beautypg.com

Thule WHEEL-ON 593 User Manual

Page 2

background image

• Attach carrier to load bar as shown.
Fixez le porte-roue sur la barre de toit

comme illustré.

Fije el portarruedas a la barra de carga
según se muestra.

CAUTION:

Slot in top of fork must be
facing front of vehicle.

ATTENTION:

La fente en haut de la fourche
doit faire face à l’avant du
véhicule.

ATENCIÓN:

La ranura en la parte superior
de la horquilla debe estar
orientada hacia la parte
delantera del vehículo.

INSTALLATION

INSTALLATION

INSTALACIÓN

2

• Insert wheel axle into slot in carrier.
Introduire l’axe de la roue dans la fente du porte-roue.

Introduzca el eje de la rueda en la ranura del portarruedas.

• Guide wheel until bottom contacts carrier. Contact will

prevent wheel from spinning while in transit (shown in inset).

Guider la roue jusqu’à ce que le bas touche le porte-roue. Le contact

empêchera la roue de tourner lors du déplacement
(illustré dans l’encart).

Mueva la rueda hasta que la parte inferior entre en contacto con
el portarruedas. El contacto evitará que la rueda gire mientras la
transporte (se muestra en el recuadro).

• Tighten wheel skewer to carrier.
Serrer le blocage de moyeu sur le porte-roue.

Apriete el eje de la rueda
al portarruedas.

WHEEL MOUNTING / REMOVAL

MONTAGE/RETRAIT DE LA ROUE

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS

3

FOR REMOVAL OF WHEEL:

Loosen wheel axle and remove wheel from carrier.

POUR RETIRER LA ROUE:

Desserrer l’axe de roue et retirer celle-ci du porte-roue.

PARA SACAR LA RUEDA:

Afloje el eje de la rueda y saque la rueda del portarruedas.

• Carrier folds down when not in use (refer to image in step 1).
Le porte-roue se rabat quand il n’est pas utilisé (voir l’image de l’étape 1).

El portarruedas se puede plegar cuando no se usa (vea la ilustración en el paso 1).

INSET: Contact point

ENCART: Point de contact

RECUADRO: Punto de contacto

• front of

vehicle

avant du

véhicule

parte
delantera
del
vehículo