Préparation, Pièces et commandes, Charge du « walkman – Sony Walkman BCR-NWU7 User Manual
Page 2: Raccordement à un ordinateur, Raccordement à un appareil de type haut-parleur, Spécifications, Dépannage, Español, Notas sobre el uso, Preparativos
BCR-NWU7 [US/FR/ES] 4-151-752-11(1)
Ne laissez pas tomber l’appareil.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée. Débranchez le cordon d’alimentation en tirant sur la fiche et non
pas sur le cordon.
Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les pièces métalliques de cet appareil,
car cela pourrait provoquer un court-circuit et endommager l’appareil.
Cessez d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est détérioré ou si l’appareil est tombé ou endommagé.
Gardez toujours les contacts métalliques bien propres.
Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
Pendant son fonctionnement, une augmentation de la chaleur de l’appareil est normale.
Afin d’éviter toute interférence avec vos téléviseurs ou appareils radio, gardez l’appareil éloigné de
ceux-ci.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humidifié à
l’aide d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant comme de
l’alcool ou du benzène qui risque d’abîmer la finition du boîtier.
Préparation
Vérification des éléments fournis
Station d’accueil (1) ()
Adaptateur (« A ») (1) ()
Adaptateur (« B ») (1) ()
Adaptateur secteur (AC-S508U) (1) ()
Cordon d’alimentation secteur (1)
Câble USB (1) ()
Mode d’emploi (ce manuel, 1)
Vérification des autres composants
« WALKMAN »
Adaptateur fourni avec votre « WALKMAN »
Installation de l’adaptateur
Lorsque vous utilisez la station d’accueil, fixez l’adaptateur fourni avec votre
« WALKMAN » ou la station d’accueil.
La forme de l’adaptateur peut varier selon le modèle de « WALKMAN ».
Orientez l’adaptateur afin que son profil corresponde à celui de l’orifice et enfoncez-le en
appuyant avec une force égale des deux côtés.
Pour retirer l’adaptateur, appuyez fortement sur son repère () ().
Conseil
Les modèles de « WALKMAN » suivants nécessitent l’adaptateur (« A », « B ») fourni
avec la station d’accueil. L’indication « A » ou « B » figure à l’arrière de l’adaptateur ().
Adaptateur « A »
Série NWZ-E430/S630/S730/A720/A800/A810/A820
(NWZ-E435F/E436F/E438F/S636F/S638F/S639F/S636FK/S736F/S738F/S739F/A726/A728/A729/
A808/A806/A805/A815/A816/A818/A826/A828/A829/A826K/A828K/A829K)*
Adaptateur « B »
Série NWZ-S510/S610/S710/X1000
(NWZ-S515/S516/S615F/S616F/S618F/S715F/S716F/S718F/X1050/X1060)*
* En date de mars 2009
Pièces et commandes
Reportez-vous à l’illustration .
Connecteur WM-PORT* pour « WALKMAN » : Pour raccorder un
« WALKMAN » à la station d’accueil.
Prise AUDIO OUT : Pour envoyer un signal de ligne vers un appareil, comme
un haut-parleur actif, à l’aide d’un câble audio en option.
Prise WM-PORT pour ordinateur : Pour raccorder la station d’accueil à votre
ordinateur ou à l’adaptateur secteur à l’aide du câble USB.
Remarque
Si vous souhaitez raccorder un appareil autre qu’un ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi
de cet appareil.
* Le WM-PORT est un connecteur multiple dédié, qui permet de raccorder des accessoires à votre
« WALKMAN ».
Charge du « WALKMAN »
Reportez-vous à l’illustration .
1
Raccordez la fiche WM-PORT () du câble USB à la borne WM-PORT () de
la station d’accueil.
2
Raccordez la fiche USB () du câble USB à l’adaptateur secteur (fourni).
3
Raccordez le cordon d’alimentation secteur (fourni) à l’adaptateur secteur ().
4
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale ().
5
Positionnez le « WALKMAN » sur connecteur WM-PORT situé sur la station d’accueil ().
La charge commence. Le temps de charge varie selon le modèle de « WALKMAN ».
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi du « WALKMAN ».
Remarques
Veillez à bien utiliser l’adaptateur secteur fourni (AC-S508U).
Positionnez correctement le « WALKMAN » sur la station d’accueil.
Ne raccordez rien à la prise AUDIO OUT de la station d’accueil si vous souhaitez écouter des
morceaux à l’aide du casque du « WALKMAN » pendant la charge. Sinon, aucun son ne sera émis
par la prise écouteurs du « WALKMAN ».
Raccordement à un ordinateur
Reportez-vous à l’illustration .
1
Raccordez la fiche WM-PORT () du câble USB à la borne WM-PORT () de
la station d’accueil.
2
Raccordez la fiche USB () du câble USB à votre ordinateur.
3
Positionnez le « WALKMAN » sur connecteur WM-PORT situé sur la station
d’accueil ().
Remarques
Positionnez correctement le « WALKMAN » sur la station d’accueil.
Le « WALKMAN » peut être chargé à l’aide du câble USB même si la station d’accueil n’est pas
branchée sur une prise murale. Si la station d’accueil est raccordée à un ordinateur portable non
branché sur une prise murale, le « WALKMAN » consommera la batterie de l’ordinateur portable.
Si le « WALKMAN » est déconnecté de la station d’accueil pendant le transfert des données depuis
l’ordinateur, positionnez-le correctement et recommencez le transfert des données.
Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données provenant de votre ordinateur, sous
peine de l’interrompre. Si cela devait se produire, rebranchez le câble USB ou débranchez le
« WALKMAN » de la station d’accueil, puis transférez les données après avoir rebranché le
« WALKMAN » sur la station d’accueil.
Raccordement à un appareil de type haut-parleur
Reportez-vous à l’illustration .
Vous pouvez raccorder un appareil de sortie audio, comme un haut-parleur actif, à la
station d’accueil en utilisant un câble audio en option (). Avant tout raccordement,
veillez à mettre les appareils hors tension.
1
Raccordez l’appareil à la prise AUDIO OUT de la station d’accueil à l’aide d’un
câble audio adapté (vendu séparément).
2
Positionnez le « WALKMAN » sur la station d’accueil.
3
Démarrez la lecture du « WALKMAN ».
Remarques
Lorsque la station d’accueil est raccordée à l’ordinateur, le son ne peut pas être émis par la prise
AUDIO OUT de la station d’accueil. Pour y remédier, déconnectez le câble USB de l’ordinateur.
Le son de l’ordinateur ne peut pas être émis par la prise AUDIO OUT de la station d’accueil.
Lorsqu’un câble audio est raccordé à la prise AUDIO OUT de la station d’accueil, aucun son n’est
reproduit par la prise casque du « WALKMAN ».
Si le niveau d’enregistrement des données audio lues sur le « WALKMAN » est trop élevé, la qualité
sonore diffusée par le « WALKMAN » vers un appareil de type haut-parleur actif via la station
d’accueil risque de ne pas répondre aux paramètres personnalisés par l’utilisateur, comme
« Equalizer », etc.
Si vous utilisez un « WALKMAN » avec un tuner FM intégré, il est possible que la station FM ne soit
pas audible ou que la réception soit considérablement dégradée.
Spécifications
Bornes
Connecteur WM-PORT* (22 broches) (pour « WALKMAN »)
Prise WM-PORT* (22 broches)
AUDIO OUT (mini stéréo, 10 kΩ)
Adaptateur secteur :
AC-S508U 5V CC (100V - 240V CA)
Dimensions
Diamètre d’environ 80,3 mm (3 1/4 po.), Hauteur d’environ 25 mm (1 po.)
Poids
Environ 80 g (2,9 on.)
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
* Le WM-PORT est un connecteur spécialisé à plusieurs branchements qui est utilisé pour raccorder le
« WALKMAN » à ses accessoires.
A propos de notre site Web de support à la clientèle
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de ce produit, ou
si vous souhaitez obtenir des informations sur les éléments compatibles avec ce produit, consultez
les sites Web suivants.
Pour les clients aux Etats-Unis : http://www.sony.com/walkmansupport
Pour les clients au Canada : http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/
Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com/DNA
Pour les clients en Amérique Latine : http://www.sony-latin.com/index.crp
Pour les clients d’autres pays/régions : http://www.sony-asia.com/support
Pour les clients ayant acheté des modèles étrangers : http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Dépannage
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni (AC-S508U). N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur.
Le lecteur ne peut pas charger la batterie.
Vérifiez si la station d’accueil, le câble USB et le cordon d’alimentation sont correctement raccordés.
Aucun son n’est reproduit par la prise AUDIO OUT de la station d’accueil.
Vérifiez si la station d’accueil et le dispositif de sortie audio sont correctement raccordés.
Español
ADVERTENCIA
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Puesto que para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente la clavija principal del cable de
alimentación de la toma de corriente de ca.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, y no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, un jarrón.
Cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado expresamente en este
manual puede anular su autorización para utilizar este equipo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
Japón. El representante autorizado para EMC y la seguridad de productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
servicio o tema relacionado con la garantía, utilice la dirección que encontrará en los
documentos adjuntos de servicio o de garantía.
Nota sobre la instalación
Si utiliza la unidad en un lugar sujeto a energía electrostática o electromagnética, la
información de transferencia de las pistas podría quedar dañada. Esto podría impedir
la autorización adecuada de transferencias al ordenador.
Notas sobre el uso
No exponga la unidad a:
– Calor o frío extremos
– Polvo, suciedad o arena
– Humedad alta
– Vibraciones
– Campos magnéticos intensos
– Golpes
– Luz solar directa (durante períodos de
tiempo prolongados)
No coloque la unidad sobre una superficie inestable, ya que podría caerse y provocar daños
personales o materiales.
No deje caer la unidad al suelo.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, desenchufe el
adaptador de ca de la toma de ca. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe, nunca
del cable.
Asegúrese de que ningún elemento metálico entre en contacto con las piezas metálicas de la unidad,
puesto que se podría producir un cortocircuito y la unidad podría dañarse.
No utilice la unidad con el cable dañado, si la ha dejado caer o si está dañada.
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
No desmonte ni modifique la unidad.
La unidad se calienta durante su funcionamiento. Esto es normal.
Mantenga la unidad alejada de televisores o receptores de AM, ya que pueden interferir con la
recepción.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco, o bien con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución muy diluida de detergente. No utilice disolventes como el
alcohol o la bencina, ya que pueden dañar el acabado.
Preparativos
Comprobación de los elementos suministrados
Soporte (1) ()
Accesorio (“A”) (1) ()
Accesorio (“B”) (1) ()
Adaptador de alimentación de ca (AC-S508U)
(1) ()
Cable de alimentación de ca (1)
Cable USB (1) ()
Manual de instrucciones (este manual, 1)
Comprobación de otros componentes
“WALKMAN”
Accesorio suministrado con el “WALKMAN”
Instalación del accesorio
Cuando vaya a utilizar el soporte, coloque el accesorio suministrado con el
“WALKMAN” o el soporte.
La forma del accesorio puede variar en función del modelo de “WALKMAN”.
Oriente el accesorio de manera que el perfil coincida con el del orificio, y presione hacia
abajo uniformemente en ambos lados.
Para retirar el accesorio, presione con fuerza las posiciones marcadas con () en el
accesorio ().
Sugerencia
Los siguientes modelos de “WALKMAN” requieren el accesorio (“A”, “B”) suministrado
con el soporte. “A” o “B” aparecen marcados en la parte posterior del accesorio ().
Accesorio “A”
Series NWZ-E430/S630/S730/A720/A800/A810/A820
(NWZ-E435F/E436F/E438F/S636F/S638F/S639F/S636FK/S736F/S738F/S739F/A726/A728/A729/
A808/A806/A805/A815/A816/A818/A826/A828/A829/A826K/A828K/A829K)*
Accesorio “B”
Series NWZ-S510/S610/S710/X1000
(NWZ-S515/S516/S615F/S616F/S618F/S715F/S716F/S718F/X1050/X1060)*
* A partir de marzo de 2009
Componentes y controles
Consulte la ilustración .
Conector WM-PORT* para “WALKMAN”: para conectar un “WALKMAN” al
soporte.
Toma AUDIO OUT: emite una señal de nivel de línea a un dispositivo como,
por ejemplo, un altavoz activo, mediante un cable de audio opcional.
Toma WM-PORT para ordenador: para conectar el soporte al ordenador o al
adaptador de alimentación de ca mediante un cable USB.
Nota
Si debe conectar un dispositivo que no sea un ordenador, consulte el manual de instrucciones
suministrado con dicho dispositivo.
* Un WM-PORT es un conector múltiple específico para conectar accesorios al “WALKMAN”.
Carga de un “WALKMAN”
Consulte la ilustración .
1
Conecte el terminal WM-PORT () del cable USB a la toma WM-PORT ()
del soporte.
2
Conecte el terminal USB () del cable USB al adaptador de alimentación de
ca (suministrado).
3
Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) al adaptador de
alimentación de ca ().
4
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de pared ().
5
Acople el “WALKMAN” al conector WM-PORT situado en la parte superior del
soporte ().
Se iniciará la carga. El tiempo de carga variará según el modelo de “WALKMAN”. Para
obtener información detallada, consulte la Guía de funcionamiento del “WALKMAN”.
Notas
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado (AC-S508U).
Acople el “WALKMAN” firmemente en el soporte.
No conecte nada a la toma AUDIO OUT del soporte si desea escuchar canciones mediante los
auriculares del “WALKMAN” durante el proceso de carga. De lo contrario, no se emitirá ningún
sonido desde la toma de auriculares del “WALKMAN”.
Conexión a un ordenador
Consulte la ilustración .
1
Conecte el terminal WM-PORT () del cable USB a la toma WM-PORT ()
del soporte.
2
Conecte el terminal USB () del cable USB al ordenador.
3
Acople el “WALKMAN” al conector WM-PORT situado en la parte superior del
soporte ().
Notas
Acople el “WALKMAN” firmemente en el soporte.
El “WALKMAN” puede cargarse a través del cable USB aunque el soporte no esté conectado a la
toma de pared. Si el soporte está conectado a un ordenador portátil que no esté conectado a una
toma de pared, el “WALKMAN” reducirá la carga de la batería del ordenador portátil.
Si el “WALKMAN” se desconecta del soporte durante la transferencia de datos desde un ordenador,
acople el “WALKMAN” al soporte y vuelva a transferir los datos.
No desconecte el cable USB durante la transferencia de datos desde su ordenador, ya que se
interrumpiría dicha operación. En tal caso, vuelva a conectar el cable USB o extraiga el
“WALKMAN” del soporte y transfiera los datos después de volver a acoplarlo.
Conexión a un dispositivo como, por ejemplo,
un altavoz
Consulte la ilustración .
Puede conectar el soporte a un dispositivo de salida de audio como, por ejemplo, un
altavoz activo, mediante el cable de audio opcional (). Asegúrese de apagar todos los
dispositivos antes de conectarlos.
1
Conecte el dispositivo a la toma AUDIO OUT del soporte con un cable de
audio apropiado (se vende por separado).
2
Acople el “WALKMAN” al soporte.
3
Inicie la reproducción en el “WALKMAN”.
Notas
Mientras el soporte esté conectado al ordenador, es posible que el sonido no se emita desde la toma
AUDIO OUT del soporte. En tal caso, desconecte el cable USB del ordenador.
El sonido del ordenador no se emite a través de la toma AUDIO OUT del soporte.
Si el cable de audio está conectado a la toma AUDIO OUT del soporte, el sonido no se emitirá a
través de la toma de auriculares del “WALKMAN”.
Si el nivel de grabación de los datos de audio reproducidos en el “WALKMAN” es demasiado alto, es
posible que la calidad del sonido que emita el “WALKMAN” a través del soporte a un dispositivo
como, por ejemplo, un altavoz activo, no cumpla con los ajustes personalizados del usuario como,
por ejemplo, el del “Equalizer”(Ecualizador), etc.
Si utiliza un “WALKMAN” con un sintonizador de FM incorporado, es posible que no pueda
escuchar las emisoras de FM o que la recepción se reduzca sustancialmente.
Especificaciones
Terminales
Conector WM-PORT* (de 22 clavijas) (para el “WALKMAN”)
Toma WM-PORT* (de 22 clavijas)
AUDIO OUT (minitoma estéreo, 10 kΩ)
Adaptador de alimentación de ca:
AC-S508U cc de 5 V (ca de 100 V - 240 V)
Dimensiones
Diámetro aprox. 80,3 mm, altura aprox. 25 mm
Peso
Aprox. 80 g
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
* El WM-PORT es un conector de múltiples terminales que se utiliza para conectar el “WALKMAN” a
sus accesorios.
Acerca del sitio web de asistencia al cliente
Si tiene problemas o dudas sobre este producto o desea información acerca de elementos
compatibles con éste, visite los sitios web siguientes.
Para clientes de EE.UU.: http://www.sony.com/walkmansupport
Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes de otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support
Para clientes que adquirieron modelos japoneses en el extranjero:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Solución de problemas
Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado (AC-S508U). No
utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca.
El reproductor no puede cargar la batería.
Compruebe que el soporte, el cable USB y el cable de alimentación de ca están conectados
correctamente.
No se emite ningún sonido desde la toma AUDIO OUT del soporte.
Compruebe que el soporte y el dispositivo de salida de audio estén conectados correctamente.