beautypg.com

Britax Affinity User Manual

Page 6

background image

WARNING!

Always engage the brake when you

park the stroller, before you put your child into it

and before you remove your child.

WARNING!

Hold the backrest securely while you

adjust the stroller seat.

WARNING!

When making adjustments, make

sure your child cannot reach into moving parts.

WARNING!

Loads on the push handle affect the

stability of the stroller.

WARNING!

Protect your child from strong

sunlight. The hood does not provide complete

protection from dangerous UV rays.

WARNING!

If using an alternative harness confor-

ming to EN13210, D ring attachments are found

on each side of the pushchair.

WARNING!

Always use a correctly fitted and

adjusted harness.

WARNING!

Always use the crotch strap in combi-

nation with the waist belt.

WARNING!

Always re-adjust the harness when

changing the seating position of your child.

WARNING!

Never use the bumper bar to carry

your seat unit or pushchair.

WARNING!

Any load attached to the handle and/

or to the back of the backrest and/or on the sides

of the vehicle will affect the stability of the vehicle.
Only park the stroller with the brake applied.

Always check that the brake is properly engaged.

This pushchair (travel system) has been deve-

loped and manufactured according to standards

EN1888:2012 and EN1466:2004.

WARNUNG!

Beim Parken des Wagens stets die

Bremse anziehen, bevor das Kind hineingesetzt

oder herausgenommen wird.

WARNUNG!

Die Rückenlehne während der Ein-

stellung des Wagensitzes festhalten.

WARNUNG!

Beim Einstellen des Wagens darauf

achten, dass Ihr Kind außer Reichweite von sich

bewegenden Teilen ist.

WARNUNG!

Am Schiebegriff befestigte Lasten

beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens.

WARNUNG!

Kind vor intensiver Sonneneinstrahlung

schützen. Das Verdeck bietet keinen vollständigen

Schutz vor gefährlicher UV-Strahlung.

WARNUNG!

Wenn Sie ein anderes Gurtzeug

nach der Norm EN13210 verwenden, finden Sie

die D-Ring Befestigungen auf beiden Seiten des

Kinderwagens.

WARNUNG!

Verwenden Sie immer das richtig

angelegte und eingestellte Gurtzeug.

WARNUNG!

Stets den Schrittgurt in Verbindung

mit dem Beckengurt verwenden.

WARNUNG!

Das Gurtzeug immer passend

einstellen, wenn Sie die Sitzposition Ihres Kindes

ändern.

WARNUNG!

Niemals den Sicherheitsbügel zum

Tragen Ihrer Sitzeinheit oder Ihres Kinderwagens

benutzen.

WARNUNG!

Am Griff und/oder der Rückenlehne

und/oder an den Seiten des Wagens befestigte

Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des

Wagens.
Den Wagen nur mit festgestellter Bremse

abstellen.

Stets prüfen, ob die Bremse korrekt angezogen ist.
Dieser Wagen (Travel System) wurde nach den

Standards EN1888:2012 und EN1466:2004 ent-

wickelt und hergestellt.

AVERTISSEMENT!

Enclenchez toujours le frein

lorsque vous garez la poussette avant d‘y installer

l‘enfant et avant de l‘en retirer.

AVERTISSEMENT!

Maintenez le dossier en

toute sécurité lorsque vous ajustez le siège de la

poussette.

AVERTISSEMENT!

Lorsque vous effectuez des

réglages, assurez-vous que votre enfant n‘ait pas

accès aux pièces mobiles.

AVERTISSEMENT!

Toute charge attachée à la

poignée affecte la stabilité de la poussette.

AVERTISSEMENT!

Protégez votre enfant contre

la lumière agressive du soleil. La capote ne fournit

pas de protection totale contre les rayons UV

dangereux.

AVERTISSEMENT!

En cas d‘utilisation d‘un autre

harnais conforme à l‘EN13210, des fixations de

bague en D se trouvent sur chaque côté de la

poussette.

AVERTISSEMENT!

Utilisez toujours un harnais

correctement installé et ajusté.

AVERTISSEMENT!

Utilisez toujours la courroie

d‘entrejambe en lien avec le ceinturon.

AVERTISSEMENT!

Réajustez toujours le harnais

lorsque vous modifiez la position d‘assise de votre

enfant.

AVERTISSEMENT!

N‘utilisez jamais la barre

de butoir pour transporter l‘unité de siège ou la

poussette.

AVERTISSEMENT!

Toute charge attachée à la

poignée et / ou à l‘arrière du dossier et / ou sur

les côtés du véhicule affecteront la stabilité du

véhicule.

Ne garez la poussette qu‘avec le frein engagé.

Vérifiez toujours que le frein est correctement

engagé.

Cette poussette (système de voyage) a été dé-

veloppée et fabriquée conformément aux normes

EN1888:2012 et EN1466:2004