I! i ! i ! i, En es, Installatie – Bosch FNM-420-B-RD Sounder Outdoor, Red User Manual
Page 5: Functionele omschrijving, Technische specificaties, Instalacja, Opis działania, Dane techniczne, Installation, Functional description

8
5
en
es
FNM-420-A-WH/RD | FNM-420-B-RD
FNM-420-A-WH/RD | FNM-420-B-RD
F.01U.099.623
|
3.0 | 2009.11
F.01U.099.623
| 3
.0 | 2009.11
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
nl
pl
Safety Instructions
Instrucciones de seguridad
Veiligheidsvoorschriften
Instrukcja bezpieczeństwa
AANWIJZING!
De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door
bevoegd personeel.
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen en gestripte kabel! Gevaar
voor letsel door elektrische schok. Het systeem moet
spanningsloos zijn tijdens het aansluiten.
LET OP!
Elektrostatische ontlading (ESD)! Elektronische onderdelen
kunnen beschadigd raken. Bereid uzelf goed voor en draag
een polsband of neem andere passende maatregelen.
Installatie
De achterzijde van de akoestische signaalgever wordt direct tegen het
plafond of de wand geschroefd.
FNM-420-A-WH/FNM-420-A-RD
-
Verwijder het verzonken deel (1) uit de achterzijde van de
behuizing en voer de kabels in de behuizing.
-
Monteer op een egaal en droog oppervlak de achterzijde van de
behuizing en maak daarbij gebruik van de voorbereide boorgaten
(6) en twee schroeven.
-
Sluit de akoestische signaalgever aan op het klemmenblok.
-
Sluit de behuizing door de signaalgever op zijn plaats te klikken in
de
bevestigingshaakjes.
-
Gebruik het meegeleverde gereedschap voor het openen van de
signaalgever (3). Druk de punt van het gereedschap in de daarvoor
bestemde openingen op de behuizing. De signaalgever gaat dan open.
FNM-420-B-RD
IP 66-installatie: Gebruik de PG-kabelwartels voor de kabeltoevoer. Boor
hiertoe de benodigde gaten op de markering voor de behuizing (5),
monteer de PG-kabelwartels en voer de kabel in de behuizing.
Niet-IP 66 installatie: Verwijder het verzonken deel (1) uit de achterzijde
van de behuizing en voer de kabels in de behuizing.
-
Monteer op een egaal en droog oppervlak de achterzijde van de
behuizing en maak daarbij gebruik van de voorbereide boorgaten
(6) en twee schroeven.
-
Sluit de akoestische signaalgever aan op het klemmenblok.
-
Sluit de signaalgever met de meegeleverde schroeven (4).
-
U kunt de signaalgever openen door de schroeven te verwijderen.
Functionele omschrijving
Met 32 verschillende tonen (incl. DIN-toon 33404 deel 3) voldoet de
signaalgever aan de verschillende eisen voor alarmsignalering en
ontruiming. Het toonvolume heeft maximaal 5 niveaus en kan flexibel
worden aangepast aan de werkomgeving. Het geluidsniveau varieert
hierbij tussen 65 dB en 100 dB, afhankelijk van toontype en volume.
Signaalgevers met hetzelfde toontype bieden een perfecte en vertrag-
ingsvrije synchronisatie binnen een lus. De signaalgever kan eenvoudig
en duidelijk worden geprogrammeerd via de centrale.
Technische specificaties
FNM-420-A-WH/-RD FNM-420-B-RD
Bedrijfsspanning
15 VDC tot 33 VDC
Stroomverbruik
- Stand-by
< 1 mA
- Alarm
< 3,9 mA
Connectoren
0,28 mm² tot 2,5 mm²
Afmetingen (H x B x D)
105 x 105 x 95 mm 110 x 110 x 95 mm
Materiaal van behuizing
Kunststof, ABS
Kleur van behuizing
Rood, vergelijkbaar met RAL 3001
wit, ~ RAL 9010
Gewicht excl. verpakking
250 g
Gewicht incl. verpakking
300 g
Toegestane
- 25 °C tot + 70 °C
bedrijfstemperatuur
Toegestane
- 25 °C tot + 85 °C
opslagtemperatuur
Beschermingsklasse
IP 21 C (IP 42*) IP 33 C (IP 66*)
conform EN 60529
Geluidsdrukniveau op
Max. 100 dB(A)
een afstand van 1 m
Frequentiebereik
440 Hz tot 2,90 kHz
UWAGA!
Instalację należy powierzyć wyłącznie wyspecjalizowanym
pracownikom.
OSTRZEZENIE!
Elementy pod napięciem i odizolowane kable! Ryzyko
porażenia prądem elektrycznym! Na czas prac
połączeniowych system należy odłączyć od zasilania.
UWAGA!
Wyładowania elektrostatyczne! Ryzyko uszkodzenia
elementów elektronicznych. Założyć opaskę uziemiającą
lub podjąć inne odpowiednie środki ostrożności.
Instalacja
Tylna ścianka obudowy sygnalizatora akustycznego jest przymocow-
ywana śrubami bezpośrednio do sufitu lub ściany.
FNM-420-A-WH / FNM-420-A-RD
-
Usunąć zagłębiony element (1) z tylnej ścianki obudowy i wsunąć
kable
do
obudowy.
-
Co najmniej dwoma śrubami przymocować tył obudowy do płaskiej,
suchej powierzchni, wykorzystując gotowe otwory montażowe (2).
-
Korzystając z zespołu zacisków podłączyć przewody do sygnaliza
tora
akustycznego.
-
Zamknąć obudowę, osadzając sygnalizator w uchwycie zatrzaskowym.
-
Do otwarcia sygnalizatora należy użyć załączonego narzędzia (3).
Wcisnąć ostro zakończony koniec narzędzia w przeznaczone do tego
otwory w obudowie. Spowoduje to otwarcie sygnalizatora.
FNM-420-B-RD
Instalacja gwarantująca klasę ochrony IP 66: na wejściach przewodów
założyć przyłącza PG. W tym celu nawiercić otwory w obudowie w
oznaczonych miejscach (5), założyć przyłącza PG i wsunąć kable do
obudowy.
Instalacja nie gwarantująca klasy ochrony IP 66: Usunąć zagłębiony
element (1) z tylnej ścianki obudowy i wsunąć kable do obudowy.
-
Co najmniej dwoma śrubami przymocować tył obudowy do płaskiej,
suchej powierzchni, wykorzystując gotowe otwory montażowe (2).
-
Korzystając z zespołu zacisków podłączyć przewody do
sygnalizatora
akustycznego.
-
Zamknąć sygnalizator i wkręcić załączone śruby (4).
-
W celu otwarcia sygnalizatora wykręcić śruby.
Opis działania
W wersjach z 32 sygnałami dźwiękowymi (w tym sygnał DIN 33404 cz.
3), sygnalizator spełnia szerokie spektrum wym ogów, dotyczących
sygnalizowania alarmu i ewakuacji. Natężenie dźwięku może mieć do 5
poziomów, z możliwością płynnej regulacji, w celu dostosowania do
środowiska pracy. Poziom ciśnienia akustycznego może mieć wartość
od 65 dB do 100 dB, zależnie od rodzaju sygnału i ustawionego
natężenia dźwięku. Sygnalizatory emitujące ten sam rodzaj sygnału
zapewniają niezawodną i bezzwłoczną synchronizację w obrębie pętli.
Sygnalizator można łatwo i w przejrzysty sposób programować z
poziomu centrali sygnalizacji pożaru.
Dane techniczne
FNM-420-A-WH/-RD FNM-420-B-RD
Napięcie pracy
15 ÷ 33 VDC
Pobór prądu
- Tryb czuwania
< 1 mA
- Alarm
< 3,9 mA
Złącza
0,28
mm² do 2,5 mm²
Wymiary (wys. x szer. x gł.) 105 x 105 x 95 mm 110 x 110 x 95 mm
Materiał obudowy
plastik, tworzywo ABS
Kolor obudowy
czerwony, podobny do RAL 3001
biały,
~
RAL
9010
Masa bez opakowania
250 g
Masa z opakowaniem
300 g
Temperatura pracy
-25 ÷ +70°C
Temperatura
-25 ÷ +85°C
przechowywania
Stopień ochrony zgodnie IP 21 C (IP 42*) IP 33 C (IP 66*)
z normą EN 60529
Poziom ciśnienia
Maks. 100 dB(A)
akustycznego w
odległości 1 m
Zakres częstotliwości
440 Hz do 2,90 kHz
NOTICE!
Installation must only be carried out by authorized personnel.
WARNING!
Live components and stripped cable! Risk of injury from
electric shock. The system must be current-free during
connection work.
CAUTION!
Electrostatic discharge (ESD)! Electronic components
could become damaged. Ground yourself using a wrist
strap or take other suitable measures.
Installation
The rear of the acoustic signaling device housing is screwed directly
onto the ceiling or wall.
FNM-420-A-WH/FNM-420-A-RD
-
Remove the recess (1) from the rear of the housing and feed the
cables
into
the
housing.
-
On a level, dry surface, fit the rear of the housing using the
pre-punched bore holes (2) and a minimum of two screws.
-
Wire up the acoustic signaling device using the terminal block.
-
Close the housing by clicking the signaling device into place in
the snap-fit hooks.
-
To open the signaling device, please use the tool supplied (3).
Press the point of the tool into the openings provided for it on
the housing. This opens the signaling device.
FNM-420-B-RD
IP 66 installation: Use the PG cable glands for the cable feed. To do
this, drill the required holes on the housing markings (5), insert the
PG cable glands and feed the cable into the housing.
Non-IP 66 installation: Remove the recess (1) from the rear of the
housing and feed the cables into the housing.
-
On a level, dry surface, fit the rear of the housing using the
pre-punched bore holes (2) and a minimum of two screws.
-
Wire up the acoustic signaling device using the terminal block.
-
Close the signaling device using the screws (4) supplied.
-
To open the signaling device, remove the screws.
Functional Description
With 32 tone variants (incl. DIN tone 33404 part 3), the signaling
device meets the various requirements for alarm signaling and
evacuation. The volume of the tones has up to five levels, and can be
flexibly adjusted according to the operational environment. Here, the
sound level varies between 65 dB and 100 dB depending on the tone
type and volume. Signaling devices with the same tone type offer a
flawless and delay-free synchronization within a loop. You can
program the signaling device easily and clearly via the control panel.
Technical Specifications
*Manufacturers Declaration, not third party approved
FNM-420-A-WH/-RD FNM-420-B-RD
Operating voltage
15 V DC to 33 V DC
Current consumption
- Standby
< 1 mA
- Alarm
< 3,9 mA
Connectors
0,28 mm² to 2,5 mm²
Dimensions (H x W x D) 105 x 105 x 95 mm 110 x 110 x 95 mm
Housing material
Plastic, ABS
Housing color
Red, similar to RAL 3001
white, ~ RAL 9010
Weight without packaging
250 g
Weight with packaging
300 g
Permissible operating
- 25 °C to + 70 °C
temperature
Permissible storage
- 25 °C to + 85 °C
temperature
Protection category as IP 21 C (IP 42*) IP 33 C (IP 66*)
per EN 60529
Sound pressure level at
Max. 100 dB(A)
a distance of 1 m
Frequency range
440 Hz to 2,90 kHz
¡NOTA!
La instalación debe realizarla exclusivamente personal
autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Componentes cargados y cables desnudos. Riesgo de
descargas eléctricas. El sistema debe estar desconectado
de la corriente durante el proceso de instalación.
¡PRECAUCIÓN
!
Descarga electrostática (ESD). Los componentes electróni-
cos pueden resultar dañados. Protéjase con un brazalete
antiestático o mediante otros procedimientos apropiados.
Instalación
La parte posterior de la carcasa del dispositivo de señalización
acústica se atornilla directamente al techo o la pared.
FNM-420-A-WH/FNM-420-A-RD
-
Deje libre el hueco (1) de la parte posterior de la carcasa e
introduzca los cables en la misma.
-
En una superficie nivelada y seca, coloque la parte posterior de
la carcasa utilizando los agujeros pretaladrados (2) y un mínimo
de dos tornillos.
-
Conecte el cableado en el dispositivo de señalización acústica
mediante el bloque de terminales.
-
Cierre la carcasa encajando el dispositivo de señalización en su
lugar en los ganchos de ajuste.
-
Para abrir el dispositivo de señalización, utilice la herramienta
que se suministra (3). Presione con la punta de la herramienta
sobre las aperturas que se suministran en la carcasa para tal fin.
Con este procedimiento se abre el dispositivo de señalización.
FNM-420-B-RD
Instalación IP 66: utilice los prensaestopas PG para el cableado. Para
hacerlo, taladre los agujeros necesarios en las marcas de la carcasa (5),
introduzca los prensaestopas PG e introduzca el cable en la carcasa.
Instalación no IP 66: deje libre el hueco (1) de la parte posterior de la
carcasa e introduzca los cables en la misma.
-
En una superficie nivelada y seca, coloque la parte posterior de
la carcasa utilizando los agujeros pretaladrados (2) y un mínimo
de dos tornillos.
-
Conecte el cableado en el dispositivo de señalización acústica
mediante el bloque de terminales.
-
Cierre el dispositivo de señalización con los tornillos (4) suministrados.
-
Para abrir el dispositivo de señalización, retire los tornillos.
Descripción funcional
Con 32 variantes de tonos (incluido el tono DIN 33404 parte 3), el
dispositivo de señalización cumple los requisitos necesarios para la
evacuación y señalización de alarma. El volumen de los tonos tiene
hasta cinco niveles y se puede ajustar de forma flexible en función del
entorno operativo. En este punto, los niveles de sonido varían entre 65
dB y 100 dB según el tipo y volumen del tono. Los dispositivos de
señalización con el mismo tipo de tono ofrecen una sincronización
perfecta y sin retardo en el lazo. Puede programar el dispositivo de
señalización de forma fácil y clara mediante el panel de control.
Especificaciones técnicas
FNM-420-A-WH/-RD FNM-420-B-RD
Tensión en funcionamiento
De 15 VCC a 33 VCC
Consumo de corriente
- Reposo
< 1 mA
- Alarma
< 3,9 mA
Conectores
De 0,28 mm² a 2,5 mm²
Dimensiones (Al. x An. x Pr.) 105 x 105 x 95 mm 110 x 110 x 95 mm
Material de la carcasa
Plástico, ABS
Color de la carcasa
Rojo, parecido a RAL 3001
blanco, ~ RAL 9010
Peso sin embalaje
250 g
Peso con embalaje
300 g
Temperatura de
De -25 °C a +70 °C
funcionamiento permitida
Temperatura de
De -25 °C a +85 °C
almacenamiento permitida
Categoría de protección IP 21 C (IP 42*) IP 33 C (IP 66*)
según EN 60529
Nivel de presión acústica
Máx. 100 dB(A)
a una distancia de 1 m
Rango de frecuencia
De 440 Hz a 2,90 kHz
i
!
i
!
i
!
i
!