beautypg.com

Polk Audio VM20 User Manual

Page 13

background image

Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]

13

FIGURE

6

CRADLE MOUNT FOR VM10/VM20
FIGURE 6a & 6b
Note:
The Cradle Mounts for both the VM10 and VM20
are designed to be used with either side facing forward.
This ensures more flexibilty in locating the speaker and
gives the greatest range of adjustment if you need to
angle the speaker toward your listening area.

Cradles for the VM10 and VM20 come preassembled.
The speakers rest on their cradle’s pivoting knuckles.

Set the speaker on the cradle and adjust the angle of
the speaker by rotating the speaker and pivot knuckle.

MONTAGE DE LA VM10 OU VM20 SUR BERCEAU
FIGURE 6a et 6b
Note:
Les montures pivotantes des berceaux des VM10 et VM20
peuvent être montées avec angle descendant ou ascendant vers
l’avant. Ceci vous permet d’installer les enceintes selon vos
préférences et de les orienter plus facilement vers le haut
ou le bas selon votre position d’écoute.

Les berceaux et les montures des VM10/VM20 sont livrés
pré-assemblés. Les enceintes reposent sur les montures
pivotantes des berceaux.

Placez l’enceinte sur le berceau et ajustez l’angle de
l’enceinte en pivotant l’enceinte et les montures.

MONTAJE EN BASE DE LOS ALTAVOCES VM10 Y VM20
FIGURA 6a y 6b
Nota:
Las bases de los altavoces VM10 y VM20 han sido
diseñadas para orientar cualquiera de sus dos caras hacia
delante. Esto da más flexibilidad en la ubicación del altavoz
y la mayor gama posible de orientaciones del altavoz hacia
el área de audición.

Las bases de los altavoces VM10 y VM20 vienen armadas.
Los altavoces se apoyan en las articulaciones de la base.

Fije el altavoz en la base y ajuste el ángulo girando el
altavoz y la articulación.

HALTERUNG FUR VM10/VM20
ABBILDUNG 6a & 6b
Hinweis:
Bei den Halterungen für den VM10 bzw. den
VM20 können wahlweise beide Seiten nach vorne ausgerichtet
werden. Diese bietet mehr Flexibilität bei der Lautsprecher-
platzierung und den größten Einstellbereich, wenn Sie den
Lautsprecher auf den Hörbereich hin ausrichten müssen.

Die Halterungen für den VM10 und VM20 sind vormontiert.
Die Lautsprecher ruhen auf den Drehzapfen der Halterungen.

Stellen Sie den Lautsprecher auf die die Halterung und
verändern Sie den Lautsprecherwinkel, indem Sie den
Lautsprecher und den Drehzapfen drehen.

FISSAGGIO ALLA BASE DEI MODELLI VM10/VM20
FIGURA 6a e 6b
Nota:
La base, sia per il modello VM10 che per il modello VM20,
può essere posizionata con l’uno o l’altro lato rivolto in avanti;
si ha quindi più flessibilità nella collocazione del diffusore
e il più ampio intervallo di regolazione se occorre orientare
il diffusore a un certo angolo rispetto all’area di ascolto.

La base per il modello VM10 o VM20 è già montata;
il diffusore va collocato sulle cerniere della base.

Collocare il diffusore sulla base e orientarlo sia girandolo
sia girando le cerniere.

BASE PARA INSTALAÇÃO DA VM10/VM20
FIGURA 6a e 6b
Nota:
As bases para instalação da VM10 e VM20 foram
projetadas para serem usadas com qualquer um dos lados
voltados para a frente. Isto proporciona mais flexibilidade de
posicionamento da caixa acústica e maximiza as opções de
ajuste se for necessário colocar a caixa acústica em uma
posição voltada para a área ocupada pelos ouvintes.

As bases da VM10 e da VM20 são fornecidas pré-montadas. As
caixas acústicas se apóiam nas junções pivotantes das bases.

Coloque a caixa acústica na base e ajuste o ângulo da caixa
acústica girando-a junto com a junção pivotante.

Please Note: Using the side of the Cradle
Mount with the shallow angle as the front
allows you to tilt
the speaker down at a
greater angle toward your listening area.

Notez Bien: La position des montures avec
angle descendant vous permet d’orienter
l’enceinte à un angle plus prononcé vers le
bas (en direction de votre position d’écoute).

Nota: Poner la cara baja de la base hacia
adelante permite inclinar el altavoz más
hacia abajo hacia el área de audición.

Hinweis: Wenn Sie die Seite der Halterung
mit der flachen Seite nach vorn ausrichten,
können Sie den Lautsprecher mehr nach
unten auf den Hörbereich hin drehen.

Nota: Posizionando la base con l’angolo
minore rivolto in avanti è possibile inclinare
di più verso il basso il diffusore verso l’area
di ascolto.

Nota: Usar o lado da base com ângulo
raso virado para a frente permite aumentar
o ângulo de inclinação da caixa acústica
para baixo em direção à área ocupada
pelos ouvintes.

[a]

[b]

Please Note: Using the side of the Cradle Mount with the
steeper angle as the front allows you to tilt the speaker up
at a greater angle toward your listening area.

Notez Bien: La position des montures avec angle ascendant
vous permet d’orienter l’enceinte à un angle plus prononcé
vers le haut en direction de votre position d’écoute.

Nota: Poner la cara alta de la base hacia adelante permite
inclinar el altavoz más hacia arriba hacia el área de audición.

Hinweis: Wenn Sie die Seite der Halterung mit der steilen
Seite nach vorn ausrichten, können Sie den Lautsprecher mehr
nach oben auf den Hörbereich hin drehen.

Nota: Posizionando la base con l’angolo maggiore rivolto in
avanti è possibile inclinare di più verso l’alto il diffusore verso
l’area di ascolto.

Nota: Usar o lado da base com ângulo mais profundo virado
para a frente permite aumentar o ângulo de inclinação da caixa
acústica para cima em direção à área ocupada pelos ouvintes.

Steeper Angled Cradle
Berceau avec montures à angle ascendant
Base con la cara alta hacia adelante
Halterung mit steilerem Winkel
Base con l’angolo maggiore rivolto in avanti
Base com ângulo mais profundo

Shallow Angled Cradle
Berceau avec montures à angle descendant
Base con la cara baja hacia
Halterung mit flachem Winkel
Base con l’angolo minore rivolto in avanti
Base com ângulo raso

This manual is related to the following products: