beautypg.com

Voice list (np-v80), Voice-liste liste des voix lista de voces, Maximum polyphony – Yamaha PIAGGERO NP-V80 User Manual

Page 8: Maximale polyphonie, Polyphonie maximale, Polifonía máxima

background image

Data List/Datenliste/Liste des données/Lista de datos

8

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Maximum Polyphony

The instrument has 32-note maximum polyphony. This means

that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless

of what functions are used. Auto accompaniment uses a number

of the available notes, so when auto accompaniment is used the

total number of available notes for playing on the keyboard is

correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice

and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, ear-

lier played notes will be cut off and the most recent notes have

priority (last note priority).

Maximale Polyphonie

Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32

Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den

aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen

kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von

der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verrin-

gert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur

verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split

Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie

überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten

ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang

(Last Note Priority).

Polyphonie maximale

Le NP-V80/60 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes.

Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maxi-

mal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées.

L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre

de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement

automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour

l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela

s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et

Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée,

les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les

notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière

note).

Polifonía máxima

El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto sig-

nifica que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, indepen-

dientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento

automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma

que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se

reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las fun-

ciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se

excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad

se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de

la última nota).

• The Voice List includes MIDI program change numbers for each

voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.

• Program change numbers are often specified as numbers

“0–127.” Since this list uses a “1–128” numbering system, in such
cases it is necessary to subtract 1 from the transmitted program
change numbers to select the appropriate sound: e.g. to select
No. 2 in the list, transmit program change number 1.

• Some voices may sound continuously or have a long decay after

the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.

NOTE

• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechsel-

nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-
nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem
externen Gerät aus ansteuern.

• Programmwechselnummern werden häufig als Nummern von 0

bis 127 angegeben.Da diese Liste ein Nummerierungssystem
von 1 bis 128 verwendet, muss in diesen Fällen von den gesen-
deten Programmwechselnummern eine 1 abzgezogen werden,
damit der entsprechende Sound ausgewählt wird: Wenn Sie z. B.
Nr. 2 aus der Liste auswählen möchten, dann senden Sie die Pro-
grammwechselnummer 1.

• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige

Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).

HINWEIS

• La liste des voix comporte des numéros de changement de pro-

gramme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour com-
mander le NP-V80/60 à partir d’un périphérique MIDI.

• Les numéros de changement de programme sont souvent

spécifiés comme étant de « 0 à 127 ». Dans la mesure où cette
liste utilise un système de numérotation allant de « 1 à 128 », il est
nécessaire de soustraire 1 des numéros de changement de pro-
gramme afin de sélectionner le son approprié : par exemple,
pour sélectionner le n° 2 dans la liste ci-dessous, transmettez le
numéro de changement de programme 1.

• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long

déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

NOTE

• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI

para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un disposi-
tivo externo.

• Los números de cambio de programa se especifican a menudo

como números “del 0 al 127”. Dado que esta lista utiliza un sis-
tema de numeración “del 1 al 128”, en dichos casos es necesario
restar 1 de los números de cambio de programa para seleccio-
nar el sonido apropiado: por ejemplo, para seleccionar el núme-
ro 2 en la lista, transmita el número de cambio de programa 1.

• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar

una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).

NOTA

This manual is related to the following products: