Installation de l’amplificateur, Conseils pour l’installation, Câblage de l’amplificateur – Polk Audio PAD1000.1 User Manual
Page 9
16
© 2011 Polk Audio—all rights reserved
© 2011 Polk Audio—all rights reserved
17
INSTALLATION dE L’AmPLIFICATEur
Emplacement
L’emplacement de votre amplificateur dépend de plusieurs facteurs importants . L’amplificateur Polk Audio
PA D Series est mince et compact et peut donc être installé convenablement à plusieurs endroits. N’installez
l’amplificateur que dans un lieu protégé des éléments et sur une surface plate et stable .
NOTE: Il est déconseillé d’installer l’amplificateur à l’envers. Ceci pourrait causer un arrêt thermique prématuré.
AVErTISSEmENT! N’INSTALLEZ JAMAIS un amplificateur dans le compartiment-moteur. Les amplificateurs
ne sont pas conçus pour supporter l’environnement périlleux d’un compartiment-moteur .
Habitacle
Si vous comptez installer l’amplificateur dans l’habitacle, allouez un espace de dégagement suffisant
pour assurer une ventilation adéquate. Si vous installez l’amplificateur sous un siège ou un autre endroit
restreint, allouez au moins 2,5 cm de dégagement autour de l’amplificateur .
Coffre
Le coffre est un endroit idéal pour installer l’amplificateur à condition d’allouer un espace de dégagement
suffisant pour assurer la ventilation de son dissipateur thermique . Pour une performance optimale, allouez
un dégagement maximal car l’effet de convection du châssis de l’amplificateur favorisera son refroidissement .
CONSEILS POur L’INSTALLATION
Le système électrique de la plupart des véhicules peut fournir l’électricité requise par les chaînes audio utilisant un seul
amplificateur. Les chaînes utilisant plusieurs amplificateurs pourraient nécessiter une batterie de plus haute capacité, un
alternateur ou un condensateur. Les amplificateurs Polk Audio PA D Series génèrent de la chaleur. Allouez un dégagement
suffisant autour de l’amplificateur pour assurer une ventilation adéquate . Soyez conscient qu’une couverture, un sac de
linge, des vêtements, etc ., peuvent entraver la circulation d’air et occasionner la surchauffe de l’amplificateur .
1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder à l’installation de l’amplificateur.
2.
Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie avant de faire toute connexion électrique.
3.
Identifiez les obstacles et dangers potentiels—comme le réservoir à essence, les conduits d’essence et de liquide
de freins et les faisceaux électriques—avant d’installer l’amplificateur .
4. Choisissez un lieu d’installation accessible qui assurera la protection de l’amplificateur contre les éléments,
la chaleur, l’humidité et la poussière tout en lui assurant une ventilation adéquate.
5. Ne passez pas de câbles à proximité de rebords métalliques tranchants. Passez les câbles RCA loin des câbles
d’alimentation et des faisceaux de fils qui pourraient causer de l’interférence électromagnétique .
6. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un câble de gros calibre le plus court possible connecté
directement au métal dénudé de la voiture, préférablement au métal poncé du châssis. N’utilisez pas
les points de masse d’origine, les boulons des sièges ou les supports soudés par points.
7. Installez toujours le fusible du câble d’alimentation à moins de 30 cm des bornes de la batterie. Utilisez un fusible
ou un disjoncteur de valeur nominale légèrement plus élevée que celle du (des) fusible(s) de bord de (des)
l’amplificateur(s). Le calibre du câble d’alimentation doit être proportionnel à l’appel de courant total du système
et à la longueur du câble. Vous pouvez vous procurer des tableaux de référence à ce sujet à la IASCA, la MECP
et autres associations de compétition . La fiche technique de ce manuel offre des recommandations pour le calibre
minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs spécifiques. Utilisez toujours le même calibre de câble pour
la masse et l’alimentation de l’amplificateur. Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie du véhicule;
si son cali bre n’est pas assez gros, ajoutez un câble de mise à la masse de même calibre que celui du câble
d’alimentation de l’amplificateur. N’oubliez pas qu’un amplificateur ne peut pas livrer sa pleine puissance
nominale si le courant est restreint par des câbles de mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.
8. Cet amplificateur est conçu pour alimenter des haut-parleurs avec une charge d’impédance de 1 à 8 Ohms pour
les canaux pleine gamme et d’un minimum de 1 Ohm pour le canal subwoofer. N’oubliez jamais que la chaleur
est l’ennemi à long terme de l’électronique automobile et que plus la charge d’impédance est basse, plus
de chaleur est générée. Pour des applications à très basse impédance ou des installations où la ventilation
est restreinte, un ventilateur externe est recommandé .
6. Adaptateur de bornier—Cet adaptateur permet d’utiliser des câble de calibre jusqu’à 0000AWG
pour les connexions +12V et la masse. (Voir l’illustration ci-dessous.)
CÂBLAgE dE L’AmPLIFICATEur
Alimentation
• PA D1000.1 type de fusibles: 3 x 40 AMP ATC.
• Connexion de l’alimentation—câble de calibre jusqu’à 4 AWG.
• Pour une performance maximale, utilisez du câble de calibre 4 AWG pour l’alimentation et la masse.
• Connectez le câble d’alimentation +12 V à la batterie via un fusible.
• Le fusible du câble d’alimentation doit être à moins de 30 cm de la batterie .
• Faites une mise à la masse de l’amplificateur au châssis le plus près possible de l’amplificateur.
• Branchez le câble de mise sous tension à distance du composant de source (+12 V) dans la prise REM.
Cette fonction permet d’allumer l’amplificateur à distance.
• Ajoutez un câble de masse additionnel entre la borne négative de la batterie et le châssis.
diagramme du Câblage des Haut-Parleurs – PA d1000.1
L’amplificateur Polk Audio PA D1000 .1 offre deux jeux de bornes de sorties (positives et négatives) pour faciliter la connexion des
haut-parleurs. Puisque l’amplificateur est monophonique, les bornes sont reliées en parallèle à l’usine. L’amplificateur est stable
jusqu’à 1 Ohm.
L
L
R
R
BRIDGED
GND
12V
REM
25A
25A
L
L
R
R
BRIDGED
RL
FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR
FR
RL
FL
GND
12V
REM
40A
GND
12V
REM
40A
35A
RL
FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR
FR
RL
FL
GND
12V
REM
40A
GND
12V
REM
40A
35A
RL
FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR
FR
RL
FL
RL
FL
SUB
RR
FR
RR
FR
SUB
RL
FL
GND
12V
REM
40A
40A
RL
FL
SUB
RR
FR
RR
FR
SUB
RL
FL
1
Ω min
2
Ω min
2
Ω min
1000.1
4
Ω min
2
Ω min
2
Ω min
2000.2
2
Ω min
4000.4
2
Ω min
2
Ω min
2
Ω min
2
Ω min
2
Ω min
4
Ω min/bridged
1
Ω min
2
Ω min
5000.5
1
Ω min
4
Ω min
2
Ω min
2
Ω min
2
Ω min
4
Ω min
4
Ω min/bridged
4
Ω min/bridged
6. Adaptateur de bornier