Precautionary measures consignes d’utilisation – Shark S1209 User Manual
Page 5
PRECAUTIONARY MEASURES
CONSIGNES D’UTILISATION
Changement et nettoyage de la
courroie
IMPORTANT:
If the suction opening in the unit or the hose is BLOCKED, switch off
the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you
start the unit again.
6. Retirez le panneau de la courroie
(fig. 25, n° 1).
7. Levez le côté droit de la brosse de
battage en premier et levez ensuite son
côté gauche (fig. 25 n° 2, n° 3).
8. Tirez la barre de la brosse hors de
l’électrobrosse (fig. 25 n° 4).
9. Retirez doucement tout détritus de
courroie pouvant se trouver dans la
zone de la courroie avant d’en insérer
une neuve.
10. Retirez la courroie usée ou cassée
de la transmission du moteur.
11. Faites passez la nouvelle courroie
en boucle au-dessus de la transmission
du moteur en premier. Passez-la
ensuite par-dessus la poulie du batteur.
Fig. 24
Avertissement : Afin de réduire les
risques de choc électrique, le cordon
d’alimentation doit être débranché
avant de retirer la coupelle ou le filtre
HEPA-Type, de changer le filtre et de
procéder à l’entretien ou au dépannage.
La courroie d’entraînement du bec
souffleur doit être remplacée
occasionnellement. La fréquence varie
selon l’utilisation de votre aspirateur.
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le
de l’alimentation électrique.
2. Tournez l’aspirateur à l’envers sur
une surface plane.
3. À l’aide d’un tournevis Philips,
retirez les quatre (4) vis tenant la
plaque de fond à la plaque
inférieure (fig. 22).
1.
Do not operate the vacuum
cleaner close to heaters,
or radiators.
5.
When pulling out the power plug
from the wall outlet, pull the plug
not the power cord.
6.
Do not pick up anything that is
burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
7.
Do not run appliance over power
cord.
Fig. 22
2. Before inserting the power plug into
the wall outlet, make sure that your
hands are dry.
Fig. 25
12. Insérez le côté droit de la barre de
brosse en premier, en enfonçant le
bouchon d’extrémité dans la fente.
Faites ensuite la même chose du côté
gauche. Appuyez fermement pour
vous assurer que les deux extrémités
sont bien insérées.
13. Vérifiez que la courroie est centrée
sur la poulie et que la barre de brosse
tourne librement.
14. Replacez le panneau de courroie.
15. Replacez l’électrobrosse et retournez
doucement l’appareil.
16. Replacez la plaque inférieure en
vissant ses cinq (5) vis.
17. Replacez la plaque inférieure.
18. Une fois la plaque inférieure posée,
replacez la plaque de fond avec ses
quatre (4) vis.
8.
Do not use without dust cup
filter or filters in place.
3. Before you start vacuuming, make
sure to remove large or sharp objects
that might damage the dust cup
debris screen.
4. Une fois la plaque de fond retirée,
retirez les cinq (5) vis restantes de
la plaque inférieure à l’aide d’un
tournevis Philips (fig. 23).
9.
Before you start vacuuming,
make sure to remove large or
sharp objects that might
damage the vacuum.
Plaque de fond
Plaque
inférieure
Fig. 23
4.
Keep hair, loose clothing, fingers,
feet and all parts of body away from
openings, rotating agitator and other
moving parts.
5. L’appareil toujours couché,
retournez-le et levez le panneau de
l’électrobrosse, en prenant appui à
l’arrière de l’électrobrosse (fig. 24).
3
30