Radio (or tape) operation, Operacion de la radio (o del cassette), Fonctionnement radio (ou bande) – JVC KS-RF100 User Manual
Page 6
6
Indication
Plays the beginnings (15 seconds)
Track number
Of all tracks on all inserted discs.
flashes
Disc number
Of the first track on each inserted disc.
flashes
N
Para reproducir las pistas al azar
(Reproducción aleatoria)
Cada vez que se presiona el botón RND, el modo cambia
del siguiente modo:
O
BBE BUTTON (Only for KS-RF100)
BBE
II
* circuit
The BBE
II
system restores the brilliance and clarity of the original
live sound in recordings, broadcasts, etc.
When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-
dependent phase shifting, causing high-frequency sounds to take
longer to reach the ear than low frequency sounds. The BBE
II
circuit
adjusts the phase relationship between the low, mid and high
frequencies by adding a progressively longer delay time to the low
and mid frequencies, so that all frequencies reach the listener’s
ears at the proper time.
In addition, the BBE
II
circuit boosts low and high frequencies, which
loudspeakers tend to be less efficient in reproducing, through
dynamic, program-driven augmentation. When combined with the
phase compensation feature, the resulting sound has a clearer,
more finely detailed “live” presence.
* Under license from BBE Sound, Inc.
is a trademark of BBE Sound, Inc.
Press the BBE/LEVEL button to turn BBE
II
circuit ON/OFF.
M
To play back only intros (Intro Scan)
Use these functions to play back the first 15 seconds of tracks.
With intro scan operations, either the first 15 seconds of all
tracks of all discs in the magazine are intro-scanned, or just
the first track of all discs in the magazine.
Each time the INT button is pressed, the mode changes as
follows:
M
Reproducción de introducciones solamente
(Búsqueda de introducción)
Utilice estas funciones para reproducir los primeros 15
segundos de las pistas. Con las operaciones de búsqueda
intro, es posible reproducir los primeros 15 segundos de
todas las pistas de todos los discos en el magazin o
solamente la primera de todos los discos del mismo.
Cada vez que se presiona el botón INT, el modo cambia
del siguiente modo:
M
Pour lire uniquement des introductions
(Balayage d'introductions)
Utiliser ces fonctions pour lire les 15 premières secondes des
plages. Avec les opérations de balayage des introductions,
soit les 15 premières secondes de tous les plages de tous
les disques dans le magasin sont balayés, ou seulement la
premièr plage de tous les disques dans le magasin.
Chaque fois que la touche INT est pressée, le mode change
comme suit:
M
To listen to the radio (or tape) after playing a compact disc
1
Press the
button to turn off this unit.
2
Tune into the required station (or play a cassette tape) on the
car receiver.
Note:
Lower the volume level before stopping disc playback, otherwise
noise may be generated.
Pour écouter la radio (ou une cassette) après la lecture d’un
disque audionumérique
1
Appuyez sur la touche
pur mettre cet appareil hors tension.
2
Syntoniser sur la station voulue (ou lire une cassette) sur
l’autoradio.
Remarque:
Baisser le niveau de volume avant d’arrêter la lecture du disque,
sinon des parasites peuvent être générés.
Para escuchar la radio (o cinta) después de reproducir un
compact disc
1
Presione el botón
para apagar esta unidad.
2
Sintonice la estación deseada (o reproduzca una cinta de
cassette) en su receptor para automóvil.
Nota:
Reduzca el nivel del volumen antes de parar la reproducción
del disco, de lo contrario se generará ruido.
RADIO (OR TAPE) OPERATION
OPERACION DE LA RADIO (O DEL
CASSETTE)
N
RND
(Lights)
RND
(Flashes)
Goes off
RND
(Se ilumina)
RND
(Destella)
Se apaga
RND
(Allumé)
RND
(Clignote)
S’éteint
N
Pour reproduire les plages aléatoirement
(Lecture aléatoire)
Chaque fois que la touche RND est pressée, le mode change
comme suit:
N
To play back tracks at random (Random Play)
Each time the RND button is pressed, the mode changes as
follows:
Introduction1
(Le numéro de piste clignote)
Introduction2
(Le numéro de disque clignote)
S’éteint
Introducción1
(El número de pista destella)
Introducción2
(El número de disco destella)
Se apaga
Indicador RND
Reproducción aleatoria de
Se ilumina
Todas las pistas del disco actual, después,
todas las pistas del disco siguiente y así
sucesivamente.
Destella
Todas las pistas de todos los discos
insertados en el magazín.
FONCTIONNEMENT RADIO (OU
BANDE)
O
TOUCHE BBE (Uniquement pour le KS-RF100)
Circuit BBE
II
*
Le système BBE
II
restitue la brillance et la clarté du son original
en direct dans les enregistrements, les émissions, etc.
Quand un haut-parleur reproduit du son, il introduit un décalage
de phase dépendant de la fréquence, faisant que les sons haute
fréquence prennent plus de temps pour atteindre l’oreille que les
sons de fréquence basse. Le circuit BBE
II
ajuste la relation de
phase entre les fréquences basses, moyennes et hautes en
ajoutant un retard progressivement plus long pour les fréquences
basses et moyennes, pour que toutes les fréquences atteignent
les oreilles de l’auditeur au bon moment.
De plus, le circuit BBE
II
relève les fréquences basses et hautes
que les haut-parleurs ont tendance à reproduire avec moins
d’efficacité, par une augmentation programmée dynamique. En
combinaison avec la caractéristique de compensation de phase,
le son résultant a une présence “vivante” plus finement détaillée
et plus claire.
* Sous licence de BBE Sound, Inc.
est une marque déposée de BBE Sound, Inc.
Appuyer sur la touche BBE/LEVEL
pour mettre le circuit BBE
II
en
marche/arrêt.
O
Indicación
Reproducción el principio (15 segundos)
El número de
De todas las pistas de todos los discos
pista destella
colocados.
El número de
De la primera pista en cada disco colocado.
disco destella
Indication
Lit les débuts (15 secondes)
Le numéro de
De toutes les plages sur tous les disques
piste clignote
insérés.
Le numéro de
De la première plage sur chaque disque
disque clignote
inséré.
Mode indicateur RND
Reproduit aléatoirement
Allumé
Toutes les plages du disque actuel, puis
celles du disque suivant, etc.
Clignote
Toutes les plages de tous les disques
insérés dans le magasin.
Intro1
(Track number flashes)
Intro2
(Disc number flashes)
Goes off
RND Indicator
Plays at random
Lights
All tracks of the current disc,
then the tracks of the next disc,
and so on.
Flashes
All tracks of all discs inserted
in the magazine.
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
BBE indicator lights up.
Se enciende el indicador BBE.
L'indicateur BBE s'allome.
O
BOTÔN BBE (Solo para KS-RF100)
Circuito BBE
II
*
El sistema BBE
II
restaura la claridad y brillantez del sonido en
vivo original de las grabaciones, programas, etc.
Cuando un altavoz reproduce sonido, emplea conmutación de
fase dependiente de frecuencia produciendo sonidos de alta
frecuencia que tardan más en llegar al oído que los sonidos de
baja frecuencia. El circuito BBE
II
ajusta la relación de fase entre
las frecuencias bajas, medias y altas agregando un tiempo de
retardo progresivamente más largo en las frecuencias bajas y
medias, de tal manera que todas las frecuencias lleguen a los
oídos del que escucha en el momento adecuado.
Además, el circuito BBE
II
refuerza las frecuencias bajas y altas,
que los altavoces tienden a reproducir menos eficientemente, a
través de la amplificación programada. Cuando se lo combina
con la función de compensación de fase, el sonido resultante
tiene una presencia más clara y más finamente detallada “en
vivo”.
* Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
es una marca registrada de BBE Sound, Inc.
Presione el botón BBE/LEVEL para activar/desactivar ON/OFF
el circuito BBE
II
.
Remote controller (Only for KS-RF100)
Control remoto (Solo para KS-RF100)
Télécommande (Uniquement pour le KS-RF100)
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Remote controller (Only for KS-RF100)
Control remoto (Solo para KS-RF100)
Télécommande (Uniquement pour le KS-RF100)
Main unit (Only for KS-RF100)
Unidad principal (Solo para KS-RF100)
Appareil principal (Uniquement pour le KS-RF100)
KS-RF100/50.J(En/Sp/Fr)_f
01.11.6, 5:01 PM
6