beautypg.com

Outputs, Sorties, Ausgänge – QSC Audio PL-1.8 User Manual

Page 13: Salidas, Data port, Port de données, Puerto de datos

background image

11

Outputs

Strip back insulation not more than

13 mm (½ inch).

Sorties

Dénuder le fil sur un maximum de 13

mm (½ pouce).

Ausgänge

Das Kabelende nicht länger als max.

13 mm abisolieren.

Salidas

Remueva el aislamiento no más de

13 mm (½ pulgada).

Non-European models only.

Insérer le fil de façon à ce qu'aucune

partie du conducteur ne soit

exposée; serrer le corps du

connecteur (utiliser une pièce de

monnaie si nécessaire).

Das abisolierte Kabelende komplett

einführen, ohne daß blanker Draht

sichtbar bleibt; Klemme festdrehen.

Münze benutzen, falls notwendig.

Inserte el cable hasta que ningún

conductor está expuesto; apriete la

rosca con fuerza, usando una

moneda si es necesario.

The output circuit and power supply

of a PowerLight HV amplifier are

optimized for use with load

impedances of 4 or 8 ohms per

channel. Performance into 2-ohm

loads will be severely limited.

Les circuits de sortie et

d'alimentation des amplificateurs

PowerLight HV sont optimisés pour

des impédances de 4 ou 8 ohms par

canal. Les performances avec une

charge de 2 ohms sont sévèrement

limitées.

El circuito de salida y la fuente de

poder del amplificador PowerLight

HV ha sido optimizado para usarlo

con impedancias de carga de 4 u 8

ohmios por canal. El funcionamiento

con cargas de 2 ohmios será

rigurosamente limitado.

Insert wire fully so that none of the

conductor is exposed; tighten barrel

(use coin if necessary).

Modèles non-européens seulement.

Nur bei außereuropäischen

Gerätetypen.

Modelos no europeos solamente.

Die Ausgangsschaltung und das

Netzteil einer PowerLight HV-

Endstufe sind optimiert für den

Betrieb mit Lastimpedanzen von 4

oder 8 Ohm. 2-Ohm-Betrieb ist daher

nur mit Einschränkungen möglich.

CAUTION: Minimum recom-
mended load impedance is 4
ohms (parallel or stereo) or 8
ohms (bridged mono).

CAUTION: L'impédance de
charge minimum recommandée
est de 4 ohms (parallèle ou
stéréo) ou 8 ohms (mono ponté).

VORSICHT: Wir empfehlen, dass
dieser Verstärker nur bei einer
Impedanz

≥≥≥≥≥4 Ohm (Stereo oder

Parallel) oder

≥≥≥≥≥8 Ohm (Mono-

Brückenbetrieb) betrieben wird.

¡CUIDADO!: La impedancia
mínima de carga recomendada
es de 4 ohmios (en paralelo o en
estéreo) u 8 ohmios (mono
puenteado).

WARNING: To prevent electric
shock, do not operate the am-
plifier with any of the conduc-
tor portion of the speaker wire
exposed.

¡AVISO! Para evitar una
descarga eléctrica, no opere el
amplificador si algún del cable
de la bocina está expuesto.

AVERTISSEMENT: Afin de
prévenir tout risque de choc
électrique, ne pas utiliser
l'amplificateur si une portion du
conducteur du fil de haut-
parleur est exposée.

WARNUNG: Um elektrische
Schläge zu vermeiden, sollte
der Verstärker nicht betrieben
werden, wenn blanke Kabel-
enden sichtbar sind.

POWERLIGHT 1.0

HV

,

POWERLIGHT 1.6

HVX

,

&

POWERLIGHT 2.0

HV

:

Data Port

For use with QSC MultiSignal

Processor. Uses a standard VGA

cable to interconnect with MSP.

Port de données

Pour utilization avec les MultiSignal

Processor QSC; utiliser un câble

standard VGA pour l'interconnexion

avec le MSP.

Data Port

Zum Gebrauch in Verbindung mit

dem QSC MultiSignal-Prozessor. Zur

Verbindung wird ein Standard-VGA-

Kabel benutzt.

Puerto de datos

Para uso con el MultiSignal

Processor de QSC. Utiliza un cable

VGA estándar para interconectar

con el MSP.

≤ 7 AWG

4 mm

This manual is related to the following products: