beautypg.com

Разъемы для сигналов, Getting started, Ac power and control – ROTEL RMB-1506 User Manual

Page 51

background image

50

RMB-1506 6-Канального Усилитель Мощности

Вход 12V Trigger

7

Входное гнездо для присоединения кабеля, несущего 12- вольтовый
запускающий с игнал от предварительного ус илителя ROTEL или
процессора окружающего звука, предназначенного для включения
и выключения усилителя. Чтобы реализовать эту функцию, соседний
движковый переключатель должен находиться в левом положении (см.
предыдущий раздел).

Запускающий вход TRIGGER INPUT принимает любой управляющий
сигнал (переменного или постоянного тока) в диапазоне от 3 до 30 вольт.
Использует кабель с монофоническими 3,5-мм «миниджеками» с обоих
концов. Сигнал +12 В появляется на «кончике» разъема.

Выход 12V TRIGGER

7

Гнездо, обозначенное 12V TRIG OUT, используется для пропускания
дистанционного сигнала включения на второй усилитель ROTEL. Любой
запускающий сигнал 12 В на входном гнезде будет передан на выходное
гнездо.

Устройство отключения

0

Сетевой предохранитель на задней панели защищает электрические
схемы усилителя. В общем случае, размыкатель цепи сработает
только при неисправном состоянии, которое приводит к избыточному
потреблению тока. Если он постоянно размыкается, обратитесь к
вашему авторизованному дилеру ROTEL за поддержкой в диагностике
неисправности.

Индикаторы защиты

2

Схемы тепловой защиты предотвращают потенциальное повреждение
усилителя в случае экстремальных ситуаций или состоянии отказа. В
отличие от многих других усилителей, схема защиты RMB-1506 не зависит
от звукового сигнала и не влияет на качество звуковоспроизведения. Вместо
этого, схема защиты отслеживает температ уры выходных транзисторов и
отключает усилитель, если они превышают безопасные пределы.

Кроме того, RMB-1506 снабжен защитой от превышения тока, которая
срабатывает только если импеданс нагрузки становится слишком низким.

При наступлении отказа, усилитель остановит воспроизведение, и один
или более светодиодов PROTECTION LEDS загорятся на передней панели.

Если это произойдет, выключите усилитель, дайте ему остыть несколько
минут и попытайтесь обнаружить и исправить проблему. Для каждой
пары каналов существуют свои индикаторы, которые могут помочь в
определении причины неисправности. Когда вы включаете усилитель
снова, схема защиты автоматически сбрасывается и индикаторы гаснут.

В большинстве случаев, схема защиты активируется в результате
неисправности, такой как короткое замыкание в акустическом кабеле или
недостаточная вентиляция. В очень редких случаях, срабатывание схемы
защиты может обусловить высокая реактивность или чрезвычайно низкий
импеданс громкоговорителя нагрузки.

Разъемы для сигналов

RMB-1506 обеспечивает стандартные, общеупотребительные входные
разъемы – несимметричные типа RCA, какие можно найти почти во всем
звуковом оборудовании.

Существует также пара разъемов SIGNAL OUTPUT LINK для передачи
входного сигнала, подключенного к паре каналов «А», на другое звуковое
оборудование. Дополнительно, входной сигнал пары каналов «А» может
быть автоматически присоединен к входам каналов «B» и/или «C»
так, чтобы для этих каналов не требовался отдельный входной кабель,
например, в большой системе, где RMB-1506 используется для работы с
несколькими громкоговорителями.

Входы RCA

5

См. рисунок 2

Для каждой из трех пар каналов усилителя существуют два входа RCA.
Эти входы принимают звуковые сигналы от предварительных усилителей
или процессоров окружающего звука. Для обеспечения наилучших
параметров, используйте звуковые межблочные кабели высокого качества.

Для каждой пары каналов усилителя, присоедините выход левого канала
вашего предварительного усилителя к входу LEFT INPUT усилителя
RMB-1506. Выход правого канала предварительного усилителя
присоедините к входу RIGHT INPUT. Обеспечьте, чтобы переключатель
INPUT SELECT находился в положении STEREO.

Переключатель в режим Моно

5

Когда переключатель MONO находится в положении ON, вход “A” левого
канала соединен с правым каналом.

Сопряжение входов

5

Вы можете присоединить входы для группы «B» и/ или «С» к входам «A»,
передвинув переключатель INPUT SELECT для этой группы в положение
LINK. В этом положении, для данной группы не требуется входное
соединение. Входной сигнал группы «A» передается на сопряженную пару
каналов, позволяя вам использовать четыре или шесть каналов усилителя с
одним источником входного стерео сигнала.

Управление входным уровнем

3

Подстройку входного уровня обеспечивают три органа управления
на передней панели – по одному для каждой пары каналов. Они
позволяют вам отрегулировать коэффициент передачи усилителя, чтобы
он соответствовал другим компонентам данной системы. Регулятор уровня
каналов «A» изменяет коэффициент передачи каналов «A»; «B» изменяет
коэффициент передачи каналов «B»; «С» – каналов «С».

Для подстройки используйте небольшую отвертку с плоским шлицом.
Поверните регулятор по часовой стрелке для увеличения коэффициента
передачи. Поверните регулятор против часовой стрелки для уменьшения
коэффициента передачи.

7

English

Getting Started

Thank you for purchasing the Rotel RMB-1506 Six Channel Power
Amplifi er. When used in a high-quality music or home theater system,
your Rotel amplifi er will provide years of musical enjoyment.

The RMB-1506 is a sophisticated six-channel power amplifi er. Discrete
output devices, a massive power supply with toroidal transformer,
premium components, and Rotel’s Balanced Design ensure superb
sound quality. High current capability allows the RMB-1506 to drive
diffi cult speaker loads with ease.

Features

• Six-channel power amplifier, with 50 watts per channel output into

8 ohms.

• Front panel input level controls.

• User-selectable power on/off configuration: manual, automatic

signal sensing, or controlled by remote 12 volt trigger signal.

• Provision for installation of optional cooling fan for increased heat

dissipation and performance.

• Protection circuitry against fault conditions with front panel

indicators.

• Input linking, input mono switch and signal output link connectors

for maximum system configuration flexibility.

A Few Precautions

Please read this manual carefully. In addition to basic installation and
operating instructions, it provides valuable information on various
RMB-1506 system confi gurations as well as general information that
will help you get optimum performance from your system. Please
contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you
might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and
comments.

Save the RMB-1506 shipping carton and all enclosed packing
material for future use. Shipping or moving the RMB-1506 in anything
other than the original packing material may result in severe damage
to your amplifi er.

Keep the original sales receipt. It is your best record of the date of
purchase, which you will need in the event warranty service is ever
required.

Placement

Place the RMB-1506 on a solid, level surface away from sunlight,
heat, moisture, or vibration.

Don’t stack other components or objects on top of the RMB-1506.
Don’t let any liquid fall into the unit.

Likewise, remember the weight of the amplifi er when you select an
installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support its
considerable bulk.

The RMB-1506 generates heat during normal operation. Do not block
ventilation openings. Allow a minimum of 10 cm or 4 inches
of unobstructed space around the unit.

If installed in a cabinet,

make sure that there is adequate ventilation.

Optional Fan Kit

4

The RMB-1506’s generous heatsinks provide adequate cooling for
most installations. However, when installing the amplifi er in a confi ned
space or near other heat-generating components, additional cooling
may be desirable. The optional RKBF-1 fan kit can be easily installed
for additional forced air cooling. In addition to lowering operating
temperatures, the optional fan kit improves the performance of the
amplifi er, especially when driving diffi cult loudspeaker loads. See your
Rotel dealer for information on the optional fan kit.

Note: The optional cooling kit generates mechanical fan noise during
operation. When using the fan cooling, select a location for the
amplifier where the noise will not be intrusive.

AC Power and Control

AC Power Input

-

Your RMB-1506 is confi gured at the factory for the proper AC line
voltage in the country where you purchased it (USA: 120 volts/60 Hz,
Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line confi guration is noted on a
label on the back panel.

The RMB-1506 is supplied with the proper AC power cord. Use only
this cord or an exact equivalent. Do not modify the supplied cord. Do
not use an extension cord.

Be sure the power switch on the front panel of the RMB-1506 is turned
off. Then, plug one end of the cord into the AC power connector on
the back panel of the amplifi er. Plug the other end into an appropriate
AC outlet.

If you are going to be away from home for an extended period of
time, it is a sensible precaution to unplug your amplifi er.

RMB-1506 - ML - d.indd Spread 3 of 24 - Pages(50, 7)

RMB-1506 - ML - d.indd Spread 3 of 24 - Pages(50, 7)

10/1/08 12:35:17 PM

10/1/08 12:35:17 PM

This manual is related to the following products: