beautypg.com

Portugues – Milwaukee WCS 45 User Manual

Page 14

background image

27

26

.......1900 W

.......5800 min

-1

.........150 mm

........0-45 mm

......17-45 mm

..........6,6 kg

..........3,5 m/s

2

...........99 dB (A)

......... 110 dB (A)

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potência absorvida nominal ....................................................

Nº de rotações em vazio .........................................................

Diâmetro do disco....................................................................

Profundidade de corte máx .....................................................

Largura de corte ......................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................

Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço .............

Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A) ...............................

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e

todas as instruções, também aquelas que constam na

brochura juntada. O desrespeito das advertências e

instruções apresentadas abaixo pode causar choque

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.
Sempre use a protecção dos ouvidos.
A influência de

ruídos pode causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o

aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no

próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão

também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e

leva a choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem

ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de

protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-

poeiras.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a

ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da

máquina.
O veio da ferramenta movimenta-se por inércia, após

desligar o aparelho. Apenas depositar a máquina quando

estiver parada.
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a

máquina em funcionamento.
Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta

como a máx. velocidade em vazio da máquina.
Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes

oscilações ou se forem observadas outras avarias.

Controlar a máquina para determinar a causa.
Utilize apenas discos de corte de diamante afiados e em

estado impecável, substitua de imediato os discos

deformados ou com fissuras. Execute um teste de

funcionamento sem carga durante pelo menos 30

segundos.
Empregue e guarde os discos de corte de diamante sempre

de acordo com as especificações do fabricante.
Tenha atenção às dimensões dos discos de corte de

diamante. O diâmetro do furo deve ajustar-se sem folga à

flange receptora. Não utilize quaisquer peças de redução ou

adaptadores.
O aparelho destina-se exclusivamente ao corte de pedra

sem o uso de refrigerante.

Tenha cuidado com os cabos elétricos e as canalizações de

gás e água ocultos. Verifique a área de trabalho, por

exemplo com um detector de metais.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser

perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo.

Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma

máscara de protecção. Retire completamente a poeira

depositada, por exemplo com um aspirador.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e sу а tensão

de rede indicada na placa de potência. A conexão às

tomadas de rede sem contacto de segurana também é

possível, pois trata-se duma construção da classe de

protecção II.
Os processos de ligação causam durante pouco tempo

reduções de tensão. No caso de condições de rede

desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a

outros aparelhos. No caso de impendâncias de rede

inferiores a 0,2 ohms nгo й de se esperar quaisquer

interferências.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

Com dois discos de corte de diamante, que funcionam em

paralelo, a fresadora de abrir roços abre fendas para tubos

e cabos (roços na parede) em qualquer tipo de alvenaria.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal

para o qual foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos

normativos:

EN 60745

EN 55014-1:2006 + A 1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

conforme as disposições das directivas

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/CE

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-07

Rainer Kumpf

Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.

SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO

A máquina desliga automaticamente em caso de

sobrecarga do motor. Após o arrefecimento, prima o botão

de sobrecarga e volte a ligar a máquina. Se a máquina

desligar com frequência em virtude da protecção contra

sobrecarga, reduza a pressão ou a profundidade de corte.
A regulação contínua da largura de corte é extremamente

vantajosa visto que permite colocar tubos ou objectos

semelhantes na fenda exactamente na medida certa, não

havendo a necessidade de fixação adicional por meio de

pregos, etc., bastando para isso que o ajuste seja efectuado

correctamente.
Os discos de corte de diamante gastos (reconhecíveis pelo

voo intenso de faúlhas durante o trabalho) devem ser

reafiados através de vários cortes em grés calcário ou

numa pedra de afiar especial.
Os discos de corte diamantados fornecidos da Milwaukee

são produtos de alta qualidade e possibilitam uma elevada

potência de corte em todo o tipo de rocha e betão. Em caso

de desgaste, recomendamos a aquisição destes discos de

corte diamantados disponíveis no programa de acessórios

da Milwaukee.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça

da máquina.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças

sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja

substituição não esteja descrita devem ser substituídos num

serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a

brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de

assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez

números que consta da chapa de características da

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da

ferramenta eléctrica a:Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

PORTUGUES

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções

antes de colocar a máquina em

funcionamento.

Usar sempre óculos de protecção ao

trabalhar com a máquina.

Use protectores auriculares!

Como protecção respiratória deverá ser

utilizada, no mínimo, uma meia-máscara

para filtragem de partículas da classe

FFP2.

Use luvas de protecção!

Antes de efectuar qualquer intervenção na

máquina, tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento

normal, disponível como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo

doméstico! De acordo com a directiva

europeia 2002/96/CE sobre ferramentas

eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as

ferramentas eléctricas usadas devem ser

recolhidas em separado e encaminhadas a

uma instalação de reciclagem dos materiais

ecológica.

Classe de protecção II, ferramenta

eléctrica, na qual a protecção contra

choque eléctrico não só depende de um

isolamento básico, mas na qual medidas

de segurança suplementares, como

isolamento duplo ou isolamento reforçado,

são aplicadas.