beautypg.com

Tanita HD-351BT User Manual

Page 11

background image

18

“Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no ocasionará interferencia dañina y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la que podría ocasionar una operación indeseada”. Este dispositivo incluye
FCC-ID POOWML-C46

Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea
aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

Este dispositivo ha sido aprobado para su uso en Estados Unidos.

Capacidad Máxima

440 lb / 200 kg / 31st 6lb

Graduación

0,2 lb / 0,1 kg / 0,2 lb

Fuente de energía

CC 6V (LR6 - AA Batería alcalina x 4 incluida)

Consumo de energía

Máximo de 60 mA

Durante la transmisión

120 mA o menos

Encendido

60 mA o menos

Con pantalla apagada

50 µA o menos

Rango de temperatura para uso

41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)

Rango de temperatura para almacenamiento

41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)

9. Detalles Técnicos

Referencia de producto

Módulo Bluetooth

Número de pieza MITSUMI

WML-C46ASR

Especificación de aplicación

Bluetooth Versión 2,0+EDR

Rango de frecuencia

2,402 – 2,480 GHz

Esquema de transmisión

FESS

Método de modulación

GFSK

Potencia de salida

Clase 2

Rango de comunicaciones

Aprox. 33 pies / Aprox. 10 m (difiere según entorno de uso)

10. Especificaciones de Bluetooth

La marca nominativa Bluetooth y el logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por parte de Tanita Corporation tiene su respectiva licencia. Todas las demás marcas o
nombres comerciales que se mencionan son propiedad de sus respectivos dueños.

Plataforma de medição

Mostrador tipo LCD

Compartimento de pilhas, no fundo da balança

Comutador de unidades de peso, no fundo ou
no lateral da balança

Tecla pessoal

Tecla SAÍDA do Bluetooth

1. Precauções

Precauções
Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla
pessoal,. com o dedo dos pés.(Vide Fig.1). Não coloque a mão na balança enquanto se
efetua a recalibração (Fig.2), porque se você fizer isso, o mostrador indicará “-0.2” ou
“-0.4”. Usando o seu dedo dos pés, pressione novamente e solte rapidamente a sua
tecla pessoal, até que apareça “0.0” no mostrador..

Cuidados e manutenção
• Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de

temperatura.

• Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para limpá-la, use um pano

umedecido com água e detergente suave.

• Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho.

2. Nomes das peças

• Envie dados de peso usando tecnologia Bluetooth.
• Confiabilidade e precisão digital.
• Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer

decoração.

• Design clássico combina com qualquer decoração.
• Construção durável com superfície anti-derrapante.
• Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas

devem ser trocadas.

3. Características

Colocando as pilhas

Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição. Coloque as
pilhas pequenas fornecidas conforme indicado.
Nota : certifique-se de que o sentido das pilhas está correto. Se as pilhas forem

posicionadas incorretamente, o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você
não pretende utilizar este aparelho por um período longo, é recomendável retirar
as pilhas antes de guardá-lo.

Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo.

Posicionando o monitor

Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração
para assegurar a medição segura e precisa.
Nota : para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.

4. Preparativos antes do uso

Fig.1

Fig.2

19