Thermador PRO-HARMONYTM PRD30 User Manual
Installation manual, Manuel d'installation, Manual de instalación
This manual is related to the following products:
Table of contents
Document Outline
- INSTALLATION MANUAL
- MANUEL D'INSTALLATION
- MANUAL DE INSTALACIÓN
- Para Estufas de Todo Tipo de Gas Thermador Professional® PRO-HARMONY™
- Safety Instructions 2
- Important Installation Information 2
- Step 1: Ventilation Requirements 3
- Step 2: Cabinet Preparation 4
- Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range 8
- Step 4: Installing Anti-Tip Device 10
- Step 5: Gas Requirements and Hookup 12
- Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding 13
- Step 7: Backguard Installation 16
- Step 8: Door Removal and Reinstallation 17
- Step 9: Burner Test and Adjustment 18
- Installer Checklist 19
- To Clean and Protect Exterior Surfaces 19
- WARNING
- WARNING
- Para Estufas de Todo Tipo de Gas Thermador Professional® PRO-HARMONY™
- Safety Instructions
- Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
- GAS type verification
- WARNING:
- Important:
- CAUTION:
- CAUTION:
- CAUTION:
- Step 1: Ventilation Requirements
- 30"
- 36"
- 48"
- Important Notes:
- Step 2: Cabinet Preparation
- 1. The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide e...
- 2. These ranges may be recessed into the cabinets beyond the edge of the front face of the oven (See Figure 2 and Figure 3b).
- CAUTION
- 3. The gas and electrical supply should be within the zones shown in Figure 3a.
- Note:
- 4. Any openings in the wall behind the range and in the floor under the range must be sealed.
- 5. When there is less than a 12" horizontal clearance between combustible material and the back edge of the range above the cooking surface, a Thermador Low Back or Pot and Pan Shelf must be installed. (See Figure 2). When clearance to combustible ma...
- 6. Always keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
- 7. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the unit.
- 8. A five (5) inch minimum clearance is needed when the range is installed beside a combustible side wall.
- Note:
- Gas and Electric Supply
- Electrical Supply
- Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)
- Important Installation Information:
- Mounting Anti-Tip Bracket
- Hook Up
- 3-Wire Lead Connection
- 1. Remove upper nuts only from the terminal block studs. Do not remove nuts which secure range internal wiring leads.
- 2. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud of the terminal block with nut. (See Figure 13).
- 3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the outside terminal block studs (brass colored) with nuts.
- 4. Tighten nuts securely.
- 4-Wire Connection
- 1. Remove upper nuts only from the terminal block studs. Do not remove lower nuts which secure range internal wiring leads.
- 2. Remove ground strap screw and bend the strap up as shown in Figure 14.
- 3. Secure the neutral wire to the center stud of the terminal block with nut.
- 4. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the outside terminal studs (brass colored) with nuts.
- 5. Secure the bare copper ground lead to the range chassis using the ground screw previously used for the ground strap. Be sure that neutral and ground terminals do not touch.
- 6. Tighten all connections securely.
- Step 7: Backguard Installation
- 30”
- Included with Range
- N/A
- PA30GHSH
- PA30GITH
- 36”
- N/A
- PA36GLBH
- PA36GHSH
- Included with Range
- 48”
- N/A
- PA48GLBH
- PA48GHSH
- Included with Range
- To Remove the Oven Door:
- 1. Fully open the oven door.
- 2. Flip the hinge clip toward you (see Photo B.)
- 3. Close the door until it stops; the open hinge clip will hold the door about halfway open.
- 4. Grasp the door on the sides. The door is heavy and fragile - always use both hands. Lift the door up and out (there will be some spring resistance to overcome). When the front of the door is high enough, you will be able to pull the door straight out
- 5. Place the door in a safe and stable location.
- To Reinstall the Oven Door:
- 1. Hold door on both sides. Insert hinges into hinge slots. The door will be about halfway open.
- 2. Open door all the way to expose hinge clips. Push hinge clips away from you (toward the oven) until they meet the hinge.
- 3. Close and open the door slowly to test the installation. It should open and close smoothly and be straight, not crooked.
- Step 9: Burner Test and Adjustment
- Test Rangetop Burners
- When Flame is Properly Adjusted:
- Final Check List
- Gas Supply
- Electrical
- Operation
- To Clean and Protect Exterior Surfaces
- Instructions de sécurité 2
- Informations importantes `concernant l'installation 2
- Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation 3
- Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement de l’armoire 5
- Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière 10
- Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule 11
- Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement 13
- Chapitre 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre 15
- Chapitre 7 : Installation du dosseret 18
- Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte 19
- Chapitre 9 : Test et réglage des brûleurs 20
- Liste de vérification pour l’installateur 21
- Nettoyage et protection des surfaces externes 21
- 1. L’installation doit être réalisée par un entrepreneur qualifié ou accrédité, un plombier ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé par l’État ou la région dans laquelle cet appareil est installé.
- 2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu d’une poignée en « T ».
- 3. La longueur maximale autorisée du tuyau de gaz est de 91,4 centimètres (36").
- AVERTISSEMENT
- AVERTISEMENT
- Instructions de sécurité
- Instructions importantes de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
- To Clean and Protect Exterior Surfaces
- Vérification du type de GAZ
- AVERTISSEMENT
- Important :
- MISE EN GARDE
- MISE EN GARDE
- MISE EN GARDE
- Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation
- 30 po
- 4 brûleurs
- Hotte Pro Wall 30 36 po
- 30 ou 36 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
- Hotte d'îlot 42 po avec soufflerie optionnelle
- 36 po
- 4 brûleurs avec grille
- Hotte Pro Wall 36 ou 42 po
- 36 po sur mesure avec soufflerie optionnelle Hotte d'îlot 42 po avec soufflerie optionnelle
- 6 brûleurs
- 48 po
- 6 brûleurs avec grille
- Hotte Pro Wall 48 ou 54 po**
- 48 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
- Remarques importantes :
- Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement de l’armoire
- 1. La cuisinière est un appareil monobloc. Si elle est placée au milieu des armoires, les espaces libres requis sont indiqués à la Figure 1. Les mêmes dégagements s’appliquent aux installations en îlot, excepté pour les armoires suspendues ...
- 2. Les cuisinières peuvent être encastrées entre les armoires au-delà de l’avant du four (Voir Figure 2).
- MISE EN GARDE
- 3. Les entrées d’électricité et de gaz doivent se trouver dans les zones indiquées à la Figure 3a.
- Remarque :
- 4. Toute ouverture dans le mur qui se trouve derrière la cuisinière et dans le plancher sous la cuisinière doit être refermée.
- 5. Si la distance entre un matériau combustible et le bord arrière de la cuisinière au-dessus de la table de cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est obligatoire d’installer un dosseret bas ou une tablette à casserole Thermador (Voir Fig...
- 6. L’appareil ne doit jamais se trouver à proximité de matériaux combustibles, d’essence et d’autres produits inflammables (vapeurs ou liquides).
- 7. L’air de combustion et de ventilation arrivant à l’appareil doit pouvoir circuler librement dans les conduites.
- 8. Un espace libre minimal de 5 po est nécessaire lorsque la cuisinière est installée à côté d'un mur latéral combustible.
- Remarque :
- Alimentation de gaz et électrique
- Alimentation électrique
- Réglage de l'angle du gril (certains modèles)
- Informations importantes concernant l’installation
- Montage de la patte antibascule
- 1. Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la Figure 7 (la patte peut être utilisée dans un des coins de l'installation).
- 2. Fixez-la au plancher ou au montant de mur.
- 3. Lorsque la cuisinière est installée, le pied réglable se glissera sous la patte.
- Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement
- Chapitre 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre
- 30”
- 240/208 VAC
- 35 Amps
- 60 Hz.
- Simple
- 36”
- 240/208 VAC
- 35 Amps
- 60 Hz.
- Simple
- 48”
- 240/208 VAC
- 50 Amps
- 60 Hz.
- Simple
- Connexion à 3 fils
- 1. Enlevez seulement les écrous supérieurs des tiges du bloc de bornes. N’enlevez pas les écrous qui maintiennent les fils de câblage internes de la cuisinière.
- 2. Fixez le fil neutre, le fil de mise à la terre du circuit d'alimentation, à la tige centrale du bloc de bornes avec un écrou, Voir Figure 13.
- 3. Fixez les fils L1 (noir) et L2 (rouge) aux les tiges du bloc de borne extérieur (couleur laiton) avec des écrous.
- 4. Serrez bien les écrous.
- Connexion à 4 fils
- 1. Enlevez seulement les écrous supérieurs des tiges du bloc de bornes. N'enlevez pas les écrous qui maintiennent les fils de câblage internes de la cuisinière.
- 2. Enlevez la vis du connecteur de terre et pliez le connecteur comme à la Figure 14.
- 3. Fixez le fil neutre sur la tige centrale du bloc de bornes avec un écrou.
- 4. Fixez les fils L1 (noir) et L2 (rouge) aux tiges du bloc de bornes extérieur (couleur laiton) avec des écrous.
- 5. Fixez le fil de mise à la terre cuivre nu sur le châssis de la cuisinière à l'aide de la vis de mise à la terre précédemment utilisée pour le connecteur de terre. Assurez-vous que les bornes du fil neutre et du fil de mise à la terre ne s...
- 6. Serrez bien toutes les connexions.
- Chapitre 7 : Installation du dosseret
- 30 po
- Inclus avec la cuisinière
- N/D
- PA30GHSH
- PA30GITH
- 36 po
- N/D
- PA36GLBH
- PA36GHSH
- Inclus avec la cuisinière
- 48 po
- N/D
- PA48GLBH
- PA48GHSH
- Inclus avec la cuisinière
- Retrait de la porte :
- 1. Ouvrez complètement la porte
- 2. Tirez la pince vers vous (voir Photo B).
- 3. Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle arrête; la pince maintient la porte entrouverte.
- 4. Prenez la porte par les côtés. Elle est lourde et fragile; utilisez vos 2 mains. Soulevez la porte et sortez-la (les ressorts offriront une certaine résistance.) Lorsque le devant de la porte est suffisamment haut, il sera possible de la sortir...
- 5. Placez la porte dans un endroit sûr.
- Installation de la porte :
- 1. Tenez la porte par les côtés. Insérez les charnières dans les fentes. La porte sera entrouverte.
- 2. Il peut être nécessaire de peser fermement vers l'intérieur sur la portion inférieure de la porte avec un mouvement de bascule pour que la porte repose complètement sur les charnières.
- 3. Ouvrez la porte complètement pour exposer les pinces, pousser-les loin de vous (vers le four) jusqu'à ce qu'elles rencontrent la charnière.
- 4. Fermez et ouvrez la porte lentement pour vérifier l'installation; elle doit être droite et non de travers.
- Chapitre 9 : Test et réglage des brûleurs
- Vérifiez les brûleurs de surface
- Lorsque la flamme est adéquatement réglée :
- Liste finale de vérification
- Alimentation en gaz
- Électricité
- Fonctionnement
- Nettoyage et protection des surfaces externes
- Instrucciones de seguridad 2
- Información importante de instalación 2
- Paso 1: Requerimientos de ventilación 3
- Paso 2: Preparación de gabinetes 5
- Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa 10
- Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura 11
- Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones 13
- Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra 15
- Paso 7: Instalación de la consola trasera de protección 18
- Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta 19
- Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador 20
- Lista de chequeo del instalador 21
- Para limpiar y proteger las superficies exteriores 22
- 1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de gas calificado autorizado, quien está calificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se está instalando este aparato.
- 2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
- 3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas.
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- Instrucciones de seguridad
- Instrucciones importantes de seguridad GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
- Nettoyage et protection des surfaces externes
- Verificación del tipo de GAS
- Alimentación eléctrica:
- PRECAUCIÓN
- PRECAUCIÓN
- Paso 1: Requerimientos de ventilación
- 30"
- 4 quemadores
- 36"
- 4 quemadores con plancha
- 6 quemadores
- 48"
- 6 quemadores con plancha
- Notas Importantes:
- Paso 2: Preparación de gabinetes
- 1. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad junto a gabinetes, se deben observar los espacios libres que se muestran en la Figura 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto por los gabinetes colgados, que deb...
- 2. Se pueden empotrar estas estufas en los gabinetes más allá del borde de la cara delantera del horno (Vea Figura 2).
- PRECAUCIÓN
- 3. El suministro eléctrico y de gas debe quedar dentro de la zona indicada en la Figura 3a.
- Nota:
- 4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa.
- 5. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre el material combustible y el borde trasero de la estufa arriba de la superficie de cocinar, se debe instalar una consola trasera de protección baja o un estante de olla y sartén de Therma...
- 6. Siempre mantenga limpia el área del aparato y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
- 7. No obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación a la unidad.
- 8. La separación mínima de la 5 pulgadas es necesaria cuando la estufa está instalada al lado de una pared combustible.
- Nota:
- Suministro eléctrico y de gas
- Alimentación eléctrica
- Ajuste de inclinación de la plancha (No todos los modelos)
- Información importante de instalación:
- Instalar el soporte de montaje antivolcadura
- 1. Coloque el soporte sobre el piso en la posición indicada en la Figura 7 (Se puede usar el soporte en cualquier esquina del área de instalación).
- 2. Fíjelo al piso o a un perno de pared.
- 3. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata ajustable se desliza debajo del soporte.
- Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones
- Conexión
- Conexión de 3 hilos
- 1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas del bloque de terminales. No quite las tuercas que fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
- 2. Fije el cable neutral de tierra del circuito de alimentación a la borna central del bloque de terminales con una tuerca. (vea Figura 13).
- 3. Fije los conductores de alimentación L1 (negro) y L2 (rojo) a las bornas del bloque de terminales (color bronce) con tuercas.
- 4. Apriete las tuercas bien.
- Conexión de 4 hilos
- 1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas del bloque de terminales. No quite las tuercas inferiores que fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
- 2. Quite la tira de conexión a tierra y doble la tira hacia arriba como se muestra en la Figura 14.
- 3. Fije el cable neutral a la borna central del bloque de terminales con una tuerca.
- 4. Fije los conductores de alimentación L1 (negro) y L2 (rojo) a las bornas del bloque de terminales (color bronce) con tuercas.
- 5. Fije el hilo desnudo de cobre de tierra al bastidor de la estufa utilizando el tornillo de tierra previamente usado para la tira de conexión a tierra. Asegúrese que las terminales de neutro y de tierra no tengan contacto.
- 6. Apriete todas las conexiones bien.
- Paso 7: Instalación de la consola trasera de protección
- 30”
- Incluida con la estufa
- N/A
- PA30GHSH
- PA30GITH
- 36”
- N/A
- PA36GLBH
- PA36GHSH
- Incluida con la estufa
- 48”
- N/A
- PA48GLBH
- PA48GHSH
- Incluida con la estufa
- Para quitar la puerta del horno:
- 1. Abra la puerta del horno completamente.
- 2. Voltee la palanca de la bisagra hacía Ud. (Vea la Foto B en la página 19.)
- 3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
- 4. Agarre la puerta en los lados. La puerta está pesada y fragil - siempre use ambas manos. Levante la puerta y sáquela (debe vencer la resistencia de resorte). Cuando la parte delantera de la puerta está suficientemente alta, usted podrá jalar y...
- 5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
- Para reinstalar la puerta del horno:
- 1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras en las ranuras correspondientes. La puerta quedará mitad abierta.
- 2. Abra la puerta completamente para exponer las palancas de las bisagras. Voltee las palancas en dirección opuesta de sí mismo (hacia el horno) hasta que enganchen con la bisagra.
- 3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la instalación. Debe abrir y cerrar suavemente y estar recta, no torcida.
- Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador
- Pruebe los quemadores superiores de la estufa
- Cuando la flama está ajustada correctamente:
- Lista de chequeo final
- Suministro de gas
- Eléctrica
- Operación