On off min max min max 1 2 – Sony Walkman CD User Manual
Page 2
C
B
Voorluidspreker (rechts)
Främre (Höger)
Anteriore (destro)
Frontal (Direita)
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Voorluidspreker (rechts)
Främre (Höger)
Anteriore (destro)
Frontal (Direita)
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Voorluidspreker (links)
Främre (Vänster)
Anteriore (sinistro)
Frontal (Esquerda)
A
POWER
(OPERATE bij Europees model)
(OPERATE på europeisk modell)
(OPERATE per il modello in Europa)
(OPERATE para o modelo Europeu)
BASS
VOLUME
D
Notebook PC
Bärbar dator
PC portatile
PC Note
Bevestig de reflectoren (zonder onderscheid tussen rechts en links) op de luidsprekers zoals de afbeelding laat
zien.
Fäst reflektorerna (det är ingen skillnad mellan höger och vänster) på högtalarna som bilden visar
Applicare i riflettori ai diffusori (nessuna distinzione fra destro e sinistro) come illustrato nella figura.
Monte os reflectores (não há distinção entre os reflectores direito e esquerdo) nas colunas, como se mostra na
figura
PHONES
Voorluidspreker (links)
Främre (Vänster)
Anteriore (sinistro)
Frontal (Esquerda)
PC/PC
PC/PC
CD Walkman
CD-Walkman
Walkman CD
Walkman para CD
naar 8-polige DIN-aansluiting
till en 8-stifts DIN-kontakt
alla presa Din a 8 piedini
à tomada Din de 8 terminais
naar mono mini-aansluiting
till miniuttag (mono)
alla minipresa mono
à minitomada mono
naar een stopcontact
till ett vägguttag
alla presa di rete
a uma tomada de parede
POWER
ON
OFF
MIN
MAX
MIN
MAX
1
2
VOLUME
BASS
INPUT
PHONES
L
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te
vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door
bevoegd onderhoudspersoneel.
Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen
van het apparaat niet worden afgedekt door kranten,
tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende
kaarsen op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of
brand te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het kenplaatje met vermelding van voedingsspanning,
stroomverbruik, enz. bevindt zich onderaan op het toestel.
• Controleer alvorens het toestel in gebruik te nemen of de
spanning die vermeld staat achteraan op het toestel
overeenkomt met de lokale netspanning.
Waar aangekocht
Bedrijfsspanning
U.S.A./Canada
120 V AC, 60 Hz
Europese landen
220-230 V wisselstroom, 50Hz
Andere landen
• 110 – 120 V AC, 50/60Hz
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
• Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het toestel
geruime tijd niet te gebruiken. Voor het verwijderen van
het netsnoer uit het stopcontact, dient u aan de stekker te
trekken, Trek nooit aan het snoer.
• Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing
terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact
trekken en het toestel laten nakijken door een
deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel
worden vervangen.
• Voor een efficiënte warmteafvoer moet er achter de
woofer voldoende ruimte vrij worden gehouden. Plaats
ook geen voorwerpen op de woofer.
Werking
• Stuur de luidsprekers niet aan met een continu
vermogen dat de maximum belastbaarheid overschrijdt.
• Contact tussen ontblote luidsprekerkabels ter hoogte van
de aansluitingen kan een kortsluiting veroorzaken.
• Voor het aansluiten moet u het luidsprekersysteem, de
PC en de audiocomponent afzetten om te voorkomen dat
het luidsprekersysteem wordt beschadigd.
• Zet het volume nooit zo hoog dat het geluid
vervormt.
Wanneer de kleuren afwijken in de buurt van
een computermonitor
Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd zodat
het in de buurt van een monitor kan worden opgesteld.
Toch kunnen de kleuren bij sommige monitoren afwijken.
Bij kleurafwijkingen...
c Zet de computermonitor af en zet hem na 15 tot 30
minuten weer aan.
Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn
verdwenen...
c Plaats de luidsprekers verder van de computermonitor
af.
Bij rondzingen
Verplaats de luidsprekers of zet het volume van de linker
luidspreker lager.
Plaatsing
• Zet de luidsprekers niet schuin.
• Leg de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan
aan:
— extreem hoge of lage temperaturen
— veel stof of vuil
— extreme vochtigheid
— sterke trillingen
— directe zonnestraling
Reiniging
Reinig de luidspreker- en subwooferbehuizingen met een
zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild
zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder
noch solventen zoals alcohol of benzine.
Met alle vragen over eventuele problemen met het
luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Aansluiting
1
Bevestig de reflector op de luidsprekers.
(Zie fig. A.)
2
(Zie fig. B voor stap 2 tot 4.)
Sluit de 8-polige stekker van de linker
luidsprekerkabel aan op het achterpaneel met de
respectieve pijltjes uitgelijnd.
3
Sluit de subwoofer aan op een stopcontact.
4
Sluit de CD walkman, PC, enz., aan op INPUT
van de linker luidspreker.
5
Stel de luidsprekers op.
(Zie fig. C.)
Weergave
(zie fig. D)
Zet eerst het volume van de linker luidspreker lager.
Alvorens de weergave te starten, moet het volume op het
minimum worden gezet.
1
Druk op POWER op de linker luidspreker.
De POWER indicator licht groen op.
Voor de Europese modellen
Druk op POWER op de subwoofer om hem aan te
zetten en druk vervolgens op OPERATE op de linker
luidspreker.
De OPERATE indicator licht groen op.
Het systeem wordt gevoed door de subwoofer.
Wanneer de subwoofer af staat, kan het systeem niet
werken, ook al is OPERATE ingedrukt.
2
Draai INPUT naar 1/2.
Het geluid van INPUT 1 en 2 is nu gemengd.
3
Laat de geluidsbron spelen.
Het volume regelen
Draai aan VOLUME.
De subwoofer instellen
Draai aan BASS om het bass-volume te regelen.
Stel het volume in volgens de weergavebron.
Gebruik van een hoofdtelefoon/oortelefoon
Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan op PHONES.
Opmerkingen
• Stel het bass-niveau niet te hoog in voor een
kwaliteitsvolle weergave.
• Wanneer u gebruik maakt van een hoofdtelefoon, kunt u
het bass-volume niet regelen.
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen hebben met uw luidsprekersysteem,
raadpleeg dan de onderstaande lijst en volg de instructies.
Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan
de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidsprekers produceren geen geluid.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of het volume van de linker luidspreker en de
aangesloten component voldoende hoog is ingesteld.
• Controleer of er een hoofdtelefoon is aangesloten. Als
dat het geval is, koppel die dan los.
Het geluid afkomstig van de subwoofer is
vervormd.
• Verlaag het volume op de aangesloten component. Of
zet de bass boost-functie op de aangesloten component
af indien deze hiermee is uitgerust.
• Draai aan BASS op dit toestel om het bass-volume te
verlagen.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of de audiocomponenten niet te dicht bij de
televisie staan.
Het geluid valt plots weg.
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
Technische gegevens
Voorluidsprekers
Luidsprekersysteem
Breedband, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
3.9 cm, conustype
Behuizing
Bass reflex
Nominale impedantie
8
Ω
Belastbaarheid
5 watt
Maximum ingangsvermogen 10 watt
Gevoeligheid
80 dB (1 W, 1 m)
Afmetingen (b/h/d)
72
Ч
179
Ч
108 mm
Gewicht
265 g (L), 220 g (R)
Snoerlengte
2 m
Ingangsimpedantie
4,7 k
Ω
(bij 1 kHz)
Ingang
LINE IN 1, 2
Uitgang
PHONES
Subwoofer
Luidsprekersysteem
Actieve subwoofer, magnetisch
afgeschermd
Luidspreker
10 cm, conustype
Behuizing
Bass reflex
Nominale impedantie
8
Ω
Belastbaarheid
20 watt
Maximum ingangsvermogen 40 watt
Gevoeligheid
83 dB (1 W, 1 m)
Afmetingen (b/h/d)
214
Ч
254
Ч
290 mm
Gewicht
3.300 g
Versterkergedeelte
Nominaal uitgangsvermogen:
Wooferbereik
20 W
Midden- en
hogetonenbereik
5 W + 5 W
Totaal
30 W 10 % T.H.D., 8
Ω
Algemeen
Stroomverbruik
30 W
Snoerlengte
2 m (adapterkabel)
Meegeleverde toebehoren
Audiokabel (1)
Los verkrijgbaar toebehoren
Verbindingskabel RK-G136
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Svenska
VARNING
UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT
FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLER
ELEKTRISKA STÖTAR.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar.
Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av
tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
anläggningen.
Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål
ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand
och elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Etiketten med uppgifter om drivspänning,
effektförbrukning osv. finns på apparatens baksida.
• Innan du använder systemet måste du se till att systemet
är inställt för den tillgängliga nätspänningen.
Inköpsland
Nätspänning
U.S.A./Kanada
120 V AC, 60 Hz
Europeiska länder
220-230 V AC, 50Hz
Andra länder
• 110 – 120 V AC, 50/60Hz
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
• Enheten är inte bortkopplad från AC-adaptern
(nätspänningen) så länge den är ansluten till
vägguttaget, även om du har slagit av själva enheten.
• Koppla bort systemet från vägguttaget om du vet med
dig att du inte kommer att använda det under en längre
tid. När du drar ur nätkabeln bör du alltid dra i
kontakten, aldrig i själva kabeln.
• Om du skulle råka spilla någon vätska eller tappa något i
systemet bör du omedelbart koppla bort det från
nätspänningen och låta utbildad personal kontrollera det
innan du använder det igen.
• Nätkabeln får bara bytas av behörig servicepersonal.
• För effektiv värmeavledning ska du se till att det finns
tillräckligt med fri yta bakom woofern. Undvik
dessutom att placera föremål ovanpå den.
Drift
• Belasta inte högtalarsystemet kontinuerligt med en effekt
som överstiger systemets maximala ineffekt.
• Kontakt mellan oisolerade högtalarkablar vid
terminalerna kan leda till kortslutning.
• Se till att högtalarsystemet, datorn och ljudkomponenten
är avstängda innan du gör några anslutningar så
undviker du att skada högtalarsystemet.
• Använd aldrig så höga ljudnivåer att ljudet blir orent
(distorderat).
Om du märker färgavvikelser på en närbelägen
datorbildskärm
Det här högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat för att
du ska kunna placera det nära datorns bildskärm. Trots det
kan färgoregelbundenhet uppstå på vissa bildskärmar.
Om du märker färgavvikelser...
c Stäng av datorn och slå sedan på den igen efter 15 till 30
minuter.
Om färgoregelbundenheterna inte försvinner...
c Placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
Om tjutande ljud uppstår
Placera om högtalarna eller vrid ned volymen på den
vänstra högtalaren.
Placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Placera inte högtalarna på en plats som är:
— Extremt varm eller kall
— Dammig eller smutsig
— Mycket fuktig
— Utsatt för vibrationer
— Utsatt för direkt solljus
Rengöring
Rengör högtalaren och subwooferns chassi med en mjuk
duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel eller vatten.
Använda aldrig några typer av skurdukar, skurpulver eller
lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensen.
Om du har några frågor om systemet eller om du får några
problem med det, kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Ansluta systemet
1
Fäst reflektorn på högtalarna.
(Se fig. A.)
2
(Se fig. B för steg 2 till och med 4.)
Anslut den vänstra högtalarkabeln med den 8-stiftiga
kontakten på bakpanelen och se till så att pilarna
stämmer överens med varandra.
3
Anslut subwoofern till vägguttaget.
4
Anslut CD-Walkman, dator eller
motsvarande till den vänstra högalarens
INPUT-kontakt.
5
Placering av högtalarna.
(Se fig. C.)
Lyssna på ljudet
(se fig. D)
Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. Ställ
volymen på ett minimum innan du börjar spela upp något
på programkällan.
1
Tryck på POWER på den vänstra högtalaren.
POWER-indikatorn lyser grönt.
För europeiska modeller
Tryck på POWER på subwoofern för att slå på den,
tryck sedan på OPERATE på den vänstra högtalaren.
OPERATE-indikatorn lyser grönt.
Systemet får sin strömförsörjning via subwoofern.
När strömmen till subwoofern är avslagen fungerar
inte systemet, även om du tryckt på OPERATE.
2
Vrid på INPUT för att välja 1/2.
Du kan lyssna på det mixade ljudet från INPUT 1 och 2.
3
Spela upp programkällan.
Justera volymen
Vrid på VOLUME.
Justera subwoofern
Ställ in subwooferns volym genom att vrida på BASS.
Ställ in volymen som du själv vill ha den beroende på
programkällan.
Använda hörlurar/öronsnäckor
Anslut hörlurarna/öronsnäckorna till PHONES-kontakten.
Obs!
• Bästa ljudet får du om du inte vrider upp basen alltför
mycket.
• När du använder hörlurar kan du inte ställa in
basvolymen.
Felsökning
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du
ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet
med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas
lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att volymen för vänster högtalare och den
anslutna komponenten har vridits upp ordentligt.
• Kontrollera om hörlurar är anslutna; i så fall kopplar du
bort dem.
Distorsion i ljudet från subwoofern.
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av
basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om
den har en sådan.
• Sänk basvolymen genom att vrida på BASS på den här
enheten.
Brum eller störande ljud hörs från
högtalarutgången.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekta utförda.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade
allt för nära TV:n.
Ljudet har plötsligt försvunnit.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Specifikationer
Främre högtalare
Högtalarsystem
Bredband, magnetiskt avskärmade
Högtalarenheter
3,9 cm, kontyp
Inneslutning
Basreflex
Märkimpedans
8
Ω
Effektkapacitet
5 watt
Maximal ineffekt
10 watt
Känslighet
80 dB (1 W, 1 m)
Dimensioner (b/h/d)
72
Ч
179
Ч
108 mm
Vikt
265 g (vänster), 220 g (höger)
Kabellängd
2 m
Inimpedans
4,7 k
Ω
(vid 1 kHz)
Ingång
LINE IN 1, 2
Utgång
PHONES
Subwoofer
Högtalarsystem
Aktiv subwoofer, magnetiskt
avskärmad
Högtalarenhet
10 cm, kontyp
Inneslutning
Basreflex
Märkimpedans
8
Ω
Effektkapacitet
20 watt
Maximal ineffekt
40 watt
Känslighet
83 dB (1 W, 1 m)
Dimensioner (b/h/d)
214
Ч
254
Ч
290 mm
Vikt
3.300 g
Förstärkardel
Märkuteffekt:
Wooferdel
20 W
Mellan och diskantdel
5 W + 5 W
Totalt
30 W 10 % T.H.D., 8
Ω
Generellt
Strömförbrukning
30 W
Kabellängd
2 m (adapterkabel)
Medföljande tillbehör
Kabel för ljud (1)
Valfria tillbehör
Anslutningskabel RK-G136
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Italiano
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per
la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende,
ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come
una libreria o un mobiletto.
Precauzioni
Sicurezza
La targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e
altre informazioni si trova nella parte inferiore esterna.
• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione
operativa corrisponda all’alimentazione elettrica locale.
Paese di acquisto
Tensione operativa
U.S.A./Canada
120 V CA, 60 Hz
Europa
220-230 V CA, 50 Hz
Altri paesi
• 110 – 120 V CA, 50/60Hz
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
• Anche se è disattivato, il sistema diffusori non è scollegato
dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica domestica)
fintanto che rimane collegato alla presa di rete.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare
mai il cavo stesso.
• Se un oggetto o del liquido penetrano all’interno del
sistema, scollegare il cavo di alimentazione e fare
controllare il sistema da personale specializzato prima di
utilizzarlo di nuovo.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
esclusivamente da personale qualificato.
• Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi che ci
sia spazio a sufficienza nella parte posteriore del woofer.
Inoltre, evitare di collocare oggetti sopra l’apparecchio.
Funzionamento
• Non utilizzare i diffusori ad un wattaggio continuo
superiore alla potenza all’alimentazione di ingresso
massima del sistema.
• Il contatto fra i fili scoperti dei terminali dei diffusori
potrebbe causare un corto circuito.
• Onde evitare di danneggiare il sistema diffusori, prima
di effettuare i collegamenti disattivare il sistema
diffusori, il PC e i componenti audio.
• Il volume non deve venire alzato ad un livello che
provochi la distorsione del suono.
Se eventuali monitor di computer posti in
prossimità del sistema presentano irregolarità
del colore
Il sistema diffusori è schermato magneticamente, di
conseguenza può essere installato in prossimità di un
monitor. Tuttavia, le irregolarità di colore potrebbero
persistere su determinati tipi di monitor.
Se si verificano irregolarità di colore...
c Disattivare il monitor del computer, quindi riattivarlo
dopo circa 15/30 minuti.
Se le irregolarità di colore persistono...
c Allontanare i diffusori dal monitor del computer.
Se si verificano disturbi dell’audio
Riposizionare i diffusori oppure abbassare il volume del
diffusore sinistro.
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non collocare i diffusori in luoghi soggetti a:
— temperature estremamente elevate o basse
— polvere e sporcizia
— elevata umidità
— vibrazioni
— luce solare diretta
Pulizia
Pulire il rivestimento dei diffusori e del subwoofer con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra o con acqua. Non utilizzare alcun tipo di
spugnetta o polvere abrasiva né solventi quali alcol o
benzene.
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema
diffusori, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Collegamento del sistema
1
Applicare il riflettore ai diffusori
(vedere fig. A).
2
(Per i punti da 2 a 4, vedere la figura B).
Collegare la presa a 8 piedini del cavo del diffusore
sinistro alla presa del pannello posteriore facendo
attenzione ad allineare le rispettive frecce.
3
Collegare il subwoofer alla presa di rete.
4
Collegare il walkman CD, il PC e così via alla
presa INPUT del diffusore sinistro.
5
Posizionare i diffusori (vedere fig. C).
Ascolto dell’audio
(vedere fig. D)
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore sinistro.
Prima di riprodurre la sorgente di programma, il volume
deve essere impostato sul valore minimo.
1
Premere POWER sul diffusore sinistro.
L’indicatore POWER si illumina in verde.
Per i modelli in Europa.
Premere POWER sul subwoofer per attivarlo, quindi
premere OPERATE sul diffusore sinistro.
L’indicatore OPERATE si illumina in verde.
La fonte di alimentazione principale del sistema è
fornita dal subwoofer. Se l’alimentazione del
subwoofer è disattivata, il sistema non funziona
anche se è stato premuto OPERATE.
2
Ruotare INPUT per selezionare 1/2.
È possibile ottenere un suono proveniente da INPUT
1 e 2.
3
Riprodurre la sorgente di programma.
Per regolare il volume
Ruotare VOLUME.
Per regolare il subwoofer
Ruotare BASS per regolare il volume dei bassi.
Impostare il livello del volume nel modo desiderato, a
seconda della sorgente di programma.
Utilizzo di cuffie/auricolari
Collegare le cuffie/auricolari alla presa PHONES.
Note
• Per ottenere un suono di elevata qualità, non alzare
eccessivamente il volume dei bassi.
• Se vengono utilizzate le cuffie, non è possibile regolare il
volume dei toni bassi.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono
riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per
risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore
Sony più vicino.
Il sistema diffusori non emette alcun suono
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
collegamenti.
• Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e del
componente collegato siano stati alzati correttamente.
• Verificare che le cuffie non siano collegate. Se lo sono,
scollegarle.
L’uscita audio del subwoofer risulta distorta.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se
il componente ne è dotato, disattivare la funzione di
amplificazione dei bassi.
• Ruotare il comando BASS sul presente apparecchio per
abbassare il volume dei toni bassi.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
• Assicurarsi di aver effettuato tutte le connessioni
correttamente.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio siano
collocati troppo vicino al televisore.
L’audio si è disattivato improvvisamente.
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
collegamenti.
Caratteristiche tecniche
Diffusori anteriori
Sistema diffusori
Gamma completa, schermato
magneticamente
Unità diffusori
3,9 cm, tipo a cono
Enclosure
Bass reflex
Impedenza nominale
8
Ω
Potenza nominale
5 watt
Alimentazione di ingresso
massima
10 watt
Livello di sensibilità
80 dB (1 W, 1 m)
Dimensioni (l/a/p)
72
Ч
179
Ч
108 mm
Peso
265 g (s), 220 g (d)
Lunghezza cavo
2 m
Impedenza di ingresso
4,7 k
Ω
(a 1 kHz)
Ingresso
LINE IN 1, 2
Uscita
PHONES
Subwoofer
Sistema diffusori
Subwoofer attivo, schermato
magneticamente
Unità diffusori
10 cm, tipo a cono
Enclosure
Bass reflex
Impedenza nominale
8
Ω
Potenza nominale
20 watt
Alimentazione di ingresso
massima
40 watt
Livello di sensibilità
83 db (1 W, 1 m)
Dimensioni (l/a/p)
214
Ч
254
Ч
290 mm
Peso
3.300 g
Amplificatore
Uscita nominale:
Woofer
20 W
Gamma media e alta
5 W + 5 W
Totale
30 W 10 % T.H.D., 8
Ω
Caratteristiche generali
Consumo energetico
30 W
Lunghezza cavo
2 m (cavo adattatore)
Accessori in dotazione
Cavo di collegamento audio (1)
Accessori Opzionali
Cavo di collegamento RK-G136
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Português
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos,
não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite
assistência somente a técnicos especializados.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho
com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas
acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque
objectos com líquidos como, por exemplo, copos, em cima
do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
Precauções
Segurança
A placa de identificação que indica a tensão de
funcionamento, o consumo de energia, etc., encontra-se na
parte inferior externa.
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de
funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica
local.
Local onde foi adquirido Tensão de funcionamento
U.S.A./Canadá
120 V CA, 60 Hz
Países europeus
220-230 V CA, 50Hz
Outros países
• 110 – 120 V CA, 50/60Hz
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
• O aparelho não fica desligado da fonte de alimentação
CA (corrente eléctrica) enquanto não o desligar da
tomada de parede, mesmo que tenha desligado o
próprio aparelho.
• Desligue o sistema da tomada de parede se não
tencionar utilizá-lo durante muito tempo. Para desligar o
cabo, puxe-o agarrando a ficha. Nunca puxe pelo próprio
cabo.
• Se entornar líquido ou deixar cair um objecto dentro da
caixa do sistema, desligue o cabo de alimentação e
mande o sistema para reparação por um técnico
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• O cabo de alimentação de CA só pode ser substituído
numa loja de assistência autorizada.
• Para uma dissipação eficiente do calor, verifique se há
espaço suficiente na parte de trás do woofer. Evite,
também, colocar objectos em cima do aparelho.
Funcionamento
• Não utilize as colunas com a potência de som contínua
que exceda a potência máxima admitida do sistema,
durante um período de tempo muito longo.
• O contacto entre os fios dos altifalantes nos terminais
pode provocar um curto-circuito.
• Antes de ligar, desligue as colunas, o PC e o componente
de áudio para não danificar o sistema.
• Não deve aumentar o nível do volume até ao ponto
de distorção.
Se o monitor de um computador próximo,
apresentar irregularidades na cor
Este sistema de colunas tem uma protecção anti-magnética
para que o possa instalar perto do monitor. No entanto, as
irregularidades na cor podem aparecer em determinados
tipos de monitor.
Se as cores apresentarem irregularidades...
c Desligue o monitor e volte a ligá-lo passados 15 a 30
minutos.
Se a cor continuar a apresentar irregularidades...
c Afaste mais as colunas do computador.
Se ouvir um ruído sibilante
Mude a posição das colunas ou baixe o volume da coluna
esquerda.
Instalação
• Não coloque as colunas em posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais:
— Extremamente quentes ou frios
— Com pó ou sujidade
— Muito húmido
— Onde haja vibrações
— Exposto à luz solar directa
Limpeza
Limpe a caixa das colunas e do subwoofer com um pano
macio humedecido numa solução de detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de esfregões ou pós abrasivos ou
solventes, como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de
colunas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Ligar o sistema
1
Monte o reflector nas colunas.
(Consulte a fig. A.)
2
(Consulte a fig. B para observar os
passos 2 a 4.)
Ligue a ficha de 8 terminais do cabo da coluna
esquerda à tomada do painel traseiro alinhando as
marcas de setas respectivas.
3
Ligue o subwoofer a uma tomada de
parede.
4
Ligue o Walkman para CDn, PC, etc., à
tomada INPUT da coluna esquerda.
5
Posicione as colunas.
(Consulte a fig. C.)
Ouvir o som
(consulte a fig. D)
Primeiro, reduza o volume de som da coluna esquerda.
Antes de começar a ouvir a fonte de programa, regule o
volume para o mínimo .
1
Carregue em POWER na coluna esquerda.
O indicador POWER acende-se com uma luz verde.
Para os modelos europeus
Carregue em POWER no subwoofer para o ligar e
depois carregue em OPERATE na coluna da esquerda.
O indicador OPERATE acende-se com uma luz verde.
A alimentação de corrente do sistema é fornecida
pelo subwoofer. Se desligar a corrente do subwoofer,
o sistema não funciona mesmo que carregue em
OPERATE.
2
Rode INPUT para seleccionar 1/2.
Pode misturar o som de INPUT 1 e 2.
3
Reproduza a fonte de programa.
Para regular o volume
Rode VOLUME.
Para regular o subwoofer
Rode BASS para regular o volume dos graves.
Regule o volume de som que melhor se adaptar à fonte de
programa que estiver a ouvir.
Utilizar os auscultadores/auriculares
Ligue os auscultadores/auriculares à tomada PHONES.
Notas
• Para obter um som de alta qualidade, não aumente
demasiado o volume de graves.
• Quando utilizar os auscultadores, não pode regular o
volume dos graves.
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista
apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não
conseguir resolver o problema, entre em contacto com o
agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som das colunas.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se o volume da coluna esquerda e o
componente ligado estão ligados correctamente.
• Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem,
desligue-os.
O subwoofer e o som estão distorcidos.
• Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o
componente ligado estiver equipado com a função de
intensificação dos graves, desactive-a (off).
• Para diminuir o volume dos graves, rode a tecla BASS do
aparelho.
O som que sai da coluna tem ruído ou
interferências.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio estão
demasiado perto do televisor.
O som parou subitamente.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
Características técnicas
Colunas frontais
Sistema de colunas
Gama total, protecção anti-magnética
Coluna
3,9 cm, tipo cónico
Tipo de altifalante
Bass reflex
Impedância nominal
8
Ω
Capacidade máxima de
potência admitida
5 watts
Potência máxima de entrada 10 watts
Nível de sensibilidade
80 dB (1 W, 1 m)
Dimensões (l/a/p)
72
Ч
179
Ч
108 mm
Peso
265 g (Lch), 220 g (Rch)
Comprimento do cabo
2 m
Impedância de entrada
4,7 k
Ω
(a 1 kHz)
Entrada
LINE IN 1, 2
Saída
PHONES
Subwoofer
Sistema de colunas
Subwoofer activo, com protecção
magnética
Altifalante
10 cm, tipo cónico
Tipo de coluna
Bass reflex
Impedância nominal
8
Ω
Capacidade máxima de
potência admitida
20 watts
Potência máxima de entrada 40 watts
Nível de sensibilidade
83 db (1 W, 1 m)
Dimensões (l/a/p)
214
Ч
254
Ч
290 mm
Peso
3.300 g
Amplificador
Saída nominal:
Woofer
20 W
Gama alta e média
5 W + 5 W
Total
30 W 10 % T.H.D., 8
Ω
Geral
Consumo de energia
30 W
Comprimento do cabo
2 m (cabo do adaptador)
Acessórios fornecidos
Cabo de ligação áudio (1)
Acessórios opcionais
Cabo de ligação RK-G136
Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*
* De schakelaar is alleen voor
Europese modellen.
Den här omkopplaren är
bara för de europeiska
modellerna.
Questo tasto è disponibile
solo per i modelli in Europa.
Este interruptor destina-se
apenas aos modelos
europeus.
INPUT