Руководство по эксплуатации, Модель ah-1973 – ASSISTANT AH-1973 User Manual
Page 2
![background image](/manuals/20432/2/background.png)
– 1 –
– 2 –
– 3 –
– 4 –
– 5 –
– 7 –
МИНИМЕТЕОСТАНЦИЯ С
ВЫНОСНЫМ ТЕРМОДАТЧИКОМ
И ЧАСАМИ-ПРОЕКТОРОМ
Модель AH-1973
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUSSIAN
РУССКИЙ
RUSSIAN
РУССКИЙ
RUSSIAN
РУССКИЙ
RUSSIAN
РУССКИЙ
RUSSIAN
РУССКИЙ
RUSSIAN
РУССКИЙ
– 6 –
RUSSIAN
РУССКИЙ
– 8 –
RUSSIAN
РУССКИЙ
Благодарим Вас за покупку часов с проектором нового поколения.
Этот прибор, разработанный с применением современных техно-
логий и использованием новейших компонентов, предоставит вам
возможность пользоваться точными и надежными часами, а также
получать прогноз погоды и данные о внутренней и наружной темпе-
ратуре. Кроме того, в устройстве реализованы функции световой
панели и проектора. Внимательно прочтите данное руководство
по эксплуатации и ознакомьтесь со всеми характеристиками и фун-
кциями данного устройства.
НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КНОПОК
При нажатии
При нажатии
и удерживании
в течение 3 секунд
[SET]
Настройка часов и календаря
[ALARM
]
Просмотр времени, на которое установлен
Установка времени
будильник 1 и 2
будильника
[ALARM
]
Включить/выключить будильник 1 и 2
[▲ UP]
1 шаг вперед при настройке
Быстрая прокрутка
вперед
[▼ DOWN]
1 шаг назад при настройке
Быстрая прокрутка
назад
[CHANNEL]
Выбор канала 1, 2, 3
Поиск дистанционного
датчика
[MEMORY]
Просмотр максимально/минимальной
Очистка памяти
температуры
[SNOOZE/LIGHT]
Активизация функции отсроченного звонка, включение подсветки
и проектора
[ZONE]
Переключение между обычным временем
Установка поясного
и поясным
времени
[C/F]
Переключение между шкалами измерения температур по Цельсию
и по Фаренгейту
[RESET]
Сброс системных настроек
Вращающаяся ручка регулировки
FOCUS
Настройка фокусировки проецируемого
изображения
IMAGE ROTATION
Вращение проецируемого изображения
Скользящий переключатель
Continuous Backlight
Включение/выключение непрерывной
(Непрерывная подсветка)
подсветки при подключенном адаптере
Continuous Projection
Включение/выключение непрерывного
(Непрерывное
проецирования при подключенном
проецирование)
адаптере
Light Bar
Можно выбрать режим световой панели
(Световая панель) «OFF»
(ВЫКЛ.), «DEMO» (ДЕМО-РЕЖИМ),
«ALARM»
(БУДИЛЬНИК), «OUT TEMP»
(НАРУЖНАЯ ТЕМПЕРАТУРА) «WEATHER
FORECAST»
(ПРОГНОЗ ПОГОДЫ).
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
И ПОДКЛЮЧЕНИЕ АДАПТЕРА
Часы-проектор:
Основной источник питания: Подключите адаптер в гнездо для адап-
тера на задней панели устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Функции непрерывной подсветки, проецирования и световой
панели будут доступны только при подключенном адаптере
Резервный источник питания: Снимите крышку отсека питания, уста-
новите 3 элемента питания типа AAA, соблюдая полярность. Закройте
крышку отсека питания.
Дистанционный датчик:
Воспользуйтесь небольшой отверткой, чтобы раскрутить винты
и снять крышку отсека питания, установите 2 элемента питания типа
AAA, соблюдая полярность. Закройте крышку отсека питания и закру-
тите винты после завершения описанной ниже процедуры настройки
приема радиосигнала.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ С ПРОЕКТОРОМ
И БЕСПРОВОДНОГО ТЕРМОМЕТРА:
● Во время первой установки всегда включайте сначала основной
приемник, а потом дистанционный датчик.
● При включении часов с проектором на дисплее замигает иконка
прогноза погоды. При помощи кнопок [▲] и [▼] выберите текущие
погодные условия. Нажмите кнопку [SET] для сохранения сделанных
изменений.
● Выберите номер канала на задней панели дистанционного датчика.
Задайте канал 1 для первого дистанционного датчика. Задайте канал 2
и 3 для второго и третьего датчиков соответственно.
● Для поиска дистанционного датчика нажмите и удерживайте кнопку
[CHANNEL] на часах с проектором до тех пор, пока не услышите
звуковой сигнал.
● Нажмите кнопку [Tx] на задней панели датчика для передачи
радиосигнала.
● После того, как радиосвязь будет установлена, на дисплее часов
с проектором появится соответствующее значение температуры.
ПРОГНОЗ ПОГОДЫ
Данное устройство осуществляет прогноз погодных условий
на следующие 12-24 часа, основанный на изменении атмосферного
давления. Зона покрытия составляет 30-50 км. Прогноз погоды
основывается на отслеживании изменения атмосферного давления,
при этом точность прогноза составляет 70-75 %. Поскольку погодные
условия нельзя предсказать с точностью до 100 %, мы не можем
нести ответственности за какой-либо ущерб, полученный вследствие
неверного прогноза погоды.
SUNNY
PARTLY CLOUDY
CLOUDY
RAINY
STORMY
(СОЛНЕЧНО) (ПЕРЕМЕННАЯ (ПАСМУРНО) (ДОЖДЬ) (ГРОЗА)
ОБЛАЧНОСТЬ)
ВНУТРЕННЯЯ/НАРУЖНАЯ ТЕМПЕРАТУРА
Просмотреть наружную температуру можно в средней левой части
дисплея, а внутреннюю – в средней правой части дисплея. Нажмите
кнопку [C/F] для переключения между шкалами измерения температур
по Цельсию и по Фаренгейту. Нажмите кнопку [CHANNEL] для выбора
режимов дисплея Ch1 (1 канал), Ch2 (2 канал), Ch3 (3 канал).
ЦВЕТОВАЯ ПАНЕЛЬ/НОЧНОЙ СВЕТ
Цветовая светящаяся панель помогает легко определить ночью
прогноз погоды, наружную температуру, а также включен или выключен
будильник. Кроме того, эта панель служит ночником.
Положения скользящего переключателя световой панели:
OFF:
Выключить световую панель
DEMO:
Постоянное изменение цвета с красного на синий
и обратно
ALARM:
Световая панель подсвечивается голубым, если
один из будильников установлен на следующие
24
часа
OUT TEMP:
Цвет меняется в зависимости от температуры
на улице
Белый
ниже – 12° С
Фиолетовый
от – 12 до – 1° С
От синего до сине-зеленого
от – 1 до 15,5° С
От зеленого до желто-зеленого от 15,5 до 26,5° С
Желтый
от 26,5 до 32° С
От оранжевого до красного
выше 32° С
Weather Forecast Цвет меняется в зависимости от прогноза погоды
Оранжево-красный←→оранжевый
Солнечно
Выкл. ←→оранжевый
Облачно с прояснениями
Выкл. ←→ белый и светло-фиолетовый Облачно
Сине-зеленый←→Синий
Дождь
Синий + желтые вспышки
Гроза
ПРИМЕЧАНИЕ: Непрерывная работа световой панели возможна только
при подключенном адаптере.
ПАМЯТЬ НА МАКСИМАЛЬНЫЕ/МИНИМАЛЬНЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ
Нажимайте кнопку [MEMORY] для просмотра максимальных
и минимальных значений температуры. Для очистки памяти нажмите
и удерживайте кнопку [MEMORY].
ИНДИКАТОР ТЕНДЕНЦИИ ИЗМЕНЕНИЯ
ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ
Иконки отобразят Rising (Подъем), Steady (Стабильность) и Falling
(Снижение), если изменение температуры или влажности превышает
1 градус по шкале Цельсия (2 градуса по шкале Фаренгейта) на про-
тяжении часа.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ, КАЛЕНДАРЯ И ФУНКЦИИ
ПРОГНОЗА ПОГОДЫ
Нажмите и удерживайте кнопку [SET] для входа в режим настройки
часов. Пользуясь кнопками [▲] или [▼] для настройки и кнопкой
[CLOCK] для сохранения сделанных изменений, можно последова-
тельно задать следующие значения:
12/24 format (12/24-часовой формат) → Hr (Часы) → Min (Минуты) →
Yr (Год) → D/M or M/D format (формат отображения даты День/Месяц
или Месяц/День) → Month (Месяц) → Date (День) → Weather Forecast
(прогноз погоды) → EXIT (Выход)
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете задать текущие погодные условия, чтобы ускорить
процесс работы функции прогноза погоды.
ДОМАШНЕЕ ВРЕМЯ, МИРОВОЕ (ПОЯСНОЕ)
ВРЕМЯ
Нажмите и удерживайте кнопку [ZONE], чтобы зайти в режим на-
стройки мирового (поясного) времени. Пользуясь кнопками [▲] или [▼],
задайте желаемое значение разницы во времени от – 12 до +12 часов.
Нажимайте кнопку [ZONE] для сохранения каждой настройки.
Для переключения между домашним временем (корректируемым
при помощи радиосигнала) и мировым (поясным) временем нажимайте
кнопку [ZONE]. При выборе мирового (поясного) времени появится
иконка «ZONE».
УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
Для просмотра Будильника 1 нажмите кнопку [ALARM]. Для входа
в режим Будильника 2 нажмите еще раз кнопку [ALARM].
При отключении выбранного будильника на дисплее появляется
«---». Нажмите кнопку [ALARM
] для включения/отключения бу-
дильника. При включении соответствующего будильника на дисплее
отобразится время, на которое он установлен.
В режиме часов можно нажимать кнопку [ALARM ] для непосредс-
твенного включения/отключения будильника. При включении Будильни-
ка 1 и 2 появятся соответствующие иконки
1 и (или)
2.
Чтобы задать время будильника, нажмите кнопку [ALARM] для вы-
бора Будильника 1 или 2. Нажмите и удерживайте кнопку [ALARM]
для входа в режим настройки будильника. Пользуясь кнопками [▲]
или [▼] задайте желаемые значения и нажмите кнопку [ALARM]
для сохранения каждой настройки.
Последовательность позиций установки в меню Будильник: Hour
(Часы) → Min (Минуты) → Day of the week (День недели) → Pre-Alarm
setting (Срабатывание сигнала до наступления времени, заданного
в будильнике → Exit (Выход)
ПРИМЕЧАНИЕ: Выбор дня недели: Выберите день недели для еженедельного
срабатывания будильника. Можно выбрать несколько дней или один день.
ПРИМЕЧАНИЕ: Срабатывание сигнала до наступления времени, заданного в бу-
дильнике: можно настроить будильник таким образом, чтобы сигнал срабатывал
на 15, 30, 45 и 60 минут раньше предустановленного времени будильника в том
случае, если текущая наружная температура равна или ниже 3° С. Для активации
этой функции выберите значение 15, 30, 45 или 60 минут в позиции «PRE-
ALARM». Для отключения этой функции выберите «OFF» (Выкл.)
ПРОЕЦИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Для проецирования времени и наружной температуры на стену
или потолок нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT] или установите переклю-
чатель «CONTINUOUS PROJECTION» в положение «ON» (ВКЛ.).
Поверните ручку регулировки «FOCUS» для настройки фокусировки
изображения.
Поверните ручку регулировки «IMAGE ROTATION» для настройки
положения проецируемого изображения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Непрерывное проецирование возможно только при подклю-
ченном адаптере.
АКТИВАЦИЯ ФУНКЦИИ ОТСРОЧЕННОГО
СИГНАЛА И ПОДСВЕТКА
Когда звучит сигнал будильника, нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT]
для активизации функции отсроченного звонка. На дисплее появится
иконка «Zz». Для остановки сигнала нажмите кнопку [ALARM].
Для включения подсветки нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT] или пе-
реведите переключатель «CONTINUOUS BACKLIGHT» в положение
«ON».
ПРИМЕЧАНИЕ: непрерывная подсветка возможна только при подключенном
адаптере.
ИНДИКАЦИЯ НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕЙ.
Индикация низкого заряда батарей предусмотрена как для основ-
ного приемника, так и для трех дистанционных датчиков. Замените
батареи и произведите процедуру установки, описанную в данном
руководстве.
УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Производите замену элементов питания только на элементы питания
такого же или эквивалентного типа, рекомендованного производителем.
Пожалуйста, утилизируйте отслужившие элементы питания в соответс-
твии с законодательством, не причиняя вреда окружающей среде.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Диапазон измеряемых температур для внутреннего датчика:
0°
C
до + 50° C (+32° F до +122° F)
Выносной датчик с проводным сенсором:
-50 C до +70 C (-122 до 158F)
Канал:
Макс. 3 дистанционных датчика
Дальность передачи:
До 30 метров (98 футов)
на открытой местности, радиочастота
434
МГц.
Точность температурной шкалы: 0,1 градуса по шкале Цельсия
(0,2
градуса по шкале Фаренгейта)
Часы:
Кварцевый генератор
Питание:
Адаптер на 4,5 В и 3 элемента питания
типа ААА для часов с проектором
2
элемента питания типа ААА для
дистанционного датчика.