceder, coja un
objeto puntiagudo (p.ej. la punta de un clip) y pre-
sione el botón de
RESTAURACIÓN localizado dentro del
COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS. Esto restaurará todas las
confi guraciones iniciales de hora, calendario, alarma
y mensajes grabados.
Aviso CFC (Comisión Federal de Comunicaciones):
Este quipo cumple con el reglamento de un dispo-
sitivo digital de la Clase B, según el artículo 15 de las
normas CFC. El cual regula las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas; y
(2) este dispositivo no debe aceptar ninguna interfe-
rencia recibida, incluyendo aquellas interferencias
que puedan causar una operatividad no deseada.
Système de Thérapie par le Son pour Voyage Sistema Teraupético de Sonido Para Viajes
໑ܶǝǎțDZǣȑǼÀǟǡǮȈ