Microlife BP A100 User Manual
Microlife bp a100

Microlife BP A100
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email [email protected]
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114
92, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax
.
886 2 8797-1283
Email [email protected]
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email [email protected]
www.microlife.com
EN
1
FR
8
ES
14
PT
20
DE
26
RU
32
PL
38
HU
44
BG
50
RO
56
CZ
62
SK
68
SL
74
TR
80
GR
86
AR
92
FA
98
IB BP A100-30 V17-1 2812
Table of contents
Document Outline
- 1. Important Facts about Blood Pressure and Self- Measurement
- 2. Using the Instrument for the First Time
- 3. Taking a Blood Pressure Measurement using this Instrument
- 4. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early Detection
- 5. Data Memory
- 6. Replacing the Slot-in Card
- 7. Battery Indicator and Battery change
- 8. Using a Mains Adapter
- 9. Error Messages
- 10. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
- 11. Guarantee
- 12. Technical Specifications
- 1. Informations importantes sur la tension et l'auto- mesure
- 2. Première mise en service de l'instrument
- 3. Prise de tension avec cet instrument
- 4. Apparition de l'indicateur d'arythmie cardiaque pour une détection précoce
- 5. Mémoire
- 6. Remplacement de la carte
- 7. Indicateur d'état de charge des piles et de remplacement
- 8. Utilisation d'un adaptateur secteur
- 9. Messages d'erreurs
- 10. Sécurité, entretien, test de précision et élimination de l'équipement
- 11. Garantie
- 12. Caractéristiques techniques
- 1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición
- 2. Usando el dispositivo por primera vez
- 3. Medición de la presión arterial usando este dispositivo
- 4. Aparición del indicador de arritmia cardiaca para una detección anticipada
- 5. Memoria de datos
- 6. Reemplazar la tarjeta insertable
- 7. Indicador de baterías y cambio de baterías
- 8. Uso de un adaptador de corriente
- 9. Mensajes de error
- 10. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación de residuos
- 11. Garantía
- 12. Especificaciones técnicas
- 1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a auto-medição
- 2. Utilizar o dispositivo pela primeira vez
- 3. Medir a tensão arterial utilizando este aparelho
- 4. Apresentação do indicador de arritmia cardíaca como meio de detecção precoce
- 5. Memorização de dados
- 6. Substituir o cartão incorporado
- 7. Indicador de carga e substituição de pilhas
- 8. Utilizar um adaptador
- 9. Mensagens de erro
- 10. Segurança, cuidados, teste de precisão e eliminação de resíduos
- 11. Garantia
- 12. Especificações técnicas
- 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung
- 2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes
- 3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
- 4. Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung
- 5. Messwertspeicher
- 6. Austausch der Einschubkarte
- 7. Batterieanzeige und Batteriewechsel
- 8. Verwendung eines Netzadapters
- 9. Fehlermeldungen und Probleme
- 10. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
- 11. Garantie
- 12. Technische Daten
- 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение
- 2. Использование прибора в первый раз
- 3. Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора
- 4. Появление индикатора аритмии сердца на ранней стадии
- 5. Память для хранения данных
- 6. Замена сменной карты
- 7. Индикатор разряда батарей и их замена
- 8. Использование блока питания
- 9. Сообщения об ошибках
- 10. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация
- 11. Гарантия
- 12. Технические характеристики
- 1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów
- 2. Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy
- 3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu
- 4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
- 5. Pamięć
- 6. Wymiana karty
- 7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
- 8. Korzystanie z zasilacza
- 9. Komunikaty o błędach
- 10. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie dokładności i utylizacja
- 11. Gwarancja
- 12. Specyfikacje techniczne
- 1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- 2. A készülék üzembe helyezése
- 3. Vérnyomásmérés a készülékkel
- 4. A szívritmuszavar kijelző megjelenése
- 5. Memória
- 6. A tájékoztató kártya cseréje
- 7. Elemállapot kijelző és elemcsere
- 8. Hálózati adapter használata
- 9. Hibaüzenetek
- 10. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
- 11. Garancia
- 12. Műszaki adatok
- 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване
- 2. Ако използвате апарата за първи път
- 3. Измерване на кръвното налягане чрез използване на този апарат
- 4. Поява на индикатора за ранно установяване на сърдечна аритмия
- 5. Памет за данни
- 6. Подменяне на картата в слота
- 7. Индикатор за батериите и подмяна на батериите
- 8. Използване на адаптер за електрическа мрежа
- 9. Съобщения за грешка
- 10. Тест за безопасност, грижа, точност и депониране
- 11. Гаранция
- 12. Технически спецификации
- 1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto-măsurare
- 2. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
- 3. Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument
- 4. Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru detecţia timpurie
- 5. Memoria pentru date
- 6. Înlocuirea cardului detaşabil
- 7. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
- 8. Utilizarea unui adaptor de reţea
- 9. Mesaje de eroare
- 10. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
- 11. Garanţia
- 12. Specificaţii tehnice
- 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
- 2. První použití přístroje
- 3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje
- 4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci
- 5. Paměť
- 6. Výměna zasouvací karty
- 7. Indikátor baterií a výměna baterií
- 8. Použití napájecího adaptéru
- 9. Chybová hlášení
- 10. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
- 11. Záruka
- 12. Technické specifikace
- 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
- 2. Prvé použitie prístroja
- 3. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja
- 4. Objavenie sa ukazovateľa srdcovej arytmie pre jej včasné odhalenie
- 5. Pamäť údajov
- 6. Výmena zasúvacej karty
- 7. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
- 8. Používanie sieťového adaptéra
- 9. Identifikácia chýb a porúch
- 10. Bezpečnosť, ochrana, skúška presnosti a likvidácia použitého zariadenia
- 11. Záruka
- 12. Technické údaje
- 1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki jih opravljate doma
- 2. Prva uporaba naprave
- 3. Merjenje krvnega tlaka s pomočjo te naprave
- 4. Prikazovanje simbola za srčno aritmijo
- 5. Spomin s podatki
- 6. Zamenjava kartice z vrednostmi krvnega tlaka
- 7. Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij
- 8. Uporaba adapterja za polnjenje
- 9. Javljanje napak
- 10. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
- 11. Garancija
- 12. Tehnične specifikacije
- 1. Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm Hakkında Önemli Gerçekler
- 2. Aygıtın İlk Kez Kullanımı
- 3. Aygıtı kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi
- 4. Erken algılama durumunda Kalp Atışı Düzensizliği Göstergesinin Görünümü
- 5. Veri Belleği
- 6. Yuvalı Kartın Değiştirilmesi
- 7. Pil Göstergesi ve Pil değişimi
- 8. Elektrik Adaptörünün Kullanılması
- 9. Hata İletileri
- 10. Güvenlik, Bakım, Doğruluk Testi ve Elden Çıkarma
- 11. Garanti Kapsamı
- 12. Teknik Özellikler
- 1. Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση και την αυτομέτρηση
- 2. Χρήση του οργάνου για πρώτη φορά
- 3. Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτό το όργανο
- 4. Εμφάνιση της ένδειξης καρδιακής αρρυθμίας για έγκαιρη ανίχνευση
- 5. Μνήμη δεδομένων
- 6. Αντικατάσταση της ένθετης κάρτας
- 7. Ένδειξη μπαταρίας και αντικατάσταση μπαταριών
- 8. Χρήση μετασχηματιστή ρεύματος
- 9. Μηνύματα σφάλματος
- 10. Ασφάλεια, φροντίδα, έλεγχος ακρίβειας και απόρριψη
- 11. Εγγύηση
- 12. Τεχνικά χαρακτηριστικά