Sharp EL-1750V User Manual
Page 2
EL-1750V(U1U)-2
➁
B. (10 + 2)
Ч 5 =
10
10.
10• +
2
12.
2• +
12.
12•
Ч
5
5• =
60•
✱
60.
B. 11.11 ч 77.77 =
22.22 ч 77.77 =
11.11
11.11
11•11 ч
77.77
77•77 =
0•14285714285
✱
0.14285714285
22.22
22•22 =
0•28571428571
✱
0.28571428571
100
100.
100•
+
200
300.
200•
+
300
600.
300•
+
600•
✱+
G
600.
300
G
300.
300•
+
400
G
700.
400•
+
500
G
1’200.
500•
+
1,200•
✱+
G
1’200.
1,800•
✱✱
1’800.
GRAND TOTAL / TOTAL GLOBAL
B. (123 ч 1368)
Ч 100 =
123
123.
123• ч
1368
1,368• %
8•99
✱
8.99
TAX RATE CALCULATIONS
CÁLCULOS CON LA TASA DE IMPUESTOS
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax.
EJEMPLO 1: Establezca una tasa de impuestos del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo el impuesto.
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include
tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto.
Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos:
5%)
MEMORY / MEMORIA
46
Ч 78 =
+) 125 ч 5 =
–)
72
Ч 8 =
Total
*3 : Press
to clear the memory before starting a memory calculation.
*3 : Pulse
para borrar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con
memoria.
ITEM COUNT CALCULATION
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS
Bill No.
Number of bills
Amount
Núm. de factura
Núm. de facturas
Importe
1
1
$100.55
2
1
$200.00
3
1
$200.00
4
1
$400.55
5
1
$500.65
Total
(a)
(b)
PERCENT / PORCENTAJES
A. 100
Ч 25% =
100
100.
100•
Ч
25
25• %
25•00
✱
25.00
100.55
100.55
100•55 +
200
300.55
200•00 +
500.55
200•00 +
400.55
901.10
400•55 +
500.65
1’401.75
500•65 +
005 • • • • • • • • • • • • •
(a)
1,401•75
✱ (b)
1’401.75
5
5.
TAX
• • • 5•000 %
5.000
800
800•
• • • 40•
TAX+
840•
840.
840
840.
840• +
525
1’365.
525• +
1,365•
• • • 65• –
TAX–
1,300•
1’300.
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =
*2
1245
12.45
12•45 +
1624
28.69
16•24 +
1935
48.04
19•35 +
521
42.83
5•21 –
002 • • • • • • • • • • • • •
42•83
✱
42.83
*2 :
was not used in the entries.
*2 : La
no ha sido usada en las introducciones.
CALCULATION EXAMPLES
1. Set the decimal selector as specified in each example.
The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified.
2. The grand total/rate setting mode selector should be in the “•” position (off) unless
otherwise specified.
3. The print / item count mode selector should be in the “P” position unless otherwise
specified.
4. Press
prior to beginning any calculation.
5. If an error is made while entering a number, press
or
and enter the correct
number.
6. After entering a value, press
,
or
to activate the Cost/Sell/Margin
Calculation mode. In case of performing different calculation tasks,
key must be
pressed first to cancel the Cost/Sell/Margin mode.
7. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Coloque el selector decimal según se especifica en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo que se especifique lo
contrario.
2. El selector del modo de total global/tasa deberá estar en la posición “•” (desconexión)
salvo que se especifique lo contrario.
3. El selector de impresión / cuenta de artículos deberá estar en la posición “P” salvo que
se especifique lo contrario.
4. Pulse
antes de empezar cualquier cálculo.
5. Si se comete un error al introducir un número, pulse
o
e introduzca el número
correcto.
6. Después de introducir un valor, pulse
,
o
para activar el modo de cálculo
de coste/venta/margen. En el caso de realizar cálculos diferentes, deberá pulsarse
primero la tecla
para cancelar el modo de coste/venta/margen.
7. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se
especifique lo contrario.
RESETTING THE UNIT
Strong impacts, exposure to electrical fields, or other unusual conditions may render the unit
inoperative, and pressing the keys will have no effect. If this occurs, you will have to press
the RESET switch on the bottom of the unit. The RESET switch should be pressed only
when:
• an abnormal event occurs and all keys are disabled.
Notes:
• Pressing the RESET switch will clear the date and time settings, the tax rate setting, and
the memory contents.
• Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use anything breakable or
anything with a sharp tip, such as a needle.
• After the RESET switch is pressed, connect the AC adaptor. Turn the power switch “ON”
and check that “0.” is displayed.
REPOSICIÓN DE LA UNIDAD
Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales
pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y pulsar las teclas no servirá de nada. Si
pasa esto, tendrá que pulsar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad. El
interruptor RESET sólo deberá pulsarse cuando:
• Se produzca alguna anormalidad y no funcione ninguna tecla.
Notas:
• Si pulsar el interruptor RESET, se borrarán los ajustes de la fecha, la hora, la tasa de
impuestos, y el contenido de la memoria.
• Use solamente un bolígrafo para pulsar el interruptor RESET. No use nada que pueda
romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por ejemplo, una aguja.
• Después de pulsar el interruptor RESET, conecte el adaptador de CA. Ponga el
interruptor de la alimentación en “ON” y compruebe que se visualice “0.”.
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits
Power supply:
Operating:
AC: Local voltage with AC adaptor EA-65A / 28A
6V ... (DC): Manganese dry battery, size AA (or R6)
× 4 (Option)
Memory backup:
3V ... (DC): (Lithium battery CR2032
× 1)
Memory Protection Battery lifespan:
About 2,500 hours (While at 25°C(77°F), no operating battery is installed, and the AC
adaptor is not connected.)
CLOCK SECTION
Accuracy: Within ±60 seconds per month average (at 25°C(77°F))
Items to be displayed: month, day, year, hour, minute, second, a.m. “A”, p.m. “P”
Items to be printed: month, day, year, hour, minute, a.m. “•”, p.m. “–”
Time system: 12-hour
PRINTING SECTION
Printer: Mechanical printer
Printing speed: Approx. 2 lines/sec.
(At temperature 25°C(77°F), when “741•9 + ” is printed. An AC adaptor EA-65A is used.
The printing speed will vary with the number of rows and the figure types to be printed.)
Printing paper:
57mm (2-1/4") – 58mm (2-9/32") wide
80mm (3-5/32") in diameter (max.)
Operating temperature:
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Power consumption: 6V ... (DC): 1.8 W
Operating time: Manganese dry battery, size AA (or R6)
Approx. 4,500 hours (in non-print mode, displaying 555’555 at 25°C (77°F) ambient
temperature)
Operating time depends on the type of battery and type of use.
Dimensions:
150 mm (W)
× 230 mm (D) × 51.5 mm (H)
(5-29/32" (W)
× 9-1/16" (D) × 2-1/32" (H))
Weight: Approx. 533 g (1.18 Ib.) (with batteries)
Accessories:
1 lithium battery (installed), 1 paper roll, 1 ink roller (installed), AC adaptor EA-65A, and
operation manual
ERRORS
There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this
occurs, “E” will be displayed. The contents of the memory at the time of the error are
retained.
If an “E 0.” is displayed at the time of the error, “– – – – – – –” will be printed in red and
must be used to clear the calculator.
Also, in rare cases, printing may stop midway and the indication “E” will appear on the
display. This is not a malfunction but is caused when the calculator is exposed to strong
electromagnetic noise or static electricity from an external source. Should this occur, press
the
key and then repeat the calculation from the beginning.
Error conditions:
1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits.
2. When the integer portion of the contents of the memory or grand total memory exceeds
12 digits. (Ex.
999999999999
1
)
3. When any number is divided by zero. (Ex. 5
0
)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de cálculo: 12 dígitos
Fuente de alimentación:
En funcionamiento:
CA: Voltaje local usando el adaptador de CA, EA-65A / 28A
6V ... (CC): Pilas de manganeso, tamaño AA (o R6)
× 4 (opcionales)
Protección de la memoria:
3V ... (CC): (pila de litio CR2032
× 1)
Duración de la pila de protección de la memoria:
Aprox. 2.500 horas (A 25°C, sin pilas instaladas, y el adaptador de CA no conectado.)
SECCIÓN DEL RELOJ
Precisión: Dentro de ±60 segundos por mes como promedio (a 25°C)
Elementos visualizados: mes, día, año, hora, minutos, segundos, a.m. “A”, p.m. “P”
Elementos a imprimirse: mes, día, año, hora, minutos, a.m. “•”, p.m. “–”
Sistema de indicación de la hora: 12 horas
SECCIÓN DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión: Aprox. 2 líneas/seg.
(A una temperatura de 25°C, cuando se imprime “741•9 + ”. Se utiliza un adaptador de
CA, EA-65A. La velocidad de impresión variará con el número de filas y los tipos de
dígitos que se deseen imprimir.)
Papel de impresión:
57 mm – 58 mm de ancho,
80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura de funcionamiento: 0°C – 40°C
Consumo de energía: 6V ... (CC): 1,8 W
Tiempo de funcionamiento: Pilas de manganeso, tamaño AA (o R6)
4.500 horas aproximadamente (en el modo de no impresión, visualizando 555’555 con
una temperatura ambiental de 25°C)
El tiempo de funcionamiento dependerá del tipo de las pilas y de la forma de utilización.
Dimensiones:
150 mm (An.)
× 230 mm (Pr.) × 51,5 mm (Al.)
Peso: Aprox. 533 g (con pilas)
Accesorios:
1 pila de litio (instalada), 1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), adaptador de
CA, EA-65A y manual de manejo
OFF
• P P•IC
ON
OFF
• P P•IC
ON
OFF
• P P•IC
ON
GT
•
RATE
SET
OFF
• P P•IC
ON
GT
•
RATE
SET
GT
•
RATE
SET
GT
•
RATE
SET
GT
•
RATE
SET
LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the
“Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and
agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or
remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth
below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper
voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and
provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by
law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those
described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of
Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole
and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time
described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with
respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence,
strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in
the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer.
Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not
apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
Your Product :
Electronic Calculator
Warranty Period for this
Six (6) months parts and labor from date of purchase.
Product :
Additional Items Excluded
Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink cartridges supplied
from Warranty Coverage :
with the Product or to any equipment or any hardware, software, firmware, fluorescent
lamp, power cords, covers, rubber parts, or peripherals other than the Product.
Where to Obtain Service :
At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the location of
the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP.
What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to
have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be sure it is packaged
carefully.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.
CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA
Plazo para cambiar la pila
La duración de la pila de protección de la memoria será de aproximadamente 2.500 horas a
25°C sin la pila de operación instalada, y el adaptador de CA no conectado.
* Cuando la pila de protección de la memoria se debilite, se inicializará la fecha/hora (1/1/
2008, 12:00:00 a.m.).
Verifique el ajuste de la fecha/hora en el modo de visualización de la fecha/reloj después de
haber reemplazado las pilas de operación o cuando conecte el adaptador de CA sin la pila
de operación instalada.
Si el ajuste de la fecha/hora se ha modificado o es incorrecto, reemplace inmediatamente la
pila de protección de la memoria por otra nueva.
(La duración de la pila instalada en fábrica puede ser más corta de la esperada debido al
tiempo transcurrido desde el envío de la calculadora.)
Método de cambio de la pila
Utilice una pila de litio (CR2032).
Precaución: El reemplazo de la pila borrará los ajustes de la fecha y la hora, y la tasa de
impuestos almacenada.
1) Ponga el interruptor de la alimentación en la posición “OFF”, y desconecte el adaptador
de CA.
2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1)
3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio nueva. Limpie bien la pila con un paño
seco y coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo a la inversa el procedimiento de
retirada.
5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (Consulte “REPOSICIÓN
DE LA UNIDAD”).
Después de cambiar la pila
• Conecte el adaptador de CA, y ponga el interruptor de la alimentación en la posición
“ON”.
Compruebe que se visualice “0.”. Si no se visualiza “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y
compruebe de nuevo la visualización.
• Reajuste la fecha, la hora, y la tasa de impuestos.
• Anote el mes y el año en que cambia la pila en el recuadro
de la derecha para acordarse de cuándo tiene que volver a
cambiarla.
Precauciones al utilizar la pila
• No deje una pila descargada en el equipo.
• No exponga la pila al agua ni a las llamas, y no la desarme.
• Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas los niños.
REPLACEMENT OF BATTERY FOR MEMORY PROTECTION
Time for battery replacement
Life of the memory protection battery is approximately 2,500 hours at 25°C(77°F) with no
operation battery installed, and the AC adaptor not connected.
* When the memory protection battery is weak, the date/time setting is initialized (1/1/2008,
12:00:00 a.m.).
Verify the date/time setting in the date/clock display mode after replacing the operation
battery or when connecting the AC adaptor with no operation battery installed.
If the date/time setting is modified or incorrect, promptly replace the memory protection
battery with new one.
(The life of the pre-installed battery may be shorter than expected because of the time the
calculator spends during shipment.)
How to change the battery
Use one lithium battery (CR2032).
Caution: Replacing the battery will clear the date and time settings, and the stored tax rate.
1) Set the power switch to the “OFF” position, and disconnect the AC adaptor.
2) Remove the battery cover on the back of the unit. (Fig. 1)
3) Remove the exhausted battery and install one new lithium battery. Wipe the battery well
with a dry cloth and place the plus “+” side upward. (Fig. 2)
4) Replace the battery cover by reversing the removal procedure.
5) Press the RESET switch on the back of the unit (See “RESETTING THE UNIT”).
After battery replacement
• Connect the AC adaptor, and set the power switch to the “ON” position.
Check that “0.” is displayed. If “0.” is not displayed, remove the battery, reinstall it, and
check the display again.
• Readjust date, time, and tax rate settings.
• In the box on the right, fill in the month/year that you
changed the battery, as a reminder of when to change it
again.
Precautions on battery use
• Do not leave an exhausted battery in the equipment.
• Do not expose the battery to water or fire, and do not take it
apart.
• Store batteries out of the reach of small children.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 2
Operación
Visualización
Impresión
Operation
Display
ERRORES
Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error.
Al producirse esto, aparecerá “E”. El contenido de la memoria, en el momento del error, se
conservará.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “E 0.”, se imprimirá en rojo “– – – – – – –” y se
deberá usar
para borrar la calculadora.
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la mitad, y en el visualizador
puede aparecer la indicación “E”. Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a
que la calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético intenso o electricidad
estática de una fuente externa. Cuando ocurra esto, pulse la tecla
y después repita el
cálculo desde el principio.
Condiciones de error:
1. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 dígitos.
2. Cuando la parte entera del contenido de la memoria o la memoria del total global supere
12 dígitos. (Ej.
999999999999
1
)
3. Cuando se divide un número cualquiera por cero.
(Ej. 5
0
)
PRINTING DATE AND TIME
IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
EXAMPLE: When on October 20, 2008, 1:52:00 p.m.
EJEMPLO: En el 20 de octubre de 2008, a las 1:52:00 p.m.
*1
10-20-2008
.
0.
#10•20•2008• • • • • •
1-52 00 P
.
0.
#1•52 - - - - - - - - - - - -
*1: If the date is not shown on the display, press
to show the date.
*1: Si la fecha no se muestra en el visualizador, pulse
para hacer que se indique.
100 + 200 + 300 =
+) 300 + 400 + 500 =
Grand total / Total global
MIXED CALCULATIONS / CÁLCULOS MIXTOS
A. 5
Ч 2 + 12 =
5
5.
5•
Ч
2
2• =
10•
✱
10.
10.
10• +
12
22.
12• +
002 • • • • • • • • • • • • •
22•
✱
22.
CONSTANT / CONSTANTES
A. 62.35
Ч 11.11 =
62.35
Ч 22.22 =
62.35
62.35
62•35
Ч
11.11
11•11 =
692•7085
✱
692.7085
22.22
22•22 =
1,385•417
✱
1’385.417
*3
46
46.
46•
Ч
78
78• =
M
3’588.
3,588• +M
125
M
125.
125• ÷
5
5• =
M
25.
25• +M
72
M
72.
72•
×
8
8• =
M
576.
576• –M
3,037•
◊M
M
3’037.
3,037•
✱M
3’037.
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería.
Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
10
10.
10• +
20
30.
20• +
30
60.
30• +
003 • • • • • • • • • • • • •
60•
✱
60.
100
• • • • • • • • • • • • •
100•
40• CG
40.
OFF
• P P•IC
ON
CHANGE CALCULATION / CÁLCULOS DE CAMBIOS
EXAMPLE 1: If $100 is paid for three items costing $10, $20, and $30 respectively, how
much change should you return?
EJEMPLO 1: Si le entregan $100 para pagar tres artículos que cuestan respectivamente
$10, $20 y $30, ¿qué cantidad de cambio tiene que devolver?
F
2 0 A
3
EXAMPLE 2: How much do you return from $100 for a purchase of five items costing $15
each?
EJEMPLO 2: ¿Cuánto tiene que devolver si le entregan $100 para adquirir cinco artículos
que cuestan $15 cada uno?
www.sharpusa.com
For your convenience, Genuine Sharp Supplies. Accessories, and additional
Sharp Products can be purchased from the Authorized Sharp Reseller where you
purchased your product or on-line at:
www.sharpplace.com
15
15.
15•
×
5
5• =
75•
✱
75.
100
• • • • • • • • • • • • •
100•
25• CG
25.
F
2 0 A
3
OFF
• P P•IC
ON
EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price
at $500.
➀
Cost price
➁
Selling Price
➂
Margin
Also, obtain the margin when the cost price is set to $250.
EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de coste es de 350 euros y el precio
de venta es de 500 euros.
➀
precio de coste
➁
precio de venta
➂
margen
Además, obtenga también el margen cuando el valor del precio de coste se
establezca en 250 euros.
• The entered value (enter value, then press
,
, or
) will be kept in the buffer;
the re-entry will not be necessary when recalculating.
• The buffer contents will be cleared upon new entry, or when the power switch is turned
off/on, or when “E” is displayed.
• El valor introducido (incorpore el valor, después
,
o
) se mantendrá en la
memoria intermedia; el valor reintroducido no indica que volverá a realizarse
necesariamente el cálculo.
• El contenido de la memoria intermedia se borrará con una introducción nueva, cuando
conecte/desconecte la alimentación, o cuando se visualice “E”.
500
500.
500•
✱∆
30
30.
30•
✱%
350•
✱C
350.
350
350.
350•
✱C
30
30.
30•
✱%
500•
✱∆
500.
COST / SELL / MARGIN CALCULATION
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MÁRGENES
EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30% margin when the selling price is set at
$500.
➀
Selling Price
➁
Margin
➂
Cost price
EJEMPLO 1: Determine el precio de coste para un margen del 30% cuando el precio de
venta es de 500 euros.
➀
precio de venta
➁
margen
➂
precio de coste
EXAMPLE 2: Determine the selling price for 30% margin when the cost price is set at
$350.
➀
Cost price
➁
Margin
➂
Selling Price
EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de
coste es de 350 euros.
➀
precio de coste
➁
margen
➂
precio de venta
• : Entries in the order of “30
350
” are also valid.
• : Las introducciones en el orden de “30
350
” también son válidas.
• : Entries in the order of “30
500
” are also valid.
• : Las introducciones en el orden de “30
500
” también son válidas.
350
350.
350•
✱C
500
500.
500•
✱∆
30•
✱%
30.
250
250.
250•
✱C
500•
✱∆
50•
✱%
50.
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
F
2 0 A
3
• : Entries in the order of “500
350
” are also valid.
• : Las introducciones en el orden de “500
350
” también son válidas.
Year
Month
Año
Mes
GT
•
RATE
SET
07.5.1, 9:06 AM
Page 2