beautypg.com

SOEHNLE Atlantic User Manual

Page 4

background image

Vorbereitung

➀ Batterien einsetzen.

Nehmen Sie die Batterien wieder heraus,
falls Sie das Produkt längere Zeit nicht
benutzen wollen. (Siehe Bild ➀ unten).
Bei der Batterieentnahme gehen die
gespeicherten Daten verloren.

➁ Für alle Messungen Waage eben und auf

festem Untergrund aufstellen.

➂ Achtung! – Rutschgefahr bei Nässe.
➃ Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem

Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuer-
mittel verwenden und die Waage nicht in
Wasser tauchen.

➄ Möglichkeit der länderspezifischen Umstel-

lung von kg/cm auf lb/in oder St/in (nur bei
Waagen für den englischsprachigen Raum).

Preparation for use

➀ Insert batteries.

The batteries should be removed if the
scale is not going to be used for a while
(see fig. ➀ below).
Stored data are lost when the batteries are
removed.

➁ Always place the scale on a level, firm

surface for measurements.

➂ Caution: slippery when wet.
➃ Cleaning and care: clean only with a damp

cloth. Never use solvents or abrasives. Do not
immerse the scale in water.

➄ Country-specific settings: the scale can be

switched from kg/cm to lb/in or st/in (applies
to the English-language versions only).

Préparation

➀ Mettez les piles dans la balance.

Retirez les piles si vous n'utilisez pas le
produit pendant une durée prolongée
(voir figure ➀ en bas de page).
Toutes les données mémorisées sont perdues
lorsque vous retirez les piles.

➁ Posez la balance sur une surface stable et

plane pour toutes les mesures.

➂ Attention! – vous risquez de glisser si le

plateau de la balance est humide.

➃ Nettoyage et entretien: Ne nettoyer la balance

qu'avec un chiffon légèrement humide. Ne
pas utiliser de solvants ni de produits à
récurer et ne pas plonger la balance dans
l'eau.

➄ Possibilité de commuter l'affichage de kg/cm

sur lb/in ou St/in selon le pays (uniquement
balances pour pays anglophones).

Operazioni preliminari

➀ Inserimento batterie.

Rimuovete le batterie se non intendete
usare il prodotto per un periodo prolungato.
(Vedi figura ➀ sotto).
Rimossa la batteria i dati memorizzati vanno
persi.

➁ Per tutte le misurazioni, sistemare la bilancia

su fondo piano e fisso.

➂ Attenzione! – Pericolo di scivolare sul

bagnato

➃ Pulizia e manutenzione: pulire solamente con

panno leggermente umido. Non impiegare
solventi o abrasivi e non immergere la
bilancia nell'acqua.

➄ Possibilità di commutare nel sistema di peso

e misura specifico al Paese, da kg/cm a lb/in
o St/in (solo in bilance per Paesi di lingua
inglese).

Voorbereiding

➀ Batterijen plaatsen.

Verwijder de batterijen weer wanneer u de
weegschaal langere tijd niet wilt gebruiken.
(Zie figuur ➀ beneden).
Bij het verwijderen van de batterijen gaan de
opgeslagen gegevens verloren.

➁ Voor elke meting de weegschaal plat en op

een stabiele ondergrond neerzetten.

➂ Attentie! – slipgevaar bij vochtigheid
➃ Reiniging en onderhoud: alleen met een

enigszins vochtig lapje reinigen. Geen
oplossings- of schuurmiddelen gebruiken en
de weegschaal niet onder water houden.

➄ Mogelijkheid der nationale omstelling van

kg/cm op lb/in of St/in (alleen bij
weegschalen voor Engelstalige landen).

Preparación

➀ Inserte las pilas.

Retire las pilas si el producto no va a ser
utilizado durante un tiempo prolongado.
(Ver Fig. ➀ abajo).
Al retirar las pilas se pierden los datos
memorizados.

➁ Para todas las mediciones, la báscula se

tiene que colocar en posición plana y sobre
una base firme.

➂ ¡Atención! – peligro de resbalamiento en

estado húmedo

➃ Limpieza y mantenimiento: La báscula sólo se

debe limpiar frotando ligeramente con un
paño húmedo. No utilice disolventes ni
productos abrasivos y no sumerja la báscula
en agua.

➄ Posibilidad de conmutación específica para

el país de kg/cm a lb/in o St/in (sólo en
básculas para el ámbito de habla inglesa).

4x1

,5

V MIGNON-AA (LR6)

Slippery when wet!

3

2

4

5

1

kg

St

lb

7

6