beautypg.com

JVC EXAD eAvinu KV-PX9SN User Manual

JVC GPS receiver

background image

- 1 -

KV-PX9S/KV-PX9B/KV-PX9SN/KV-PX9BN
Portable HDD Navigation: Quick Guide
Système de navigation portable à disque dur: Guide rapide
Navegación HDD portátil: Guía rápida

0406NSMMDWJEIN

EN, FR, SP

© 2006 Victor Company of Japan, Limited

Cautions and Others / Précautions et autres / Precauciones y otras notas

LVT1489-001A

[J]

Español

Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully
before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.

Merci d’avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.

Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por
favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.

CAUTION:

To reduce the risk of electrical shock, fire, etc.:
• Do not remove screws, covers or cabinet.
• Do not expose this appliance to rain or moisture.

CAUTION —

(standby/on) button!

The

(standby/on) button in any position does not disconnect built-in

battery.
• See “About the standby/on lamp” on page 2.

For cancelling the display demonstration (Study the basic
operations):

Tap

\

\

\

To deactivate the Auto Play Mode, tap the item to uncheck it.

Safety Instruction:

• Traffic signs should be observed carefully while driving using the

Navigation System. Navigation System is only an aid. Driver must always
decide whether or not to heed the information provided. JVC does not
accept liability for erroneous data provided by the Navigation System.

• Traffic guidance is restricted to passenger vehicles only. Special driving

recommendations and regulations for other vehicles (e.g. commercial
vehicles) are not included.

Do not operate the unit while driving.

It is strongly recommended to activate Safe Mode (SETUP

\ System \

Safe Mode) to prevent drivers from operating the unit while driving.

• Take the following precautions to keep the unit in proper working order:

– The built-in battery may eventually need to be replaced. If the battery

power is consumed too quickly after fully being charged, it is
recommended to replace the battery. To replace the battery, consult your
dealer or JVC Service Center.

– Operate the unit in level position, between 32 °F (0 °C) and 104 °F (40 °C).

Do not use the unit when the temperature is higher or lower than the operative
temperature written above.

– Operating altitude is between 984 feet (300 m) below sea level and

9840 feet (3000 m) above sea level.

– The unit is not water-resistant. Do not hold the unit by wet hand, or use it

in any moist place such as bath room, shower room, etc.

About display:
• Do not hit, scratch or apply any strong impact to the screen.
• If the temperature changes suddenly, the display may not function properly

due to moisture condensation. To correct this, leave the unit turned on for a
few hours until moisture evaporates.

• The liquid crystal display is a precision device. Be sure to use fingers when

tapping it. Do not tap the screen with a ball-point pen, nails, or something
hard or sharp.

• Do not use any commercial display protection films. Otherwise the display

may not function properly.

• When cleaning the display, wipe gently with dry soft cloth (lens cleaning

cloth is recommended). Never use any liquids to clean any part of the unit.

• Do not expose the unit to sunlight when not using it to protect the liquid

crystal display from deterioration.

• The display indication may become unsmooth or the audio/visual file

playback may be interrupted because of shocks during driving.

About HDD:
• Never try to analyse or retrieve the data stored in the Hard Disk Drive

(HDD). Otherwise, you may have your warranty invalid, and be penalized by
law. The manufacturer assumes no liability for any damage resulting from
such conduct as mentioned above.

• Do not initialize (format) the internal HDD.

The initialization deletes all the data and the firmware in the HDD and will
cause the unit not to function at all.

English

Français

ATTENTION:

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

PRECAUCIÓN:

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
• No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

Pour annuler la démonstration des affichage (Étude des
opérations de base):

Touchez

\

\

\

Pour mettre hors service le mode de lecture automatique, touchez le
réglage pour le décocher.

Instructions de sécurité:

• Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous

conduisez en utilisant le système de navigation. Le système de navigation est
seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir compte ou
non des informations fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour
toute donnée erronée fournie par le système de navigation.

• Le guidage sur la route est réservé aux véhicules particuliers uniquement.

Cela n’inclut pas les véhicules nécessitant un permis ou des règles de
conduites spéciales (par exemple, les véhicules commerciaux).

Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.

Il est fortement recommandé de mettre en service le Mode Sécurité (SETUP

\ Système \ Mode Sécurité) pour empêcher le conducteur de manipuler
l’appareil en conduisant.

• Prenez les précautions suivantes pour conserver l’appareil dans un état

correct de fonctionnement:
– Il se peut que vous ayez besoin de changer la pile intégrée. Si la pile se

décharge trop rapidement après avoir été complètement chargée, c’est
qu’il est temps de la changer. Pour changer la pile, consulter votre
revendeur ou un centre de service JVC.

– Utilisez l’appareil dans une position plate et à une température comprise

entre 32 °F (0 °C) et 104 °F (40 °C ).
N’utiliser pas l’appareil quand la température est supérieure ou inférieure à
la température de fonctionnement donnée ci-dessus.

– L’altitude de fonctionnement est située entre 984 pied (300 m) au-dessous

du niveau de la mer et 9840 pied (3000 m) au-dessus du niveau de la mer.

– L’appareil n’est pas résistant à l’eau. Ne tenez pas l’appareil avec des

mains mouillées, ni ne l’utilisez dans un endroit humide tel que dans une
salle de bains, une douche, etc.

À propos de l’affichage:
• Ne frappez pas ni ne rayez l’écran et protégez-le de tout impact important.
• Si la température change brusquement, l’affichage peut ne pas fonctionner

correctement à cause de condensation d’humidité. Pour corriger ce
problème, laissez l’appareil sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce
que l’humidité s’évapore.

• L’affichage à cristaux liquide est un dispositif de précision. Assurez-vous

d’utiliser vos doigts pour le toucher. Ne touchez pas l’écran avec un stylo
bille, vos ongles ou quelque chose de dur ou de pointu.

• N’utilisez aucun film protecteur d’écran en vente dans le commerce. Sinon,

l’affichage risque de ne pas fonctionner correctement.

• Pour nettoyer l’affichage, essuyez doucement avec un chiffon sec et doux (un

chiffon spécialisé pour le nettoyage des objectifs est recommandé). N’utilisez
jamais de liquide pour nettoyer quelque partie que ce soit de l’appareil.

• N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil quand vous ne l’utilisez pas

afin de protéger l’affichage à cristaux liquides de la détérioration.

• Les indications sur l’affichage risque de devenir moins lisses ou le fichier

audiovisuel peut être interrompu à cause de chocs pendant la conduite.

À propos du disque dur:
• N’essayez jamais d’analyser ou d’extraire les données stockées sur le disque

dur (HDD). Sinon, votre garantie pourrait être invalidée et vous pouvez être
pénalisé par la loi. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout
dommage résultant d’une telle conduite.

• N’initialisez (formatez) pas le disque dur interne.

L’initialisation efface toutes les données et le micrologiciel contenu dans le
disque dur et l’appareil ne fonctionne plus du tout.

Para cancelar la demostración en pantalla (Estudiar las
operaciones básicas):

Toque

\

\

\

Para desactivar el modo de reproducción automático, toque el ítem
para desmarcarlo.

Indicaciones de seguridad:

• Deberá observar atentamente las señales de tránsito mientras conduce con el

Sistema de Navegación encendido. Tenga en cuenta que este sistema es sólo
una ayuda. En todo momento, el conductor debe decidir si se va a aceptar o no
la información suministrada. JVC no acepta ninguna responsabilidad por
la inexactitud de los datos proporcionados por el Sistema de Navegación.

• La guía de tráfico está limitada sólo a los vehículos de pasajeros. Los

reglamentos y recomendaciones especiales de conducción para otros
vehículos (ej. vehículos comerciales) no están incluidos.

No opere la unidad mientras conduce.

Se recomienda en especial activar el Modo Seguro (SETUP

\ Sistema \

Modo seguro) para evitar que los conductores accionen la unidad mientras
conducen.

• Tenga en cuenta las siguientes precauciones para mantener la unidad en

buenas condiciones de funcionamiento:
– Eventualmente, puede suceder que deba reemplazar la batería

incorporada. Si la batería se descarga rápidamente después de una carga
completa, se recomienda proceder a su sustitución. Para ello, consulte con
su concesionario o con el centro de servicio JVC.

– Opere la unidad en posición nivelada, y entre 32 °F (0 °C) y 104 °F (40 °C ).

No utilice la unidad a temperaturas que estén por encima o por debajo de la
gama de temperaturas indicada más arriba.

– Opere la unidad en altitudes comprendidas entre 984 pie (300 m) por

debajo y 9840 pie (3000 m) por encima del nivel del mar.

– La unidad no es resistente al agua. No manipule la unidad con las manos

mojadas, ni la utilice en lugares húmedos como en el cuarto de baño o de
ducha, etc.

Acerca de la pantalla:
• Evite golpear, arañar o aplicar un golpe a la pantalla.
• Los cambios bruscos de temperatura podrían alterar el funcionamiento de la

pantalla debido a la condensación de humedad. En tal caso, deje encendida
la unidad durante algunas horas hasta que se evapore la humedad.

• La pantalla de cristal líquido es un dispositivo de precisión. Asegúrese de

utilizar siempre los dedos para tocar (“tap”) la pantalla. No utilice jamás un
bolígrafo, clavos ni otros objetos duros o puntiagudos.

• No utilice jamas una película de protección de pantallas disponible en el

comercio. La pantalla no podrá funcionar correctamente.

• Para limpiar la pantalla, utilice un lienzo suave y seco (se recomienda usar

un lienzo para limpiar gafas). No utilice ningún tipo de líquido para limpiar
la pantalla u otras partes de la unidad.

• No exponga la unidad a la luz del sol cuando no la utilice para evitar que se

deteriore la pantalla de cristal líquido.

• Debido a los baches, la visualización en pantalla podría ser inestable o se podrá

producir una interrupción en la reproducción de los archivos de audio/vídeo.

Acerca del HDD:
• No intente analizar o recuperar los datos almacenados en la unidad del disco

duro (HDD). Tal acto está prohibido por la ley e invalidará la garantía. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños de ningún tipo
resultantes de tales actos.

• No inicialice (formatee) la HDD interna.

La inicialización borrará todos los datos y el firmware de la HDD, y la
unidad quedará totalmente inoperante.

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.

Model No.

Serial No.

INFORMATION (for U.S.A.)

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Declaration of Conformity

Trade Name:

JVC

Model name:

KV-PX9

Responsible Party:

JVC American Corp.

Address:

1700 Valley Road, Wayne New Jersey 07470

Telephone Number:

973-317-5000

This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

IIMPORTANTE (EE.UU.)

Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de
interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir,
conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se
produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.

For Canada

This is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

RENSEIGNEMENT

Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-
003 du Canada.

CAUTION

Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s
authority to operate the equipment.

ATTENTION

Tout changement ou modification non approuvés par JVC peut annuler
l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.

PRECAUCIÓN

Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden invalidar
la autoridad del usuario para operar el equipo.

ATTENTION —Touche

(attente/sous tension)!

La touche

(attente/sous tension), dans n’importe quelle position, ne

permet pas de déconnecter la pile intégrée.
• Référez-vous а “А propos du témoin d’attente/sous tension” à la page 2.

PRECAUCIÓN — ¡Botón

(espera/encendido)!

El botón

(espera/encendido), cualquiera sea su posición, no

desconectará la batería incorporada.
• Véase “Acerca de la lámpara de espera/encendido” en la página 2.

01_LVT1489-001A[J]8.p65

06.4.28, 5:07 PM

1

This manual is related to the following products: