Identifying parts, Preparation (see fig. ), Setting the “walkman” (see fig. -1) – Sony SRS-NWGU50 User Manual
Page 2: Listening to the sound, Listening to external equipment (see fig. ), Preparing the remote commander (see fig. ), Walkman” models supported by this unit, Identification des pièces, Préparation (voir fig. ), Réglage du « walkman » (voir fig. -1)
SRS-NWGU50_U7 [US/FR/ES] 4-147-856-11(1)
English
Identifying parts
Main unit (See fig. )
INPUT indicator
/ (on/standby) indicator
/ (on/standby) switch
INPUT (input change) button
WM-PORT connector (for connecting
to
“WALKMAN”)
BASS BOOST indicator
MUTING indicator
VOLUME +/– buttons
Receptor for the remote commander
Remote commander (See fig. )
INPUT button
“WALKMAN” LINE IN*
Toggles between “WALKMAN” and LINE
IN.
INPUT indicator lights up.
(folder) +/– buttons
Find the beginning of the first track of each
group in the order selected on the
“WALKMAN.”
buttons
Hold down to fast-rewind (fast-forward), or
press and release to skip to the beginning of
the current (or next) track on the
“WALKMAN.”
button
Press and release to playback or pause on the
“WALKMAN.”
BASS BOOST button
ON OFF
(BASS BOOST indicator lights up)
/ (on/standby) switch
VOLUME +/– buttons
Adjusts the volume.
(/ indicator blinks during adjustment.
When the volume level is minimum or
maximum, the MUTING indicator blinks.)
MUTING button
ON OFF
(MUTING indicator lights up)
* While the INPUT indicator is on, “WALKMAN”
cannot be operated.
About tactile dots
The VOLUME + button has a tactile dot for ease of use.
Notes
Depending on “WALKMAN”, operations may differ.
When the “WALKMAN” is set on the unit, you can
adjust the volume via the unit, but the volume setting of
the “WALKMAN” does not change.
Loud sound may come out suddenly, depending on the
volume settings on each device.
With the “WALKMAN” connected, pressing on
the remote commander may not start playback. In this
case, press any button on the “WALKMAN,” and
remote commander operation becomes available.
Preparation (See fig. )
1
Connect the AC power adaptor to the DC
IN jack of this unit.
2
Connect the AC power cord to the AC
power adaptor.
3
Plug the AC power cord into the mains.
Notes
Do not connect any other AC power adaptor to the
unit.
The system is not designed to be used as a portable
device.
Setting the
“WALKMAN”
(See fig. -1)
1
Choose the
“WALKMAN” attachment that
fits your
“WALKMAN.” (See fig. )
Use the appropriate attachment supplied
either with the “WALKMAN” or the unit.
There are two types of attachment. The
attachment shape may differ depending on
the “WALKMAN.”
For details, see “WALKMAN” models
supported by this unit.
2
Insert the tab on the left side of the
attachment () into left slot in the hole
of the WM-PORT connector, and then
press down into the unit ().
3
Set the
“WALKMAN” on the unit.
To use the unit as a battery charger
Plug the AC power cord into the mains. And set
the “WALKMAN” on the main unit. Battery
charging starts automatically. The charging
conditions appear in the “WALKMAN” display.
For details, see the user’s guide of your
“WALKMAN.”
Tips
This unit can be used with a “WALKMAN” that meets
the following requirements:
– WM-PORT compatible
– Supplied attachment
To remove the “WALKMAN” attachment, press firmly
down on the area marked (
) (), and remove
(), as shown in the right illustration.(See fig. -2)
Listening to the sound
Turn the speaker volume of the unit down to the
minimum by pressing VOLUME – to prevent
affecting your hearing. Also turn down the
volume of the connected audio device.
1
Press /.
The / indicator lights up.
2
Press INPUT to switch the input source to
“WALKMAN.”
The INPUT indicator lights off.
3
Select a track and start playback on your
“WALKMAN.”
Use the remote commander or your
“WALKMAN” to play, stop and perform other
operations.
When operating the “WALKMAN” while it is
on the connector, brace it with your other
hand.
4
Press VOLUME +/– to adjust the volume.
Notes
Set the Bluetooth function to off when using a
“WALKMAN” with built-in Bluetooth
function.
Availability of the Dynamic Normaliser,
Equalizer, VPT (Virtual Phone Technology
surround) or DSEE (Digital Sound
Enhancement Engine) depends on the
“WALKMAN” you are using. Set these
settings to off.
BASS BOOST is set to ON as the default
setting. You can set it to OFF using the remote
commander if you like.
Listening to external
equipment (See fig. )
You can connect portable audio device to the unit.
Connect the player to LINE IN using the
connecting cable (not supplied).
1
Press /.
The / indicator lights up.
2
Press INPUT to switch the input source to
LINE IN.
The INPUT indicator lights up.
3
Start playback of the portable audio
device.
Tips
“WALKMAN” models are not designed to allow both
connections of its headphones and this unit at the same
time.
When connecting the speaker to a “WALKMAN” with
a built-in radio or to a radio via LINE IN, radio
reception may not occur, or sensitivity may be reduced
significantly.
You can also use the BASS BOOST, /, INPUT,
VOLUME, and MUTING buttons on the remote
commander to operate.
Preparing the remote
commander (See fig. )
Installing the batteries into the remote
commander
Insert two size AAA (R03) batteries (not
supplied).
When to replace the batteries
In normal use, manganese batteries should last
about 6 months. As they expend, the remote
commander may not work properly, or operating
distance becomes shorter. Replace both batteries
with new ones in this case.
Notes
Do not charge dry batteries.
If you are not going to use the remote commander for a
long time, remove the batteries to avoid any damage
caused by leakage and corrosion.
Tip
When the remote commander can no longer operate the
system, replace the batteries with new ones.
“WALKMAN” models
supported by this unit
This unit supports the Sony “WALKMAN”
models. For details on “WALKMAN” models
compatible with type A and type B attachments,
see fig. .
Notes
Do not use the unit with other “WALKMAN” models.
Operation of models not listed here is not guaranteed.
Operation may not always be ensured even when using
these “WALKMAN.”
Some “WALKMAN” models may not be available for
purchase in certain areas.
Français
Identification des pièces
Appareil principal (voir fig. )
Témoin INPUT
Témoin / (sous tension/veille)
Commutateur /
(sous tension/veille)
Touche INPUT (changement d’entrée)
Connecteur WM-PORT (pour brancher
à un « WALKMAN » )
Témoin BASS BOOST
Témoin MUTING
Touches VOLUME +/–
Récepteur de la télécommande
Télécommande (voir fig. )
Touche INPUT
« WALKMAN » LINE IN*
Bascule entre « WALKMAN » et LINE IN.
Le témoin INPUT s’allume.
Touches (dossier) +/–
Trouver le début de la première plage de
chaque groupe dans l’ordre sélectionné sur le
« WALKMAN ».
Touches
Maintenez les touches enfoncées pour un
retour rapide (ou une avance rapide) ou
appuyez et relâchez pour revenir au début du
morceau de musique en cours (ou passer au
suivant) sur le « WALKMAN ».
Touche
Appuyez sur la touche et relâchez-la pour lire
ou faire une pause sur le « WALKMAN ».
Touche BASS BOOST
ON OFF
(Le témoin BASS BOOST s’allume)
Commutateur /
(sous tension/veille)
Touches VOLUME +/–
Permet de régler le volume.
(Pendant le réglage, le témoin / clignote.
Lorsque le niveau du volume est au plus bas
ou au plus haut, le témoin MUTING
clignote.)
Touche MUTING
ON OFF
(Le témoin MUTING s’allume)
* Lorsque le témoin INPUT est allumé, le
« WALKMAN » ne peut pas fonctionner.
À propos des points tactiles
La touche VOLUME + est dotée d’un point tactile qui
rend l’utilisation conviviale.
Remarques
Le fonctionnement peut varier selon le modèle de
« WALKMAN ».
Lorsque le « WALKMAN » est configuré sur l’appareil,
vous pouvez régler le volume au moyen de l’appareil.
Les réglages du volume ne sont toutefois pas modifiés
sur le « WALKMAN ».
Selon le réglage du volume de chaque appareil, le
niveau sonore peut soudainement être très élevé.
Lorsque le « WALKMAN » est connecté, appuyer sur
sur la télécommande pourrait ne pas démarrer la
lecture. Si c’est le cas, appuyez sur une touche du
« WALKMAN » pour que les fonctions de la
télécommande s’activent.
Préparation (voir fig. )
1
Branchez l’adaptateur CA sur la prise DC
IN de cet appareil.
2
Branchez le cordon d’alimentation CA à
l’adaptateur CA.
3
Branchez le cordon d’alimentation CA
dans une prise murale.
Remarques
Ne branchez aucun autre adaptateur CA à l’appareil.
Ce système n’est pas destiné à être utilisé comme un
appareil portable.
Réglage du « WALKMAN »
(voir fig. -1)
1
Choisissez la fixation qui convient à votre
modèle de « WALKMAN ». (voir fig. )
Utilisez la fixation appropriée fournie soit
avec le « WALKMAN », soit avec l’appareil.
Il existe deux types de fixations. La forme de
la fixation peut varier selon le modèle de
« WALKMAN ».
Pour plus de détails, consultez les modèles de
« WALKMAN » pris en charge par cet
appareil.
2
Insérez l’attache du côté gauche de la
fixation () dans la fente gauche de
l’orifice du connecteur WM-PORT, puis
enfoncez-la dans l’appareil ().
3
Placez le « WALKMAN » dans l’appareil.
Pour utiliser l’appareil comme chargeur
de pile
Branchez le cordon d’alimentation CA dans une
prise murale. Placez ensuite le « WALKMAN »
dans l’appareil principal. La charge de la pile
commence automatiquement. L’état de charge
s’affiche sur l’écran du « WALKMAN ». Pour plus
de détails, consultez le guide d’utilisation du
« WALKMAN ».
Conseils
Cet appareil peut être utilisé avec un « WALKMAN »
présentant les caractéristiques suivantes :
– WM-PORT compatible
– Fixation fournie
Pour enlever la fixation du « WALKMAN », appuyez
fermement sur la zone portant l’indication (
) (),
puis enlevez la fixation (), comme il est indiqué sur
l’illustration de droite. (voir fig. -2)
Écoute du son
Baissez le volume du haut-parleur de l’appareil au
minimum en appuyant sur VOLUME – afin
d’éviter d’endommager votre audition. Baissez
aussi le volume de l’appareil audio connecté.
1
Appuyez sur /.
Le témoin / s’allume.
2
Appuyez sur INPUT pour changer la
source d’entrée à « WALKMAN ».
Le témoin INPUT s’éteint.
3
Sélectionnez une plage, puis lancez la
lecture sur votre « WALKMAN ».
Utilisez la télécommande ou le
« WALKMAN » pour lire, arrêter et effectuer
d’autres actions.
Si vous utilisez le « WALKMAN » pendant
qu’il se trouve sur le connecteur, soutenez-le
de l’autre main.
4
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le
volume.
Remarques
Désactivez la fonction Bluetooth lorsque vous
utilisez un « WALKMAN » doté d’une
fonction Bluetooth intégrée.
La disponibilité des fonctions Dynamic
Normaliser, Equalizer, VPT (technologie
téléphonique virtuelle ambiophonique) ou
DSEE (Digital Sound Enhancement Engine)
varie selon le modèle de « WALKMAN »
utilisé. Désactivez ces réglages.
La fonction BASS BOOST est réglée à ON par
défaut. Vous pouvez la régler à OFF au moyen
de la télécommande.
Écoute avec un appareil
externe (voir fig. )
Vous pouvez brancher un périphérique audio
portatif à l’appareil. Branchez le lecteur sur la
prise LINE IN à l’aide du câble de raccordement
(non fourni).
1
Appuyez sur /.
Le témoin / s’allume.
2
Appuyez sur INPUT pour changer la
source d’entrée à LINE IN.
Le témoin INPUT s’allume.
3
Lancez la lecture sur le périphérique
audio portatif.
Conseils
Les modèles de « WALKMAN » ne sont pas conçus
pour prendre en charge les deux connexions
simultanément (celle du casque et celle de cet appareil).
Lorsque vous raccordez l’enceinte à un « WALKMAN »
doté d’une radio ou branché à une radio par le port
LINE IN, la réception de la radio peut être impossible
ou la sensibilité réduite de manière significative.
Vous pouvez également utiliser les touches BASS
BOOST, /, INPUT, VOLUME et MUTING de la
télécommande pour effectuer les actions.
Préparation de la
télécommande
(voir fig. )
Installation des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles AAA (R03) (non fournies).
Quand faut-il remplacer les piles?
Dans des conditions d’utilisation normales, les
piles au manganèse devraient durer environ six
mois. Lorsque les piles deviennent plus faibles, le
rayon de fonctionnement de la télécommande
peut être réduit ou cette dernière peut ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez
les piles par deux piles neuves.
Remarques
Ne chargez pas des piles sèches.
Si vous prévoyez ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en les piles afin
d’éviter tout dommage résultant d’une fuite ou de la
corrosion.
Conseil
Lorsque la télécommande n’arrive plus à faire fonctionner
l’appareil, remplacez les piles par des piles neuves.
Modèles de « WALKMAN »
pris en charge par cet
appareil
Cet appareil prend en charge les modèles de
« WALKMAN » Sony. Pour plus de
renseignements sur la compatibilité des modèles
de « WALKMAN » avec les fixations de type A et
B, voir fig. .
Remarques
N’utilisez pas l’appareil avec d’autres modèles de
« WALKMAN ». Le fonctionnement de modèles
différents de ceux de la liste n’est pas garanti.
Le fonctionnement n’est pas toujours garanti, même
avec ces « WALKMAN ».
Il se peut que certains modèles de « WALKMAN » ne
soient pas offerts dans certaines régions.
Español
Identificación de los
componentes
Unidad principal (consulte la fig. )
Indicador INPUT
Indicador / (encendido/espera)
Interruptor / (encendido/espera)
Botón INPUT (cambio de entrada)
Conector WM-PORT (para conectar al
“WALKMAN”)
Indicador BASS BOOST
Indicador MUTING
Botones VOLUME +/–
Receptor para el control remoto
Control remoto (consulte la fig. )
Botón INPUT
“WALKMAN” LINE IN*
Alterna entre “WALKMAN” y LINE IN.
El indicador INPUT se ilumina.
Botones +/– de (carpeta)
Busque el principio de la primera pista de
cada grupo en el orden seleccionado en el
“WALKMAN”.
Botones
Manténgalo presionado para retroceso
rápido (avance rápido) o presione y suelte
para pasar al principio de la pista actual
(o siguiente) en el “WALKMAN”.
Botón
Presione y suelte para reproducir o poner en
pausa en el “WALKMAN”.
Botón BASS BOOST
ON OFF
(Se enciende el indicador BASS BOOST)
Interruptor / (encendido/espera)
Botones VOLUME +/–
Ajusta el volumen.
(Mientras se ajusta el volumen el indicador
/ parpadea.
Cuando el nivel del volumen está en el
máximo o en el mínimo, el indicador
MUTING parpadea).
Botón MUTING
ON OFF
(El indicador MUTING se ilumina)
* No se puede hacer funcionar el “WALKMAN”
mientras el indicador INPUT esté encendido.
Acerca de los puntos táctiles
El botón VOLUME + tiene un punto táctil para un uso
más fácil.
Notas
Dependiendo del “WALKMAN”, las operaciones
pueden diferir.
Cuando coloque el “WALKMAN” en la unidad, puede
ajustar el volumen mediante ésta, pero el ajuste de
volumen del “WALKMAN” no cambia.
Repentinamente se puede producir un sonido fuerte,
dependiendo de los ajustes de volumen de cada
dispositivo.
Con “WALKMAN” conectado, es posible que no
comience la reproducción al presionar en el
control remoto. En este caso, presione cualquier botón
en el “WALKMAN” y estará disponible la operación del
control remoto.
Preparación
(consulte la fig. )
1
Conecte la clavija del adaptador de
alimentación de CA a la toma DC IN de
esta unidad.
2
Conecte el cable de alimentación de CA al
adaptador de alimentación de CA.
3
Conecte el cable de alimentación de CA la
red de electricidad.
Notas
No conecte ningún otro adaptador de alimentación de
CA a la unidad.
El sistema no está diseñado para usarse como
dispositivo portátil.
To the wall outlet
Vers la prise murale
A un toma corriente de la pared
To DC IN jack
Vers prise DC IN
A la toma DC IN
2
1
Portable audio player, etc.
Lecteur audio portable, etc.
Reproductor de audio portátil, etc.
Connecting cable (not supplied)
Câble de raccordement (non fourni)
Cable de conexión (no suministrado)
To LINE IN / Au LINE IN /
A LINE IN
Size AAA (R03) × 2
Taille AAA (R03) × 2
Tamaño AAA (R03) × 2
Attachment/
Pièce jointe/
Conexión
Product name/ Nom
du produit/ Nombre
del producto
Model name/ Nom du modèle/ Nombre del modelo
Type A
A Series
NWZ-A820 series
NWZ-A826/A828/A829/A826K/A828K/A829K*
NWZ-A810 series
NWZ-A815/A816/A818*
NW-A800 series
NW-A808/A806/A805*
NWZ-A720 series
NWZ-A726/A728/A729*
S Series
NWZ-S730 series
NWZ-S736F/S738F/S739F*
NWZ-S630 series
NWZ-S636F/S638F/S639F/S636FK*
E Series
NWZ-E430 series
NWZ-E435F/E436F/E438F/E436FK*
Type B
X Series
NWZ-X1000 series
NWZ-X1050/X1060*
S Series
NWZ-S710 series
NWZ-S715F/S716F/S718F*
NWZ-S610 series
NWZ-S615F/S616F/S618F*
NWZ-S510 series
NWZ-S515/S516*
Ajuste del
“WALKMAN”
(consulte la fig. -1)
1
Elija la conexión
“WALKMAN” que se
adecue al
“WALKMAN”.
(consulte la fig. )
Utilice la conexión correcta que se suministra
con el “WALKMAN” o con la unidad.
Hay dos tipos de conexiones. La forma de la
conexión puede variar dependiendo del
“WALKMAN”.
Para obtener más detalles, consulte los
modelos de “WALKMAN” compatibles con
esta unidad.
2
Inserte la lengüeta que está al costado
izquierdo de la conexión () en la ranura
izquierda del orificio del conector
WM-PORT y luego presiónela dentro de la
unidad ().
3
Ajuste el
“WALKMAN” en la unidad.
Para utilizar la unidad como cargador
de batería
Conecte el cable de alimentación de CA a la red
de electricidad. Ajuste el “WALKMAN” en la
unidad principal. La carga de la batería se inicia
automáticamente. Las condiciones de carga
aparecen en la pantalla del “WALKMAN”.
Para obtener más detalles, consulte la guía del
usuario del “WALKMAN”.
Sugerencias
Esta unidad puede utilizarse con un “WALKMAN” que
cumpla con los siguientes requisitos:
– Compatible con WM-PORT
– Accesorios suministrados
Para retirar el accesorio del “WALKMAN”, presione
firmemente hacia abajo el área con la marca (
)
() y retírela (), como se muestra en la ilustración
de la derecha. (consulte la fig. -2)
Escuchar el sonido
Baje el volumen del altavoz de la unidad al
mínimo al presionar VOLUME – para evitar
daños a la audición. Además baje el volumen del
dispositivo de audio que está conectado.
1
Presione /.
El indicador / se ilumina.
2
Presione INPUT para cambiar la fuente de
entrada al
“WALKMAN”.
Se apaga el indicador INPUT.
3
Seleccione una pista y comience la
reproducción en el
“WALKMAN”.
Utilice el control remoto o el “WALKMAN”
para reproducir, detener y realizar otras
operaciones.
Cuando utilice el “WALKMAN” mientras se
encuentra en el conector, sujételo con la otra
mano.
4
Presione VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Notas
Desactive la función Bluetooth al utilizar el
“WALKMAN” con la función Bluetooth
incorporada.
La disponibilidad de Normalizador Dinámico,
Ecualizador, tecnología de sonido envolvente
VPT (Virtual Phone Technology) o sistema
DSEE (Digital Sound Enhancement Engine)
depende del “WALKMAN” que utilice.
Configure estos ajustes en apagado.
El botón BASS BOOST se ajusta a ON como
el valor predeterminado. Se puede ajustar a
OFF con el control remoto si lo desea.
Escuchar equipos
externos
(consulte la fig. )
Es posible conectar dispositivos de audio
portátiles a la unidad. Conecte el reproductor a la
toma LINE IN con el cable de conexión (no
suministrado).
1
Presione /.
El indicador / se ilumina.
2
Presione INPUT para cambiar la fuente de
entrada a LINE IN.
El indicador INPUT se ilumina.
3
Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil.
Sugerencias
Modelos de “WALKMAN” que no están diseñados para
permitir la conexión de los auriculares y de esta unidad
al mismo tiempo.
Al conectar el altavoz a un “WALKMAN” con una
radio incorporada o a una radio por medio de LINE
IN, es posible que no se reciban señales de radio o que
la sensibilidad se reduzca de manera significativa.
También puede utilizar los botones BASS BOOST, /,
INPUT, VOLUME y MUTING del control remoto para
controlar el funcionamiento.
Preparación del control
remoto
(consulte la fig. )
Instalación de las baterías en el control
remoto
Inserte dos baterías de tamaño AAA (R03) (no
suministradas).
Cuándo cambiar las baterías
Bajo condiciones de uso normal, las baterías de
manganeso deberían durar alrededor de 6 meses.
A medida que se agotan, es posible que el control
remoto no funcione correctamente o que la
distancia de operación se acorte. En este caso,
reemplace ambas baterías por nuevas.
Notas
No cargue baterías secas.
Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante un
período prolongado, retire las baterías para evitar
cualquier daño ocasionado por fugas o corrosión.
Sugerencia
Cuando el control remoto ya no funcione con el sistema,
reemplace las baterías por unas nuevas.
Modelos de
“WALKMAN”
compatibles con esta
unidad
Esta unidad admite los modelos de “WALKMAN”
de Sony. Para obtener detalles acerca de los
modelos de “WALKMAN” compatibles con las
conexiones tipo A y tipo B, consulte la fig. .
Notas
No utilice la unidad con otros modelos de
“WALKMAN”. No se garantiza el funcionamiento de
los modelos que no aparecen en esta lista.
No siempre se puede asegurar el funcionamiento
incluso al usar estos “WALKMAN”.
Puede que algunos modelos de “WALKMAN” no estén
disponibles para la venta en ciertas áreas.
Type A attachment / Fixation de type
A / Accesorio de tipo A
Type B attachment / Fixation de type
B / Accesorio de tipo B
* As of October 2009 / en Octobre 2009 / en Octubre 2009